boy – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 37 Results  gameinfo.euw.leagueoflegends.com
  Ryze | League of Legends  
“Are you a warlock?” asked the boy.
Il a toujours été très avisé.
„Bist du ein Hexenmeister?“, fragte der Junge.
—¿Eres un brujo? —preguntó el niño.
"Sei uno stregone?" chiese il bambino.
  Twisted Fate | League o...  
Proud of what he had done, the boy was stunned when his people turned their back on him. Retaliation went against the code of the river, and there could be only one punishment. Exile. His whole world falling apart around him, the boy watched helplessly as the barques of his folk sailed away without him, leaving him with nothing, alone for the first time in his life.
Fate sentait confusément qu'on cherchait à lui mettre la corde au cou. Les cartes vibraient, comme pour l'avertir du danger. Il savait que la meilleure chose à faire était de fuir avant que le piège ne se referme, mais la tentation de ruiner l'homme qui lui faisait face était irrésistible.
  Braum | League of Legends  
"A passing shepherd heard his cries. Everyone rushed to help, but even the strongest warriors couldn't open the door. The boy's parents were beside themselves; his mother's wails of grief echoed around the mountain. It seemed hopeless.
Un berger qui passait par là entendit alors ses pleurs. Tout le monde vint l'aider, mais même les guerriers les plus forts ne purent ouvrir la porte. Les parents de l'enfant étaient là, eux aussi, et les sanglots de la mère résonnaient dans toute la montagne. La situation paraissait désespérée.
Ein Hirte, der zufällig vorbeikam, hörte seine Schreie. Alle eilten zu Hilfe, doch selbst die stärksten Krieger konnten die Tür nicht öffnen. Die Eltern des Jungen waren ganz aufgelöst. Die Klagerufe seiner Mutter hallten durch die Berge. Es schien hoffnungslos.
''Un pastor que pasaba por allí oyó sus gritos. Todos acudieron corriendo para ayudarlo, pero ni los guerreros más fuertes pudieron abrir aquella puerta. Los padres del niño estaban desolados. El eco del llanto de su madre resonaba en las montañas. Parecía que no había esperanza.''
''Un pastore di passaggio udì le sue grida. Tutti accorsero, ma neanche i guerrieri più forti riuscivano ad aprire la porta. I genitori del ragazzo erano disperati; il pianto di sua madre echeggiava per la montagna. Sembrava non ci fosse nulla da fare.''
  Gangplank | League of L...  
when you were still pissing your britches, boy. You don’t want to take me on.”
Sus labios tatuados se cubrieron de una espuma sanguinolenta mientras pronunciaban una muda maldición.
"Tagliavo gole e affondavo navi noxiane quando tu bagnavi ancora il pannolone, poppante. Non ti conviene farmi arrabbiare."
  Ekko | League of Legends  
the Boy Who Shattered Time
Fractureur du temps
Der Zeitbrecher
El Chico que Quebró el Tiempo
Il ragazzo che ha infranto il tempo
  Nunu | League of Legends  
Never welcome among his caretakers, Nunu's wanderlust and compassion often put him at odds with the tribe's elders and the boy frequently dreamt of places far beyond the shadow of the Frostguard citadel.
Nunu n'a que de vagues souvenirs de ses parents, ou du temps où il ne faisait pas encore partie des Gardiens du givre. Il était souvent considéré comme une bête curieuse, ses rêveries et sa compassion étaient souvent en désaccord avec la vision des sages de la tribu, et le jeune garçon imaginait parfois des endroits situés bien au-delà de l'ombre de la citadelle des Gardiens du givre. Parfois, il dépassait le stade du rêve, à la grande frustration de ceux qui l'entouraient, et cela n'a jamais été plus évident que lorsqu'il a été nommé apprenti du dompteur de la tribu et chargé de s'occuper des bêtes sous son joug.
Nunu hatte an seine Eltern oder die Zeit, bevor er Teil des zurückgezogen lebenden Frostwächter-Stammes wurde, nur sehr vage Erinnerungen. Da er im Kreise derer, die ihm Unterschlupf gewährten, nie willkommen war, brachte Nunus Reiselust und Leidenschaft ihn oft gegen die Stammesältesten auf und der Junge träumte immer öfter von Orten, die weit hinter den Schatten der Frostwächter-Zitadelle lagen. Manchmal blieb es nicht bei Träumen, was seine Aufpasser überaus frustrierte. Dies war nie so offensichtlich wie in dem Moment, als Nunu bei dem Bestienmeister des Stammes in die Lehre kam und mit der Versorgung der ihm unterstehenden Kreaturen betraut wurde.
Nunu conserva recuerdos muy vagos de sus padres o de la época en la que formaba parte de la tribu Guardia de Hielo. Nunca fue bien recibido entre sus cuidadores. Su espíritu viajero y su compasión lo enfrentaban a menudo con los ancianos de la tribu, y muchas veces soñaba con lugares más allá de la sombra de la ciudadela de la Guardia de Hielo. A veces, para frustración de sus cuidadores, hacía algo más que soñar. El mejor ejemplo de ello se produjo cuando se convirtió en aprendiz del domador de la tribu y se hizo cargo de las criaturas.
Prima di diventare parte della riservata tribù della Guardia del Gelo, Nunu ha solo dei vaghi ricordi dei suoi genitori. Non fu mai gradito dai guerrieri, e la sua voglia di girare il mondo lo metteva spesso in conflitto con gli anziani. Il giovane sognava luoghi ben distanti dalla cittadella della Guardia, e spesso i sogni diventavano realtà, con somma frustrazione dei suoi responsabili. Il problema divenne ancor più evidente quando Nunu divenne l'apprendista del custode degli animali, ricevendo l'incarico di occuparsi delle sue creature.
  Tahm Kench | League of ...  
On reactivation or once an ally has opted in, Tahm travels to the target location. Incoming champion damage breaks the channel. 'Boy, the world's one river, and I'm its king. Ain't no place I ain't been; ain't no place I can't go again.
Lance une canalisation pouvant durer jusqu'à 6 sec. Pendant ce temps, un champion allié peut cliquer avec le bouton droit sur Tahm Kench pour le rejoindre. Réactiver la compétence permet au contraire de voyager seul. À la réactivation ou quand un allié embarque, Tahm se rend à l'endroit ciblé. Les dégâts infligés par les champions ennemis interrompent la canalisation.''Mon garçon, le monde est une rivière et j'en suis le roi. Il n'est nul endroit où je n'ai été. Et nul endroit où je ne peux retourner.''
Beginnt damit, zu kanalisieren. Dies kann bis zu 6 Sekunden in Anspruch nehmen. Während dieser Zeit kann ein verbündeter Champion auf Tahm Kench rechts klicken, um ihn zu begleiten. Alternativ kann diese Fähigkeit reaktiviert werden, um alleine zu reisen. Bei Reaktivierung oder sobald sich ein Verbündeter zur Mitreise entschieden hat, reist Tahm an das gewünschte Ziel. Erlittener Schaden durch Champions unterbricht die Kanalisierung.„Junge, die ganze Welt ist ein Fluss und ich bin sein König. Es gibt keinen Ort, an dem ich nicht war, und keinen Ort, an den ich nicht wieder gehen kann.“
Concentra su energía durante un máximo de 6 s. Durante este tiempo, un campeón aliado puede unirse a Tahm Kench haciendo clic derecho sobre él. Si no, solo tienes que reactivar la habilidad para viajar solo. Una vez que la reactivas o que algún aliado sube a bordo, Tahm Kench viaja hasta el lugar elegido. Si recibe daño se interrumpe la preparación de la habilidad.''Muchacho, el mundo es un río y yo soy su rey. No hay sitio al que no haya ido ni sitio al que no pueda volver''.
