boy – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 24 Results  www.foerstergroup.de
  Two Monsters | Books | ...  
How can a health-freak bogey boy and a junk-freak boy put up with living in their demanding families? By the way, which one of them is the monster?
Un pequeño espantapájaros con manías dietéticas y de higiene y un niño que no quiere bañarse y que solo come porquerías. ¿Cómo pueden adaptarse a dos familias que les piden cosas imposibles? Y sobre todo, ¿quién es el monstruo?
Un piccolo spauracchio con manie dietetiche e igieniste e un bambino che non vuole lavarsi e mangia solo porcherie. Come possono adattarsi a due famiglie che sembrano chiedere loro cose impossibili? E soprattutto, chi è il mostro?
  Two Monsters | Books | ...  
How can a health-freak bogey boy and a junk-freak boy put up with living in their demanding families? By the way, which one of them is the monster?
Un pequeño espantapájaros con manías dietéticas y de higiene y un niño que no quiere bañarse y que solo come porquerías. ¿Cómo pueden adaptarse a dos familias que les piden cosas imposibles? Y sobre todo, ¿quién es el monstruo?
Un piccolo spauracchio con manie dietetiche e igieniste e un bambino che non vuole lavarsi e mangia solo porcherie. Come possono adattarsi a due famiglie che sembrano chiedere loro cose impossibili? E soprattutto, chi è il mostro?
  Storia d'amore | Books ...  
From Valentina’s diary: a timeless love story. A rich girl, who is a bit of a snob, and a young and fascinating boy, who comes from a humble family, meet, get to know each other and fall in love. Everything is perfect apart from those annoying social differences… A small detail, certainly, but one which causes the end of their relationship.
Aus Valentinas Tagebuch: Eine Liebesgeschichte, die keine Zeit kennt. Ein reiches Mädchen mit Snoballüren und ein reizender junger Mann aus einfacher Familie, treffen sich, lernen sich kennen und verlieben sich. Alles perfekt, bis auf die unangenehmen gesellschaftlichen Unterschiede… Ein kleines Detail, sicher, doch bedeutet es das Ende ihrer Geschichte. Doch bestimmte Dinge vergisst man nicht so leicht, und Valentina muss nach sieben Jahren erneut zwischen Liebe und Geld wählen…
Del diario de Valentina: una historia de amor que no conoce tiempo. Una joven rica un poco esnob y un joven fascinante, pero de familia humilde, se encuentran, se conocen, se aman. Todo perfecto, a parte de aquellas fastidiosas diferencias sociales… Un pequeño detalle, por cierto, que causará el final de su historia. Pero algunas cosas no se olvidan tan fácilmente y Valentina se reencontrará, luego de siete años, a tener que decidir nuevamente entre amor y dinero…
  Kim | Books | Cideb - B...  
Kim, a young Irish boy, lives alone on the streets of the Indian city of Lahore. He meets an old Tibetan lama who is looking for a sacred river. The boy and the old man become great friends and travel across British India.
Kim, un jeune irlandais, vit seul dans les rues indiennes de Lahore. Il rencontre un vieux lama tibétain à la recherche d’un fleuve sacré. Le garçon et le vieil homme deviennent de grand amis et voyagent en Inde britannique.
Kim, ein junger Ire, lebt allein auf den Straßen der indischen Stadt Lahore. Ihm begegnet ein alter tibetanischer Lama auf der Suche nach einem heiligen Fluß. Der Junge und der Alte werden große Freunde und reisen durch das britische Indien.
Kim, un joven irlandés, vive solo por las calles hindúes de Lahore. Él se encuentra con un viejo Lama tibetano en busca de un río sagrado. El joven y el viejo se hacen grandes amigos y viajan en la India británica.
Kim, un giovane irlandese, vive solo per le strade della città indiana di Lahore. Egli incontra un vecchio lama tibetano alla ricerca di un fiume sacro. Il ragazzo e il vecchio diventano grandi amici e viaggiano nell’India britannica.
  Kim | Books | Cideb - B...  
Kim, a young Irish boy, lives alone on the streets of the Indian city of Lahore. He meets an old Tibetan lama who is looking for a sacred river. The boy and the old man become great friends and travel across British India.
Kim, un jeune irlandais, vit seul dans les rues indiennes de Lahore. Il rencontre un vieux lama tibétain à la recherche d’un fleuve sacré. Le garçon et le vieil homme deviennent de grand amis et voyagent en Inde britannique.