Inizia la canalizzazione per un massimo di 6 secondi. In questo periodo, un campione alleato può cliccare con il pulsante destro su Tahm Kench per unirsi. In alternativa, riattivando l'abilità, si parte da soli per il viaggio. Alla riattivazione dell'abilità o quando un alleato si unisce, Tahm viaggia nella posizione bersaglio. I danni inflitti dai campioni interrompono la canalizzazione.''C'è un solo fiume al mondo e io sono il suo re. Sono stato ovunque e ovunque posso tornare.''
  Nunu | League of Legends  
Sometimes bonds of friendship become stronger than even bonds of blood. When those bonds link a fearless boy to a fearsome Yeti, the bond becomes a force to be reckoned with. Given the responsibility of taming a terrifying beast, Nunu forged a ...
Il arrive que les liens de l'amitié deviennent plus forts que ceux du sang. Lorsqu'ils se tissent entre un enfant que rien n'effraie et un yéti des plus effrayants, ces liens deviennent alors puissants. Nunu, dont le rôle était d'apprivoiser une bête ... En savoir plus
Manchmal werden die Bande der Freundschaft sogar stärker als die Bande des Blutes. Wenn solche Bande einen furchtlosen Jungen mit einem furchterregenden Yeti verbinden, wird aus diesem Band eine Kraft, mit der man rechnen muss. Vor die Aufgabe ... Mehr
A veces ocurre que los lazos de la amistad son más fuertes que los de la sangre. Cuando esos lazos atan a un niño temerario con un Yeti temible, el vínculo se convierte en una fuerza que no se puede ignorar. Al recibir la responsabilidad de domar a ... Seguir leyendo
A volte i legami di amicizia diventano più forti di quelli di sangue. Quando uno di questi legami unisce un giovane senza paura e un temibile yeti, nasce un potere da non sottovalutare. Avendo la responsabilità di domare una bestia terrificante, Nunu ... Leggi di più
  Udyr | League of Legends  
The answer arrived in the dead of winter, as Udyr and the Spirit Walker were descended upon by a fearsome figure known only through frightened whispers: the Ice Witch. Knowing the boy would fall easy prey to her vile magic, the Spirit Walker shielded the child from her assault at the cost of his own life.
Ils comprirent vers la fin de l'hiver, lorsqu'Udyr et le Gardien des esprits furent attaqués par un être dont on n'ose à peine murmurer le nom : la Sorcière de glace. Conscient que le jeune garçon succomberait aisément à cette magie corrompue, le Gardien des esprits le protégea au prix de sa propre vie. Dévoré par le chagrin, Udyr hurla de rage et sentit Freljord lui-même hurler avec lui. C'est à cet instant que l'enfant s'appropria les esprits de la nature primitive et devint lui-même une bête féroce. Le rugissement d'Udyr, vibrant de leur furie bestiale, fit trembler les cimes des montagnes, provoquant une terrible avalanche. Quand Udyr se libéra enfin de la neige, la Sorcière de glace avait disparu.
In Freljord gibt es eine einzigartige Kaste, die außerhalb der Gesellschaft dieser wilden Landstriche lebt. Sie sind die Bewahrer einer natürlichen Welt: die Geistwanderer. Einmal in jeder Generation wird ein Kind unter einem blutroten Mond geboren, ein Kind, von dem man sagt, es lebe zwischen den zwei Welten: der Welt des Geistes und der Welt der Menschen. Dieses Kind wird zum Geistwanderer gebracht, auf dass es die schamanische Linie fortführe. Udyr war solch ein Kind und beherrschte das Heulen der Tundrawölfe, noch bevor er die Sprache seiner Ahnen erlernte. Mit Hilfe des Geistwanderers würde Udyr eines Tages die Bedeutung der Rufe der Geister lernen und sich der Sorge um das Gleichgewicht der Natur verschreiben. Der Geistwanderer sagte Udyr oft, er würde häufiger geprüft werden als jene, die vor ihm kamen, da die Geister Freljords immer unruhiger würden, doch der Grund dafür blieb ihm verborgen.
La respuesta a esta tensión llegó durante el mortífero invierno, una figura temible de la que sólo se sabía a través de susurros asustados descendió sobre Udyr y el Caminante Espiritual: la Bruja de Hielo. Consciente de que el chico caería presa de su magia fácilmente, el Caminante Espiritual lo protegió de su ataque a costa de su propia vida. Superado por el dolor, Udyr aulló lleno de furia, y sintió que Freljord aullaba con él. En ese momento, el niño acogió la naturaleza primigenia de los espíritus y se convirtió en una bestia. El rugido de Udyr, ya con todo su poder, hizo temblar las cumbres y provocó una avalancha torrencial. Cuando Udyr logró abrirse camino para salir del hielo, la Bruja de Hielo ya no parecía estar allí.
Il perché si scoprì in un giorno d'inverno, durante il quale Udyr e l'Eremita si imbatterono nella figura più temuta del Freljord: la Strega dei Ghiacci. Sapendo che il ragazzo sarebbe stato una facile preda per la sua magia oscura, l'Eremita gli fece scudo e pagò con la vita il suo gesto. La Strega dei Ghiacci lo reputò un inutile sacrificio, e iniziò ad avvicinarsi al ragazzo. In quel momento, Udyr diventò una sola cosa con gli spiriti della natura, trasformandosi in una bestia. Scosse dal suo potere selvaggio, le montagne tremarono e si formò una colossale valanga. Quando Udyr riuscì a uscire dalla neve, la Strega dei Ghiacci era sparita.
  Gangplank | League of L...  
’’I was cutting throats and sinking Noxian war galleys when you were still pissing your britches, boy. You don’t want to take me on. ’’ As unpredictable as he is brutal, the dethroned reaver king known as Gangplank is feared far and wide.
« Je tranchais des gorges et je coulais des galères de guerre noxiennes quand tu jouais encore avec des bateaux en papier, jeune bigaille. Écarte-toi de mon chemin, c'est un conseil. »Aussi imprévisible que brutal, le roi des pillards déchu connu sous le nom de Gangplank est partout redouté. Où qu'il aille, la mort et la ruine le suivent dans son sillage, et son infâme réputation est telle que la simple vue de ses voiles noires plonge dans la panique les équipages les plus vaillants.
Der als unberechenbar und brutal geltende Räuberkönig, den man Gangplank nennt, herrscht auf Grundlage von Furcht, Gewalt und List über Bilgewasser. Wo immer er auftaucht, bringt er Tod und Verfall, und seine Niedertracht und sein übler Ruf versetzen sogar die kühnste Mannschaft in Schrecken, sobald sie seine schwarzen Segel am Horizont erblickt.
"Tagliavo gole e affondavo navi noxiane quando tu bagnavi ancora il pannolone, poppante. Non ti conviene farmi arrabbiare."Brutale e imprevedibile, Gangplank è temuto in tutto il mondo. Anche se privato del suo titolo di re dei pirati, si lascia sempre alle spalle una scia di morte e distruzione. La semplice vista delle sue vele nere all'orizzonte getta nel panico anche le ciurme più navigate.
  Ryze | League of Legends  
His face betrayed none of those uncertainties as he walked between the columns of fierce, wind-chapped faces that seemed to judge him, looking for any reason to try him. A young boy, no more than five, gaped at Ryze, bravely leaving his grandmother’s side for a closer look.
Il trouva le sentier qui conduisait à l'arrière de la fortification. À sa grande surprise, le village n'avait presque pas changé depuis sa dernière visite, des années auparavant. Il se fraya un chemin jusqu'à une structure de glace en forme de dôme, impossible à confondre, dont la couleur bleu azur brillait au milieu des bâtiments ternes faits de terre et de bois.
Sein Gesicht gab seine Unsicherheit nicht Preis, als er zwischen den Reihen aus ernsten, wettergegerbten Gesichtern hindurchging, die ihn zu prüfen schienen und nur auf einen Grund warteten, ihn herauszufordern. Ein kleiner Junge, der nicht älter als fünf Jahre war, starrte Ryze mit offenem Mund an und löste sich von seiner Großmutter, um einen besseren Blick auf ihn werfen zu können.
Al pasar entre todas aquellas filas de personas cuyas caras castigadas por el viento parecían juzgarlo, mantuvo una expresión neutra que ocultaba cualquier duda. Un niño que no debía tener más de cinco años se quedó mirando a Ryze boquiabierto, y se separó de su madre valientemente para mirarlo más de cerca.
Il suo viso non dava alcun cenno di preoccupazione, mentre avanzava attraverso file di uomini accaniti, con i visi screpolati dal vento che sembravano giudicarlo e cercare qualsiasi motivo per metterli alla prova. Un ragazzino, non più di cinque anni, guardava Ryze a bocca aperta e, con coraggio, si allontanò dalla nonna per osservarlo più da vicino.
  Braum | League of Legends  
"Now, one day something terrible happened: a young troll boy around your age - was climbing the mountain and happened on a vault, set into the mountainside, the entrance guarded by a huge stone door with a shard of True Ice at its center.
Un beau jour, quelque chose de terrible arriva : un jeune troll, qui avait environ ton âge, découvrit une caverne creusée dans le flanc de la montagne. L'entrée était gardée par une gigantesque porte de pierre au centre de laquelle se trouvait un éclat de glace pure. Lorsqu'il ouvrit la porte, il eut du mal à en croire ses yeux : la caverne était pleine d'or, de bijoux... de toutes sortes de trésors !
Eines Tages nun passierte etwas Schreckliches: Ein kleiner Trolljunge, etwa in deinem Alter, kletterte auf den Berg und stieß auf ein Gewölbe, das in den Berg gehauen war. Dessen Eingang wurde von einer gewaltigen Steintür bewacht, in deren Mitte ein Splitter aus Wahrem Eis saß. Als er die Tür öffnete, wollte er seinen Augen nicht trauen: Das Gewölbe war voller Gold, Juwelen – jeder Schatz, den du dir nur vorstellen kannst!
''Entonces, un mal día, sucedió algo: un pequeño niño trol, más o menos de tu edad, estaba subiendo la montaña y se encontró con una cámara excavada en la roca misma, cuya entrada estaba protegida por una gigantesca puerta de piedra con un fragmento de Hielo Puro en el centro. Cuando abrió la puerta se quedó boquiabierto: la cámara estaba repleta de oro, joyas... ¡Todos los tesoros que puedas imaginar!''
''Un giorno accadde una cosa terribile: un giovane troll, più o meno della tua età, stava scalando la montagna e si imbatté in una cripta scavata nella roccia, il cui ingresso era protetto da un'enorme porta di pietra con al centro una scheggia di Vero Ghiaccio. Quando aprì la porta non poté credere ai suoi occhi: la cripta era piena di oro, gioielli e ogni tipo di tesoro!
  Kindred | League of Leg...  
Wolf reveled in the boy’s scream and crunching bones. Lamb, who had trailed behind, laughed to see such sport. Wolf turned and asked, in a voice more growl than speech, “Is this music, Lamb?”
Der Wolf genoss die Schreie des Jungen und das Splittern seiner Knochen. Das Lamm war ihm gefolgt und lachte bei diesem Anblick. Der Wolf drehte sich um und fragte, mehr knurrend als sprechend: „Ist das Musik, Lamm?“
Lobo se solazó con los gritos del muchacho y el crujido de sus huesos. Cordera, que lo había seguido hasta allí, rio al ver su deleite. Lobo se volvió y, con una voz que era más gruñido que palabras articuladas, preguntó:
Al rumore della cartilagine tra i suoi denti e alle grida del giovane, esultò. L'Agnella, alle sue spalle, ridacchiò alla vista di un simile spettacolo. Il Lupo si voltò e, digrignando i denti, chiese: "Questa è musica, vero Agnella?"
  Braum | League of Legends  
"What he didn't know was that the vault was a trap. The Ice Witch had cursed it - and as the troll boy entered, the magical door CLANGED shut behind him and locked him inside! Try as he might, he couldn't get out.
Mais la caverne était un piège, car la Sorcière de glace l'avait maudite. Lorsque le troll avait franchi la porte magique, celle-ci s'était violemment refermée derrière lui, lui barrant la sortie ! Il eut beau se démener, il ne pouvait plus sortir.
Was er aber nicht wusste, war, dass diese Schatzkammer eine Falle war. Die Eishexe hatte sie verflucht – und als der Trolljunge sie betrat, fiel die magische Tür mit einem lauten Donnern hinter ihm zu und er war eingeschlossen! Er konnte tun, was er wollte, er konnte nicht hinaus.
''Pero lo que él no sabía era que se trataba de una trampa. La Bruja de Hielo había echado una maldición al lugar y en cuanto entró el joven trol, ¡la puerta mágica, con un ruido atronador, se cerró tras él y lo dejó encerrado! Por mucho que lo intentó, fue incapaz de salir.''
''Ma il troll non sapeva che quella cripta era una trappola. Era stata maledetta dalla Strega dei Ghiacci; quando entrò, la porta magica SI CHIUSE di scatto dietro di lui e lo imprigionò! Cercò in ogni modo di uscire, ma senza riuscirci.''
  Nunu | League of Legends  
As the furious beastmaster raised his whip once more, the Yeti swelled up with uncharacteristic fury. Even after so much mistreatment, it wasn't concern for himself but for the boy who'd shown him kindness that finally pushed Willump too far.
Quand Nunu rattrapa Willump, le yéti était encerclé par un groupe de Gardiens du givre mené par le dompteur. De peur que les hommes ne blessent son ami, Nunu se jeta entre le yéti et le dompteur, mais le fouet fendit l'air sans distinction. Alors que le dompteur s'apprêtait à porter un nouveau coup, le yéti laissa éclater sa fureur, qu'il avait jusque-là si bien cachée. Même après tout ce qu'il avait subi, le yéti s'inquiétait plus du sort du garçon qui avait fait preuve de compassion que du sien. Le yéti fut pris d'une rage folle et laissa le dompteur se vider de son sang dans la neige.
Als Nunu schließlich zu Willump aufschloss, entdeckte er den Yeti umzingelt vom Bestienmeister und einer Gruppe Krieger des Stammes der Frostwächter. Da er Angst hatte, die Männer würden seinem Freund wehtun, warf sich Nunu selbst zwischen den Yeti und die Peitsche des Bestienmeisters, doch der brutale Mann ließ sich nicht von seinem Vorhaben abbringen. Als der wütende Bestienmeister seine Peitsche erneut erhob, bäumte sich der Yeti für ihn untypisch voller Wut auf. Selbst nach so vielen Misshandlungen war es nicht die Sorge um sich selbst, sondern die um den Jungen, der ihm so viel Freundlichkeit entgegengebracht hatte, die Willump letztlich eine Grenze überschreiten ließ. Der Yeti tobte und ließ den Mann blutüberströmt im Schnee zurück.