Kim, ein junger Ire, lebt allein auf den Straßen der indischen Stadt Lahore. Ihm begegnet ein alter tibetanischer Lama auf der Suche nach einem heiligen Fluß. Der Junge und der Alte werden große Freunde und reisen durch das britische Indien.
Kim, un joven irlandés, vive solo por las calles hindúes de Lahore. Él se encuentra con un viejo Lama tibetano en busca de un río sagrado. El joven y el viejo se hacen grandes amigos y viajan en la India británica.
Kim, un giovane irlandese, vive solo per le strade della città indiana di Lahore. Egli incontra un vecchio lama tibetano alla ricerca di un fiume sacro. Il ragazzo e il vecchio diventano grandi amici e viaggiano nell’India britannica.
  Le Petit Prince | Books...  
A young blond boy from a far-off asteroid meets an aviator stranded in the desert. For six days, this adult who has kept the heart of a child listens as the Little Prince describes his journey through the universe to Planet Earth.
Un petit garçon blond, venu d’un astéroïde lointain, rencontre un aviateur perdu dans le désert. Pendant six jours, l’adulte qui a conservé son coeur d’enfant écoute le récit du voyage du Petit Prince à travers l’univers et sur la Terre. Cette histoire poétique est chargée de messages universels sur l’amour, l’amitié, la vie.
Ein blondes Kind, das von einem fernen Asteroiden stammt, trifft mitten in der Wüste einen Piloten. Sechs Tage lang lauscht der Mann, der sich ein kindliches Herz bewahrt hat, der Reise des kleinen Prinzen durch das Universum bis zur Erde. Diese poetische Geschichte vermittelt universelle Botschaften von Liebe und Freundschaft und über das Leben.
Un niño rubio llegado desde un lejano asteroide, se encuentra con un aviador perdido en el desierto. Durante seis días, el adulto, que conserva un corazón infantil, escucha el viaje del Principito a través del universo y hasta la Tierra. Esta poética historia contiene mensajes universales sobre el amor, la amistad y la vida.
Un bambino biondo, venuto da un asteroide lontano, incontra un aviatore sperduto nel deserto. Per sei giorni, l’adulto che ha conservato il cuore di bambino ascolta il viaggio del Piccolo Principe attraverso l’universo fino alla Terra. Questa poetica storia contiene dei messaggi universali sull’amore, sull’amicizia e sulla vita.
  Das Fräulein von Scuder...  
In town wealthy gentlemen are being stabbed to death. One night a boy delivers a parcel to Miss Scuderi. Inside there is precious jewellery and a note… What does this have to do with her? Why does everything revolve around the goldsmith Cardillac and his exquisite jewellery?
En ville, quelqu’un poignarde les riches. Une nuit, un jeune homme remet un colis à madame Scuderi. À l’intérieur, il y a des bijoux précieux et un petit mot… Mais en quoi est-elle concernée ? Et quel est le secret que cache Olivier ? Pourquoi tout tourne autour du bijoutier Cardillac et de ses objets précieux ?
Es gibt einen Mörder in der Stadt der reichen Männer ersticht. Eines Nachts bringt ein junger Mann ein Kästchen zu Fräulein von Scuderi. Darin sind geheimnisvolle Schmuckstücke und ein Notizzettel… Was hat all das mit ihr zu tun? Und welches Geheimnis verbirgt Olivier? Warum dreht sich alles um den Schmuck von Cardillac, dem berühmtesten Goldschmied?
En la ciudad hay un asesino que apuñala a señores ricos. Una noche un muchacho entrega un pequeño paquete a la señorita Scuderi. En su interior hay joyas muy preciosas y un mensaje.¿Qué tiene que ver todo esto con ella? ¿Qué secreto esconde Olivier? ¿Por qué gira todo alrededor del joyero Cardillac y de sus objetos preciosos?
In città c’è un assassino che pugnala ricchi signori. Una notte un ragazzo consegna un pacchettino alla signorina Scuderi. All’interno ci sono gioielli preziosissimi e un biglietto… Cosa ha a che fare tutto questo con lei? E quale segreto nasconde Olivier? Perché ruota tutto intorno al gioielliere Cardillac e ai suoi preziosi oggetti?
  The Jungle Book | Books...  
Mowgli, a baby boy, is raised by a family of loving wolves in exotic India. He is educated by Bagheera, the black panther, and Baloo, the brown bear, who teach him the laws of the jungle. All the animals like him except for Shere Khan, a fierce tiger who wants to kill him.