Cuando por fin alcanzó a Willump, vio que el domador y un grupo de guerreros de la Guardia de Hielo habían arrinconado al Yeti. Temiendo que los hombres hirieran a su amigo, Nunu se interpuso entre el Yeti y el látigo pero el hombre no detuvo su mano. El domador preparó el látigo de nuevo y entonces el Yeti hizo gala de una furia excepcional. A pesar de todo el maltrato que había recibido, lo que provocó que Willump cruzara la raya no fue la preocupación por él mismo sino por el chico que le había tratado tan bien. El Yeti montó en cólera y dejó al hombre sangrando sobre la nieve.
Trovò Willump messo all'angolo dal custode e da un gruppo di guerrieri della tribù. Temendo per l'incolumità del suo amico, si frappose tra la frusta del custode e lo yeti. Il custode, però, non fermò la sua mano. Furioso, alzò nuovamente la frusta, ma lo yeti diede sfogo alla sua furia. Non furono i maltrattamenti, bensì la violenza verso il giovane che gli aveva mostrato compassione, a far traboccare il vaso. Del custode rimasero solo i resti insanguinati nella neve.
  Nunu | League of Legends  
Sometimes bonds of friendship become stronger than even bonds of blood. When those bonds link a fearless boy to a fearsome Yeti, the bond becomes a force to be reckoned with. Given the responsibility of taming a terrifying beast, Nunu forged a friendship where others would have forged chains.
Il arrive que les liens de l'amitié deviennent plus forts que ceux du sang. Lorsqu'ils se tissent entre un enfant que rien n'effraie et un yéti des plus effrayants, ces liens deviennent alors puissants. Nunu, dont le rôle était d'apprivoiser une bête infâme, s'est pris d'amitié pour un yéti plutôt que de le mettre aux fers. Aujourd'hui, Nunu et son ami à forte carrure, Willump, combinent l'exubérance de la jeunesse et la force brute du mythique yéti, dans un duo inséparable qui parvient à surmonter tous les obstacles, même les plus décourageants.
Manchmal werden die Bande der Freundschaft sogar stärker als die Bande des Blutes. Wenn solche Bande einen furchtlosen Jungen mit einem furchterregenden Yeti verbinden, wird aus diesem Band eine Kraft, mit der man rechnen muss. Vor die Aufgabe gestellt, ein schreckliches Biest zu zähmen, schmiedete Nunu eine Freundschaft, wo andere Ketten geschmiedet hätten. Nun sind Nunu und sein stattlicher Kumpel ein unzertrennliches Paar, das jugendlichen Überschwang und brutale Stärke mit der mythischen Macht eines Yetis verknüpft, um Hindernissen zu trotzen, die jedem gewöhnlichen Duo unüberwindbar erscheinen würden.
A veces ocurre que los lazos de la amistad son más fuertes que los de la sangre. Cuando esos lazos atan a un niño temerario con un Yeti temible, el vínculo se convierte en una fuerza que no se puede ignorar. Al recibir la responsabilidad de domar a una bestia terrorífica, Nunu forjó una amistad donde otros habrían forjado cadenas. Ahora Nunu y su compañero Willump forman una pareja inseparable que combina la exuberancia de la juventud y la fuerza bruta con los poderes míticos del Yeti para superar obstáculos que a una pareja corriente le serían imposibles.
A volte i legami di amicizia diventano più forti di quelli di sangue. Quando uno di questi legami unisce un giovane senza paura e un temibile yeti, nasce un potere da non sottovalutare. Avendo la responsabilità di domare una bestia terrificante, Nunu creò un'amicizia laddove altri avrebbero forgiato delle catene. Ora Nunu e il suo amico Willump sono una coppia inseparabile, che unisce l'esuberanza della giovinezza alla forza bruta e ai poteri mistici di uno yeti, superando ostacoli insormontabili.
  Ryze | League of Legends  
“Something like that,” replied Ryze, barely glancing at the boy as he continued his stride.
„So etwas in der Art“, erwiderte Ryze und würdigte den Jungen kaum eines Blickes, während er voranschritt.
—Algo así —respondió Ryze casi sin mirarlo, y siguió su camino.
"Più o meno" rispose Ryze, guardandolo appena mentre continuava a camminare.
  Jhin | League of Legends  
Clever boy
Petit malin
Cleverer Junge
Chico listo
  Braum | League of Legends  
''As the villagers held their breath, the rock around the door crumbled - and when the dust cleared, they saw Braum standing amidst the treasure, the weak but happy troll boy in his arms.''
Tandis que les villageois retenaient leur souffle, les rochers qui ceignaient la porte s'écroulèrent. Lorsque la poussière retomba, ils virent Braum au milieu des trésors. Il portait le jeune troll, affaibli mais heureux, dans ses bras.''
Während die Dorfbewohner den Atem anhielten, zerbröckelte der Stein um die Tür herum – und als der Staub sich gelegt hatte, sahen sie Braum mitten in den Reichtümern stehen, mit dem schwachen, aber glücklichen Trolljungen auf dem Arm.“
''Mientras los aldeanos observaban conteniendo la respiración, la roca que rodeaba la puerta se desmoronó... y al posarse el polvo que se había levantado, vieron a Braum en medio del tesoro, con el niño trol en los brazos, débil pero feliz.''
''Mentre gli abitanti del villaggio trattenevano il fiato, la roccia intorno alla porta crollò; e quando la polvere si fu diradata, videro Braum in piedi in mezzo al tesoro che teneva tra le braccia il piccolo troll, debole ma felice.''
  Braum | League of Legends  
''Aren't you clever! Braum had heard their cries and came striding down the mountainside. The villagers told him of the troll boy and the curse. Braum smiled, nodded, turned to the vault, and faced the door. He pushed it. Pulled it. Punched it; kicked it; tried to rip it from its hinges. But the door wouldn't budge.''
''Petite futée ! Ayant entendu les cris, Braum avait accouru. Les villageois lui parlèrent du jeune troll et de la malédiction. Braum sourit. Il fit un petit signe de la tête, approcha de la caverne et fit face à la porte. Il se mit alors à pousser, à tirer, à frapper des pieds et des mains... Il essaya même de la sortir de ses gonds. Mais la porte refusait toujours de s'ouvrir.''
„Du bist clever! Braum hatte ihre Rufe gehört und kam mit großen Schritten den Berg herunter. Die Dorfbewohner erzählten ihm von dem Trolljungen und dem Fluch. Braum lächelte, nickte, drehte sich zu der Schatzkammer um und schaute die Tür an. Er stemmte sich gegen sie. Zog an ihr. Haute dagegen, trat dagegen, versuchte, sie aus den Angeln zu reißen. Doch die Tür rührte sich nicht.“
''¡Qué niña más lista! Braum había oído los gritos y bajaba a grandes zancadas por la ladera. Los aldeanos le contaron lo que le había pasado al niño trol y lo de la maldición. Braum sonrió, asintió, se volvió hacia la cámara y se plantó frente a la puerta. La empujó. Tiró de ella. La golpeó con los puños. Le dio puntapiés. Trató de arrancarla de sus goznes. Pero la puerta se negó a ceder.''
''Brava! Braum aveva sentito i loro lamenti ed era sceso di corsa dalla montagna. Gli abitanti del villaggio gli raccontarono del giovane troll e della maledizione. Braum sorrise, annuì e si diresse verso la cripta, davanti alla porta. La spinse. La tirò. La colpì con calci e pugni e tentò di scardinarla. Ma la porta non si apriva.''
  Twisted Fate | League o...  
Proud of what he had done, the boy was stunned when his people turned their back on him. Retaliation went against the code of the river, and there could be only one punishment. Exile. His whole world falling apart around him, the boy watched helplessly as the barques of his folk sailed away without him, leaving him with nothing, alone for the first time in his life.
Fate sentait confusément qu'on cherchait à lui mettre la corde au cou. Les cartes vibraient, comme pour l'avertir du danger. Il savait que la meilleure chose à faire était de fuir avant que le piège ne se referme, mais la tentation de ruiner l'homme qui lui faisait face était irrésistible.
  Kindred | League of Leg...  
He now stared at the roiling tide of bravery and desperation coming for him. This would be his last dawn. In that instant, the boy made his choice. He would not go willingly. Until his last breath, he would run.
Les combattants s'avancèrent alors vers l'écuyer. Son regard se porta sur la vague de soldats, courageux ou désespérés, qui se précipitait vers lui. Il comprit que son heure était venue. À cet instant, le jeune homme fit son choix. Il ne se laisserait pas tuer sans se défendre. Jusqu'à son dernier souffle, il tenterait de fuir.
Der Junker wurde nun angegriffen. Er starrte auf die tosende Welle von Tapferkeit und Verzweiflung, die auf ihn zurollte. Dies würde sein letzter Sonnenaufgang sein. In diesem Augenblick traf der Junge seine Entscheidung. Er würde nicht kampflos gehen. Bis zum letzten Atemzug würde er rennen.
La batalla volvió su rostro de acero hacia el escudero. El joven vio que la turbulenta marejada de valor y desesperación caía sobre él. Sería su último amanecer. En aquel instante tomó su decisión. No partiría voluntariamente. Correría hasta su último aliento.
Il momento dello scontro si faceva sempre più vicino. Il suo sguardo era fisso, travolto da una gigantesca onda oscura fatta di coraggio e disperazione. Questo sarebbe stato il suo ultimo pensiero. Fu così che il giovane prese la sua scelta, e di certo non lo fece di buon grado. Avrebbe continuato a correre, fino alla fine.
  Yorick | League of Lege...  
Yorick found that he enjoyed the company of ghosts, but each one he brought to rest meant saying farewell to another friend. To the dead, he was a savior, but to the living, he was a pariah. The villagers only saw a disturbed little boy who spoke to people who weren’t there.
C'était une mission douce-amère. Yorick découvrit qu'il prenait plaisir à la compagnie des fantômes, mais à chaque fois qu'il en menait un jusqu'à son dernier repos, il devait dire adieu à un ami. Pour les morts, il était un sauveur, mais pour les vivants, il était un paria. Les villageois ne voyaient en lui qu'un petit garçon perturbé qui parlait à des personnes imaginaires.
Era una tarea agridulce. Yorick disfrutaba de la compañía de los fantasmas, pero cada uno al que daba descanso era un nuevo amigo del que tenía que despedirse. Para los muertos era un salvador, pero para los vivos, un paria. Los aldeanos solo veían a un niño perturbado que hablaba con gente que no estaba allí.
Era un compito dolce e amaro. Yorick si rese conto che gli piaceva la compagnia degli spiriti, ma che lasciarli al loro riposo era un po' come dire addio a un amico. Per i morti era un salvatore, per i vivi era un reietto. La gente del villaggio vedeva solo un giovane disturbato che parlava con persone immaginarie.
  Nunu | League of Legends  
Nunu realized there was no going back. He yelled at Willump to run before the men returned to kill him, but the Yeti refused to leave the young boy. Nunu was faced with a hard choice: abandon his sole friend and lead a life of captivity with the Frostguard, or strike out into the harsh wilds and leave behind the only home he knew.
Le reste des Gardiens du givre prit peur et fuit devant la colère du yéti. Nunu réalisa qu'il avait atteint un point de non-retour. Il ordonna à Willump de s'en aller avant que les hommes ne reviennent avec des renforts, mais le yéti refusa de partir sans le jeune garçon. Nunu était face à un choix difficile : devait-il abandonner son seul ami et vivre en captivité chez les Gardiens du givre, ou fuir dans la nature, loin du seul foyer qu'il ait jamais connu ? Nunu choisit la seule voie qui lui parut logique. Perché sur le dos du gigantesque yéti, Nunu s'enfuit avec Willump. Le duo fit alors ses premiers pas dans ce gigantesque monde dont on l'avait privé si longtemps.
Von der Raserei Willumps in Angst und Schrecken versetzt, flohen die übrigen Frostwächter-Krieger. Nunu begriff, dass es kein Zurück gab. Er brüllte Willump an, er solle rennen, bevor die Männer zurückkamen, um ihn zu töten, doch der Yeti weigerte sich, den kleinen Jungen allein zu lassen. Nunu stand vor einer schwierigen Entscheidung: Seinen einzigen Freund im Stich lassen und ein Leben in Gefangenschaft bei den Frostwächtern führen oder in die raue Wildnis aufbrechen und das einzige Leben, das er kannte, hinter sich lassen. Nunu wählte den einzigen Weg, der einen Sinn ergab. Er sprang auf den Rücken des mächtigen Yeti und begleitete ihn auf seiner großen Flucht. Die beiden unternahmen ihre ersten Schritte in die weite Welt hinaus, von der sie so lange Zeit ferngehalten wurden.
El resto de guerreros de la Guardia de Hielo, aterrorizados por la fiereza de Willump, huyeron. Nunu se dio cuenta de que no había marcha atrás. Gritó al Yeti que se fuera antes de que los hombres volvieran para acabar con él, pero el Yeti se negaba a abandonar al chico. Nunu tuvo que tomar una difícil decisión: abandonar a su único amigo y llevar una vida de cautividad en la Guardia de Hielo, o bien lanzarse a lo desconocido y adentrarse en los peligrosos terrenos salvajes de esas tierras, dejando atrás el único hogar que conocía. Dadas las circunstancias, solo había una elección posible. Al saltar a lomos del poderoso Yeti, Nunu se unió a Willump en su huida y así la pareja se adentró por primera vez en un inmenso mundo del que les habían privado hasta entonces.
Terrorizzati da Willump, gli altri guerrieri fuggirono. Nunu realizzò di non poter tornare indietro: gridò a Willump di scappare, prima che tornassero con i rinforzi, ma lo yeti rifiutò di lasciare il giovane. Nunu si trovò quindi davanti a una decisione difficile: abbandonare il suo unico amico, per vivere una vita di prigionia nella Guardia del Gelo, o fuggire nelle gelide terre selvagge. Nunu prese l'unica decisione sensata. Saltò in spalla al possente yeti, unendosi a Willump nella sua grande fuga. I due mossero i primi passi in un mondo che per troppo tempo era stato loro precluso.
  Lee Sin | League of Leg...  
Too impatient, he attempted to test his ability by summoning a beast from the Plague Jungles. What he summoned instead was a young boy, but not in one piece. He barely had time to look the boy in what was once his face before the jumbled human mass fell lifeless to the floor.