En Inde un enfant nommé Mowgli est élevé par une famille de loups. La panthère noire Bagheera et l’ours Balo l’éduquent et lui enseignent les lois de la jungle, où tous s’affectionnent à lui sauf le tigre Shere khan, qui veut le tuer…
In Indien wird ein Kind namens Mowgli von einer Wolfsfamilie aufgezogen. Für seine Erziehung sorgen der schwarze Panther Bagheera und der Bär Baloo. Sie lehren ihn die Gesetze des Dschungels, wo alle ihn lieb gewinnen, alle, bis auf den Tiger Shere Khan, der ihn töten will…
En la India, un niño de nombre Mowgli es criado por una familia de lobos. La pantera negra Bagheera y el oso Baloo lo educan y le enseñan las leyes de la jungla, donde todos se aficionan a él excepto el tigre Shere Khan, que quiere matarlo…
In India, un bambino di nome Mowgli viene allevato amorevolmente da una famiglia di lupi. La pantera nera Bagheera e l’orso bruno Baloo lo educano e gli insegnano le leggi della giungla, dove tutti gli animali si affezionano a lui eccetto la tigre Shere Khan, che vuole ucciderlo. Quando Mowgli viene rapito e portato alla città perduta dalle scimmie dispettose, i suoi amici chiedono a pitone Kaa di salvarlo, ma le sue avventure non finiscono qui…
  Le Rouge et le Noir | B...  
Julien Sorel, a poor but very ambitious boy, becomes a tutor of the children of Mr. de Rênal. After falling in love with the wife Mr. de Rênal, Julien leaves the family. The he joins the seminary and falls in love with the daughter of the Marquis de la Mole.
Julien Sorel, jeune homme pauvre mais ambitieux, devient précepteur des enfants de monsieur de Rênal. Après avoir séduit la femme de ce dernier, Julien s’éloigne de la famille, entre au séminaire puis tombe amoureux de la fille du marquis de la Mole. Alors que son ambition semble satisfaite, une lettre vient tragiquement mettre fin à son destin.
Julien Sorel, ein armer, aber ehrgeiziger junger Mann wird Privatlehrer der Kinder von Monsieur de Rênal. Nachdem er dessen Frau verführt hat, verlässt Julien die Familie, tritt in ein Priesterseminar ein, wird Sekretär des Marquis de la Mole  und verliebt sich in dessen Tochter. Als er seine ehrgeizigen Ziele fast erreicht zu haben scheint, besiegelt ein Brief sein Schicksal…
Julien Sorel, un muchacho pobre pero muy ambicioso, se convierte en el preceptor de los hijos del señor de Rênal. Luego de haber seducido a la esposa de este último, Julien deja a la familia, ingresa al seminario y se enamora de la hija del marqués de la Mole. Finalmente, mientras parece haber logrado satisfacer su ambición, una carta pone fin a su destino…
Julien Sorel, un ragazzo povero ma molto ambizioso, diventa precettore dei figli del signor de Rênal. Dopo aver sedotto la moglie di quest’ultimo, Julien lascia la famiglia, entra in seminario e si innamora della figlia del marchese de la Mole. Mentre sembra essere finalmente riuscito a soddisfare la sua ambizione, una lettera pone fine al suo destino…
  Great Expectations | Bo...  
Pip, a poor young boy, receives amazing news. Someone has given him a vast amount of money and wants to make him a gentleman. Who is his mysterious benefactor? Is it Miss Havisham, the strange lady who lives in an old house with the beautiful Estella?
Pip, un enfant pauvre, reçoit une nouvelle époustouflante : quelqu’un lui a donné une importante somme d’argent et veut faire de lui un gentleman. Qui est ce mystérieux bienfaiteur ? L’histoire célèbre de Charles Dickens est revisitée ici en forme de bandes dessinées.
Pip, ein armer Junge erhält eine verblüffende Nachricht: Jemand hat ihm eine bedeutende Summe Geld geschenkt und möchte aus ihm einen „Gentleman“ machen. Wer ist der geheimnisvolle Wohltäter? Die berühmte Geschichte von Charles Dickens ist hier als Comic bearbeitet worden.
Pip, un chico pobre, recibe una noticia extraordinaria: alguien le ha donado una notable cantidad de dinero y quiere hacer de él un ‘Gentleman’. ¿Quién es el misterioso benefactor? La célebre historia de Charles Dickens se retoma aquí en forma de caricatura.
Pip, un ragazzino povero, riceve notizie elettrizzanti. Qualcuno gli ha lasciato una grossa somma di denaro e desidera che lo usi per diventare un gentiluomo. Chi è il misterioso benefattore? Forse Miss Havisham, la stravagante signora che vive in una vecchia casa con la bellissima Estella? La vita è piena di sorprese…
  Twelfth Night | Books |...  