Quand il était jeune, Lee Sin voulait devenir un invocateur. Son envie et son engagement étaient inégalés, et ses talents attirèrent l'attention de Reginald Ashram, Grand conseiller de la League à l'époque. Pendant ses études à l'Arcanum Majoris, Lee Sin était frustré par la lenteur des cours imposée par les autres étudiants. Il passait son temps libre à rechercher les subtilités de l'invocation dans l'espoir de terminer ses études plus rapidement. Ses progrès dans l'étude des arcanes furent fulgurants, et il finit par surpasser tous ses camarades. Ainsi, il serait devenu l'un des plus grands invocateurs de la League s'il n'avait pas commis une terrible erreur. Trop impatient, il testa ses compétences en essayant d'invoquer une bête des jungles pestiférées. Ce qui fut invoqué, néanmoins, n'était qu'un jeune garçon déformé par le rituel. Il eut tout juste le temps de regarder ce qui devait être un visage avant que la masse informe du garçon ne s'effondre sur le sol, inerte. L'enquête de la League révéla plus tard que tout le village du garçon avait été anéanti par le contrecoup du rituel.
Als Jugendlicher wollte Lee Sin unbedingt Beschwörer werden. Seine Willenskraft und seine Hingabe waren unter denen seines Alters ohne Gleichen und seine Fertigkeiten lenkten die Aufmerksamkeit von Reginald Ashram, damaliger Hoher Rat der Liga, auf ihn. Während er am Arcanum Majoris lernte, frustrierte Lee Sin der Lehrplan, der an die anderen Studenten angepasst war, zusehends. So verbrachte er in der Hoffnung auf einen vorzeitigen Abschluss seine Freizeit damit, die Feinheiten des Beschwörens zu ergründen. Er machte unglaubliche Fortschritte bei seinen arkanen Studien und überflügelte alle anderen Studenten. Allem Anschein nach hätte er zu einem der größten Beschwörer der Liga werden sollen, hätte er nicht diesen einen schrecklichen Fehler begangen. Zu ungeduldig versuchte er zum Test seiner Fähigkeiten eine Bestie aus den Seuchen-Dschungeln zu beschwören. Was er aber stattdessen beschwor, war ein kleiner Junge, doch nicht an einem Stück. Er hatte kaum Zeit, dem Jungen in das zu blicken, was einst dessen Antlitz war, bevor die durcheinandergewürfelte menschliche Masse leblos auf den Boden klatschte. Eine sich anschließende Untersuchung seitens der Liga ergab, dass das ganze Dorf des Jungen durch die Rückkoppelung des Rituals ausgelöscht worden war.
Desde adolescente, Lee Sin estaba decidido a convertirse en invocador. Su voluntad y dedicación no tenían parangón y su habilidad atrajo la atención de Reginald Ashram, el Alto Consejero de la Liga por ese entonces. Mientras estudiaba en el Arcanum Majoris, Lee Sin se sentía frustrado por la lentitud de las clases, adaptadas para el resto de los alumnos. Dedicó su tiempo libre a estudiar los pormenores del arte de la invocación con la esperanza de graduarse antes. Realizó avances asombrosos en sus estudios y dejó atrás a los demás estudiantes. Todo indica que se hubiera convertido en uno de los mayores invocadores de la Liga de no haber sido por un terrible error. Dominado por la impaciencia, decidió probar su habilidad invocando una bestia de las Selvas de la Peste. Lo que apareció en su lugar fue un niño pequeño, pero no de una pieza. Apenas tuvo tiempo de verle la cara antes de que el muñeco roto que había sido su cuerpo cayera al suelo sin vida. Una investigación de la Liga reveló posteriormente que toda la aldea del niño había sido arrasada por la energía liberada durante el ritual.
Da giovane, Lee Sin si impegnava per diventare un evocatore. La sua volontà e la sua dedizione non avevano pari, e la sua abilità attirò l'attenzione di Reginald Ashram, l'alto consigliere del tempo. Mentre studiava all'Arcanum Majoris, Lee Sin si stufò di come l'educazione fosse tarata per il ritmo degli altri studenti. Passava tutto il suo tempo libero studiando ogni singolo aspetto dell'evocazione, nella speranza di diplomarsi prima. Fece incredibili progressi negli studi arcani, superando tutti gli altri suoi coetanei. C'era da aspettarsi che sarebbe diventato uno dei più grandi evocatori della Lega, se non fosse stato per un terribile errore. Nella sua impazienza, si mise alla prova evocando una creatura dalle Giungle appestate. Evocò invece un bambino, ma non tutto d'un pezzo. Fece appena in tempo a vederlo in faccia, per poi vederlo cadere a terra come una massa senza vita di carne umana. Un'indagine della Lega rivelò che l'intero villaggio del bambino era stato distrutto, come conseguenza del rito.
  Swain | League of Legends  
He next surfaced in documents from the Noxian military, although it is evident that they are incomplete. Normally a crippled boy would be turned away in shame from Noxus' proud legion, but the records indicate his first designation was that of a ranking officer.
Les premières traces rapportant l'existence de Swain sont issues des notes du médecin d'un dispensaire de Noxus. D'après ces dernières, Swain serait arrivé en traînant au dispensaire, sans pleurer ou se plaindre. Sa jambe droite était brisée en deux et l'os était bien visible. Un petit oiseau semblait comme fixé sur son épaule. Le docteur nota avec effroi les réponses que l'adolescent lui donnait sur son état de santé et sur son âge, d'une voix froide et calme. Même lorsque les contrepoids jouèrent pour remettre son tibia en place, le regard de Swain ne tressaillit pas un instant, pas plus que ses yeux ne s'éloignèrent de la boule que formait son péroné. Il refusa le traitement magique que conseilla le docteur pour réparer les dégâts qui ne pouvaient être opérés, demandant seulement qu'on lui donne une béquille avant de s'en aller. On retrouve sa trace par la suite dans des documents militaires de Noxus, mais ces documents sont à l'évidence incomplets. En temps normal, un jeune homme aussi handicapé serait immédiatement refusé dans les fières légions de Noxus, mais les premières archives font état de lui comme d'un officier.
Den frühesten Bericht über Swains Existenz haben wir aus den Notizen eines Krankenhausarztes aus Noxus. Diesen ist zu entnehmen, dass Swain klaglos und ohne zu schreien in die Station humpelte. Sein rechtes Bein war in zwei Hälften geteilt, aus der Haut stach der Knochen hervor. Ein kleiner, mürrischer Vogel schien an seiner Schulter befestigt. Der Doktor riss, vom Schrecken erfasst, die Augen auf, als der junge Heranwachsende Fragen über seine Gesundheit und sein Alter mit starrem, ruhigem Blick beantwortete. Weder angesichts des schallenden Krachens, als die Sandgewichte sein Schienbein wieder einrenkten, flackerte sein starrer Blick, noch zuckten seine Augen beim Aufplatzen seines Wadenbeines. Er lehnte die Empfehlung des Doktors ab, er solle dem inoperablen Schaden an seinem Bein eine magische Behandlung zukommen lassen, bat nur um eine nicht mehr gebrauchte Krücke und schlurfte von dannen. Als nächstes taucht er in Dokumenten des noxianischen Militärs auf, auch wenn offensichtlich ist, dass diese nicht vollständig sind. Normalerweise würde ein verkrüppelter Junge mit Schimpf und Schande von der stolzen Legion Noxus' vertrieben werden, doch die Aufzeichnungen über ihn belegen, dass der erste für ihn vorgesehene Dienstgrad der eines hochrangigen Offiziers war.
Los primeros datos de la existencia de Swain se remontan a las anotaciones de un médico de un hospital noxiano. Según las mismas, Swain entró cojeando en el pabellón sin llorar ni quejarse; tenía la pierna derecha partida en dos, con el hueso por fuera de la carne. Llevaba un pájaro pequeño y ceñudo sobre su hombro. El médico miraba horrorizado al muchacho mientras este respondía con una calma absoluta a las preguntas sobre su estado de salud y edad. Swain no parpadeó ni siquiera cuando los contrapesos de arena pusieron la tibia en su sitio con un chasquido, ni tampoco cuando fue el turno del peroné. Rechazó la recomendación del médico de seguir un tratamiento de magia para curar el daño irreparable de su pierna, y se limitó a pedir una muleta antes de salir arrastrando los pies. Más adelante volvió a aparecer en algunos informes del ejército noxiano, aunque es obvio que están incompletos. Normalmente un muchacho cojo sería rechazado con desprecio de la orgullosa legión noxiana, pero los archivos indican que su primer nombramiento fue el de oficial.
Il primo rapporto sull'esistenza di Swain arriva dalle note di un dottore di un'infermeria noxiana. Pare che il giovane fosse arrivato con una gamba spezzata e un osso sporgente, con un piccolo uccello torvo sulla spalla. Il dottore rimase pietrificato dall'orrore, vedendo come il ragazzo rispondesse con calma olimpica alle sue domande. Persino mentre i contrappesi sistemavano la sua tibia, lo sguardo di Swain rimase composto, fisso, e non si distolse neanche nel momento di massimo dolore. Rifiutò la raccomandazione di ricorrere a trattamenti magici per guarire i danni irrecuperabili alla sua gamba, e chiese soltanto una stampella, prima di andare. Riapparve poi nei registri dell'esercito noxiano, anche se è evidente che i rapporti non siano completi. Normalmente un ragazzo mutilato verrebbe allontanato dalla fiera legione di Noxus, ma pare che lui sia stato arruolato direttamente come ufficiale.
  Lee Sin | League of Leg...  
Too impatient, he attempted to test his ability by summoning a beast from the Plague Jungles. What he summoned instead was a young boy, but not in one piece. He barely had time to look the boy in what was once his face before the jumbled human mass fell lifeless to the floor.
Quand il était jeune, Lee Sin voulait devenir un invocateur. Son envie et son engagement étaient inégalés, et ses talents attirèrent l'attention de Reginald Ashram, Grand conseiller de la League à l'époque. Pendant ses études à l'Arcanum Majoris, Lee Sin était frustré par la lenteur des cours imposée par les autres étudiants. Il passait son temps libre à rechercher les subtilités de l'invocation dans l'espoir de terminer ses études plus rapidement. Ses progrès dans l'étude des arcanes furent fulgurants, et il finit par surpasser tous ses camarades. Ainsi, il serait devenu l'un des plus grands invocateurs de la League s'il n'avait pas commis une terrible erreur. Trop impatient, il testa ses compétences en essayant d'invoquer une bête des jungles pestiférées. Ce qui fut invoqué, néanmoins, n'était qu'un jeune garçon déformé par le rituel. Il eut tout juste le temps de regarder ce qui devait être un visage avant que la masse informe du garçon ne s'effondre sur le sol, inerte. L'enquête de la League révéla plus tard que tout le village du garçon avait été anéanti par le contrecoup du rituel.
Als Jugendlicher wollte Lee Sin unbedingt Beschwörer werden. Seine Willenskraft und seine Hingabe waren unter denen seines Alters ohne Gleichen und seine Fertigkeiten lenkten die Aufmerksamkeit von Reginald Ashram, damaliger Hoher Rat der Liga, auf ihn. Während er am Arcanum Majoris lernte, frustrierte Lee Sin der Lehrplan, der an die anderen Studenten angepasst war, zusehends. So verbrachte er in der Hoffnung auf einen vorzeitigen Abschluss seine Freizeit damit, die Feinheiten des Beschwörens zu ergründen. Er machte unglaubliche Fortschritte bei seinen arkanen Studien und überflügelte alle anderen Studenten. Allem Anschein nach hätte er zu einem der größten Beschwörer der Liga werden sollen, hätte er nicht diesen einen schrecklichen Fehler begangen. Zu ungeduldig versuchte er zum Test seiner Fähigkeiten eine Bestie aus den Seuchen-Dschungeln zu beschwören. Was er aber stattdessen beschwor, war ein kleiner Junge, doch nicht an einem Stück. Er hatte kaum Zeit, dem Jungen in das zu blicken, was einst dessen Antlitz war, bevor die durcheinandergewürfelte menschliche Masse leblos auf den Boden klatschte. Eine sich anschließende Untersuchung seitens der Liga ergab, dass das ganze Dorf des Jungen durch die Rückkoppelung des Rituals ausgelöscht worden war.
Desde adolescente, Lee Sin estaba decidido a convertirse en invocador. Su voluntad y dedicación no tenían parangón y su habilidad atrajo la atención de Reginald Ashram, el Alto Consejero de la Liga por ese entonces. Mientras estudiaba en el Arcanum Majoris, Lee Sin se sentía frustrado por la lentitud de las clases, adaptadas para el resto de los alumnos. Dedicó su tiempo libre a estudiar los pormenores del arte de la invocación con la esperanza de graduarse antes. Realizó avances asombrosos en sus estudios y dejó atrás a los demás estudiantes. Todo indica que se hubiera convertido en uno de los mayores invocadores de la Liga de no haber sido por un terrible error. Dominado por la impaciencia, decidió probar su habilidad invocando una bestia de las Selvas de la Peste. Lo que apareció en su lugar fue un niño pequeño, pero no de una pieza. Apenas tuvo tiempo de verle la cara antes de que el muñeco roto que había sido su cuerpo cayera al suelo sin vida. Una investigación de la Liga reveló posteriormente que toda la aldea del niño había sido arrasada por la energía liberada durante el ritual.
Da giovane, Lee Sin si impegnava per diventare un evocatore. La sua volontà e la sua dedizione non avevano pari, e la sua abilità attirò l'attenzione di Reginald Ashram, l'alto consigliere del tempo. Mentre studiava all'Arcanum Majoris, Lee Sin si stufò di come l'educazione fosse tarata per il ritmo degli altri studenti. Passava tutto il suo tempo libero studiando ogni singolo aspetto dell'evocazione, nella speranza di diplomarsi prima. Fece incredibili progressi negli studi arcani, superando tutti gli altri suoi coetanei. C'era da aspettarsi che sarebbe diventato uno dei più grandi evocatori della Lega, se non fosse stato per un terribile errore. Nella sua impazienza, si mise alla prova evocando una creatura dalle Giungle appestate. Evocò invece un bambino, ma non tutto d'un pezzo. Fece appena in tempo a vederlo in faccia, per poi vederlo cadere a terra come una massa senza vita di carne umana. Un'indagine della Lega rivelò che l'intero villaggio del bambino era stato distrutto, come conseguenza del rito.
  Fizz | League of Legends  
For years, Fizz wandered the ocean, using the skills he'd learned during his adventures as a young boy to survive. Finally, Fizz discovered the port of Bilgewater. He was fascinated with the existence of life above the water and could not resist exploring the island.
Des années durant, Fizz arpenta l'océan, utilisant les compétences qu'il avait acquises dès sa plus tendre enfance pour survivre. Enfin, Fizz découvrit le port de Bilgewater. La vie en surface le fascina tant qu'il ne résista pas à l'envie d'explorer l'île. Sa curiosité sans borne poussa Fizz à se mêler par inadvertance aux affaires des humains qui vivaient là, et sa présence ne manqua pas d'être remarquée. Ses méfaits mirent en colère bon nombre de résidents qui décidèrent finalement de le capturer ou de le tuer. Acculé, Fizz se prépara à retourner dans la mer, malgré la profonde affection qu'il avait développée pour Bilgewater. Alors qu'il se tenait près des docks, un énorme requin dragon attaqua le port. Fizz triompha du monstre, fort de son expérience et de sa parfaite connaissance des faiblesses de la créature. Il gagna ainsi la gratitude et le respect des humains et décida de rester à Bilgewater. Il a ensuite rejoint la League of Legends pour encore mieux servir son nouveau foyer.