After surviving a shipwreck off the coast of Illyria, Viola disguises herself as a boy to get a position at the court of Duke Orsino, who is in love with beautiful Olivia. Unknown to Viola, her twin brother Sebastian has also survived the shipwreck.
Survivante d’un naufrage au large des côtes de l’Illyrie, Viola prend l’apparence d’un garçon pour entrer en service à la cour du duc Orsino, qui se consume d’amour pour la belle Olivia. À l’insu de sa sœur, a également été sauvé du naufrage Sébastien, le frère jumeau de Viola. Son arrivée en Illyrie provoque une grande confusion…
Nach einem Schiffbruch vor der Küste von Illiria verkleidet sich Viola als Junge, um am Hof des Herzogs Orsino, der aus Liebe zur schönen Olivia dahinschmachtet, in den Dienst zu treten. Viola weiß nicht, dass auch Sebastian, ihr Zwillingsbruder, den Schiffbruch überlebt hat. Seine Ankunft in Illiria schafft große Verwirrung…
Salvada de un naufragio cerca de las costas de Illiria, Viola toma la falsa identidad de un joven para entrar en servicio en la corte del duque Orsino, que se consume de amor por la bella Olivia. Sin que lo sepa su hermana, se ha salvado del naufragio también Sebastián, hermano gemelo de Viola. Su llegada a Illiria provoca una gran confusión…
Scampata a un naufragio presso le coste dell’Illiria, Viola assume le mentite spoglie di un ragazzo per entrare a servizio presso la corte del duca Orsino, che si consuma d’amore per la bella Olivia. A insaputa della sorella, si è salvato dal naufragio anche Sebastiano, fratello gemello di Viola. Il suo arrivo in Illiria provoca grande scompiglio ed equivoci a catena…
  Time Games | Books | Ci...  
Like many 15 year olds, Adam prefers computer games to school work, but he can’t understand why one of his favourite games seems to have a life of its own. And why is he suddenly hearing voices? Why can’t anyone else see the strange boy outside the school gates? And why does the boy look so like Adam?
Comme la plupart des adolescents de son âge, Adam préfère jouer aux jeux vidéo plutôt que de faire ses devoirs… Mais comment se fait-il qu’un jour, les personnages de son jeu préféré ne répondent plus aux commandes et s’animent tout seuls ? Pourquoi Adam se met-il à entendre des voix ? Pourquoi est-il le seul à voir ce garçon étrange près du portail de l’école ? Et pourquoi ce garçon lui ressemble-t-il autant ? Il trouvera les réponses à ses questions dans un passé lointain, très lointain…
So wie die meisten Fünfzehnjährigen spielt auch Adam lieber Videospiele statt seine Hausaufgaben zu machen. Aber er kann sich nicht erklären, wieso eins seiner Lieblingsspiele anfängt, ein Eigenleben zu entwickeln. Und warum hört er plötzlich Stimmen? Warum sieht außer ihm niemand den seltsamen Jungen vor dem Schultor? Und warum sieht dieser Junge Adam so ähnlich? Die Antworten auf diese Fragen und vieles andere wird er in der jahrhunderteweit zurückliegenden Vergangenheit finden.
Como la mayor parte de los quinceañeros, Adam prefiere los videojuejos a las tareas, pero no puede explicarse cómo uno de sus juegos preferidos pueda tener vida propia. ¿Por qué de repente oye voces? ¿Por qué nadie puede ver al extraño muchacho fuera del portón de la escuela? ¿Por qué ese muchacho se parece tanto a Adam? Encontrará las respuestas que busca y mucho más, centenares de años en el pasado.
Come molti quindicenni, Adam preferisce i giochi elettronici ai compiti di scuola, ma non riesce a capire come mai uno dei suoi giochi preferiti sembri possedere una vita propria. Come mai all’improvviso sente delle voci? Perché nessuno a parte lui scorge uno strano ragazzo ai cancelli della scuola? E perché quello strano ragazzo gli rassomiglia? Adam trova le risposte che sta cercando e altro ancora in centinaia di anni… del passato!
  Guzmán de Alfarache | B...  
At the age of 12 Guzmán leaves Seville and sets out on a long journey which, after a number of misadventures, takes him to Madrid, Genoa and Rome, before he returns to his home town. The young boy first lives the life of a rascal and learns to beg, but later he will also become a pageboy to a number of important individuals.