Jahrelang zog Fizz durch den Ozean und nutzte die Fähigkeiten, die er sich während seiner Abenteuer als kleiner Junge angeeignet hatte, um zu überleben. Schließlich entdeckte Fizz den Hafen von Bilgewasser. Die Existenz von Leben oberhalb des Wassers faszinierte ihn, sodass er nicht anders konnte, als die Insel zu erkunden. Durch seine uferlose Neugier wurde er unbeabsichtigt in die Angelegenheiten der Menschen, die dort lebten, verstrickt und seine Anwesenheit blieb nicht unbemerkt. Seine Dummheiten verärgerten viele Bewohner, die letztlich versuchten, ihn einzufangen oder zu töten. Fizz war in die Ecke getrieben und bereitete sich darauf vor, in die See zurückzukehren, auch wenn er Bilgewasser liebgewonnen hatte. Als er an den Hafenanlagen stand, griff ein riesiger Drachenhai den Hafen an. Fizz besiegte das Untier, indem er seinen Einfallsreichtum und sein Wissen um die Schwächen der Kreaturen zu seinem Vorteil nutzte. Damit hatte er sich den Dank und den Respekt der Menschen verdient und so entschied er sich, in Bilgewasser zu bleiben. Er trat der Liga der Legenden bei, um seiner neuen Heimat noch besser dienen zu können.
Per anni, Fizz esplorò l'oceano, mettendo a frutto le abilità apprese nelle sue avventure per sopravvivere. Un giorno trovò il porto di Bilgewater. L'idea che qualcuno vivesse fuori dall'acqua lo affascinava, e decise quindi di esplorare l'isola. Nella sua curiosità, finì inavvertitamente per impicciarsi negli affari degli umani, e la sua presenza venne presto notata. Il suo comportamento mandò su tutte le furie gli abitanti, che decisero di catturarlo o ucciderlo. Trovandosi alle strette, Fizz si preparò a tornare nell'oceano, nonostante si fosse affezionato a Bilgewater. All'improvviso uno squalo drago attaccò il porto. Fizz sconfisse la bestia, sfruttando la sua abilità e la sua conoscenza dei punti deboli della creatura. Così facendo ottenne il rispetto degli umani, e decise di rimanere a Bilgewater. Si è unito alla League of Legends per poter servire ulteriormente la sua nuova patria.
  Lee Sin | League of Leg...  
Too impatient, he attempted to test his ability by summoning a beast from the Plague Jungles. What he summoned instead was a young boy, but not in one piece. He barely had time to look the boy in what was once his face before the jumbled human mass fell lifeless to the floor.
Quand il était jeune, Lee Sin voulait devenir un invocateur. Son envie et son engagement étaient inégalés, et ses talents attirèrent l'attention de Reginald Ashram, Grand conseiller de la League à l'époque. Pendant ses études à l'Arcanum Majoris, Lee Sin était frustré par la lenteur des cours imposée par les autres étudiants. Il passait son temps libre à rechercher les subtilités de l'invocation dans l'espoir de terminer ses études plus rapidement. Ses progrès dans l'étude des arcanes furent fulgurants, et il finit par surpasser tous ses camarades. Ainsi, il serait devenu l'un des plus grands invocateurs de la League s'il n'avait pas commis une terrible erreur. Trop impatient, il testa ses compétences en essayant d'invoquer une bête des jungles pestiférées. Ce qui fut invoqué, néanmoins, n'était qu'un jeune garçon déformé par le rituel. Il eut tout juste le temps de regarder ce qui devait être un visage avant que la masse informe du garçon ne s'effondre sur le sol, inerte. L'enquête de la League révéla plus tard que tout le village du garçon avait été anéanti par le contrecoup du rituel.
Als Jugendlicher wollte Lee Sin unbedingt Beschwörer werden. Seine Willenskraft und seine Hingabe waren unter denen seines Alters ohne Gleichen und seine Fertigkeiten lenkten die Aufmerksamkeit von Reginald Ashram, damaliger Hoher Rat der Liga, auf ihn. Während er am Arcanum Majoris lernte, frustrierte Lee Sin der Lehrplan, der an die anderen Studenten angepasst war, zusehends. So verbrachte er in der Hoffnung auf einen vorzeitigen Abschluss seine Freizeit damit, die Feinheiten des Beschwörens zu ergründen. Er machte unglaubliche Fortschritte bei seinen arkanen Studien und überflügelte alle anderen Studenten. Allem Anschein nach hätte er zu einem der größten Beschwörer der Liga werden sollen, hätte er nicht diesen einen schrecklichen Fehler begangen. Zu ungeduldig versuchte er zum Test seiner Fähigkeiten eine Bestie aus den Seuchen-Dschungeln zu beschwören. Was er aber stattdessen beschwor, war ein kleiner Junge, doch nicht an einem Stück. Er hatte kaum Zeit, dem Jungen in das zu blicken, was einst dessen Antlitz war, bevor die durcheinandergewürfelte menschliche Masse leblos auf den Boden klatschte. Eine sich anschließende Untersuchung seitens der Liga ergab, dass das ganze Dorf des Jungen durch die Rückkoppelung des Rituals ausgelöscht worden war.
Desde adolescente, Lee Sin estaba decidido a convertirse en invocador. Su voluntad y dedicación no tenían parangón y su habilidad atrajo la atención de Reginald Ashram, el Alto Consejero de la Liga por ese entonces. Mientras estudiaba en el Arcanum Majoris, Lee Sin se sentía frustrado por la lentitud de las clases, adaptadas para el resto de los alumnos. Dedicó su tiempo libre a estudiar los pormenores del arte de la invocación con la esperanza de graduarse antes. Realizó avances asombrosos en sus estudios y dejó atrás a los demás estudiantes. Todo indica que se hubiera convertido en uno de los mayores invocadores de la Liga de no haber sido por un terrible error. Dominado por la impaciencia, decidió probar su habilidad invocando una bestia de las Selvas de la Peste. Lo que apareció en su lugar fue un niño pequeño, pero no de una pieza. Apenas tuvo tiempo de verle la cara antes de que el muñeco roto que había sido su cuerpo cayera al suelo sin vida. Una investigación de la Liga reveló posteriormente que toda la aldea del niño había sido arrasada por la energía liberada durante el ritual.
Da giovane, Lee Sin si impegnava per diventare un evocatore. La sua volontà e la sua dedizione non avevano pari, e la sua abilità attirò l'attenzione di Reginald Ashram, l'alto consigliere del tempo. Mentre studiava all'Arcanum Majoris, Lee Sin si stufò di come l'educazione fosse tarata per il ritmo degli altri studenti. Passava tutto il suo tempo libero studiando ogni singolo aspetto dell'evocazione, nella speranza di diplomarsi prima. Fece incredibili progressi negli studi arcani, superando tutti gli altri suoi coetanei. C'era da aspettarsi che sarebbe diventato uno dei più grandi evocatori della Lega, se non fosse stato per un terribile errore. Nella sua impazienza, si mise alla prova evocando una creatura dalle Giungle appestate. Evocò invece un bambino, ma non tutto d'un pezzo. Fece appena in tempo a vederlo in faccia, per poi vederlo cadere a terra come una massa senza vita di carne umana. Un'indagine della Lega rivelò che l'intero villaggio del bambino era stato distrutto, come conseguenza del rito.