Guzmán a 12 ans quand il quitte Séville pour entreprendre le long voyage qui, après de nombreuses péripéties, le mènera à Madrid, Gênes et Rome. Sur sa route, Guzmán affrontera des situations difficiles qui lui feront d’abord choisir la mauvaise vie, celle du crime et de la mendicité. Mais par la suite, il se fera page au service de grands personnages et il parviendra à se racheter et à rentrer dans sa ville natale.
Mit zwölf Jahren verlässt Guzmán Sevilla und macht sich auf eine lange Reise, die ihn nach einer Reihe von Abenteuern nach Madrid, Genua und Rom führt; am Ende kehrt er in seine Heimatstadt zurück. Der Junge führt zunächst ein Leben als Schelm und Lausbube und lernt zu betteln; später tritt er unter anderem als Page in Dienst bei einigen bedeutenden Persönlichkeiten. Während seiner Reise gerät Guzmán in unangenehme Lagen, am Ende gelingt es ihm aber immer, sich aus seinen Verstrickungen zu befreien.
A los doce años de edad Guzmán deja Sevilla y comienza un largo viaje que, luego de algunas desventuras, lo lleva a Madrid, a Génova y a Roma, para al final volver a su ciudad de origen. El chico hará primero vida de pícaro y aprenderá a mendigar, después será paje al servicio de algunas personalidades. Durante su viaje, Guzmán experimentará situaciones muy desagradables, pero, al final, se redimirá de sus pecados.
A dodici anni Guzmán lascia Siviglia e inizia un lungo viaggio che, dopo alcune disavventure, lo porta a Madrid, a Genova e a Roma, per poi tornare nella sua città d’origine. Il ragazzo farà prima la vita del pícaro e imparerà a mendicare, ma in seguito farà anche il paggio al servizio di alcune importanti personalità. Durante il viaggio Guzmán sarà coinvolto in situazioni sgradevoli, ma, alla fine, riuscirà a redimersi dalle sue colpe.
  Wicked and Humorous Tal...  
A dramatic intrusion ends a long family feud, a man is strangely influenced by his pets, a cat brings scandal to British society and a little boy battles to enjoy life with the help of his own personal god.
Une intrusion dramatique conclut une longue vengeance familiale. Un chat soulève le scandale de la société britannique. Un enfant se bat pour jouir de la vie avec l’aide de son dieu personnel. Ce ne sont que des histoires créées par Saki, alias Hector Hugh Munro, journaliste, essayiste et surtout auteur satirique de l’Angleterre du début du XXe siècle.
Eine lange Familiefehde wird durch ein dramatisches Sich einmischen beendet. Eine Katze verursacht einen Skandal in der englischen Gesellschaft. Ein kleiner Junge legt alles daran, um mit Hilfe eines persönlichen Gottes, das Leben genießen zu können. Dies sind nur einige der Geschichten Sakis, alias Hector Hugh Munro, Journalist, Essayist und satirischer Autor Englands zu Beginn des XX. Jahrhunderts.
Una dramática intromisión concluirá una larga venganza familiar. Un gato provoca el escándalo en la sociedad inglesa. Un jovencito combate para disfrutar la vida con la ayuda de su dios personal. Estas son solo algunas de las historias creadas por Saki, alias Hector Hugh Munro, periodista, escritor y sobre todo autor satírico de la Inglaterra de inicios del novecientos.
Una drammatica intrusione conclude una lunga faida familiare. Un uomo è stranamente influenzato dai suoi animali domestici. Un gatto suscita lo scandalo della società inglese. Un ragazzino combatte per godersi la vita con l’aiuto del suo dio personale. Queste sono solo alcune delle storie create da Saki, alias Hector Hugh Munro, giornalista, saggista e soprattutto autore satirico dell’Inghilterra dei primi del Novecento.
  Tom Jones | Books | Cid...  
The kindly gentleman, Mr Allworthy, returns home from a voyage to find that someone has left a baby boy in his house. He adopts the foundling, giving him the name Tom Jones. Mr Allworthy’s sister, Bridget, has a son called Master Blifil.
Mr Allworthy, de retour d’un voyage trouve un enfant abandonné à la maison. Il l’adopte et l’appelle Tom Jones. Tandis que Tom devient un jeune homme, quelque peu déréglé mais honnête, Blifil, petit-fils de Mr Allworthy, trame en secret contre lui. Mais qu’advient-il lorsque Tom tombe amoureux de Sophie, la fille d’un voisin dont la famille veut la marier avec Blifil ?
Mr Allworthy kehrt von einer Reise zurück und findet in seinem Haus ein ausgesetztes Kind. Er adoptiert es und gibt ihm den Namen Tom Jones. Während Tom zu einem etwas leichtsinnigen aber ehrlichen jungen Mann heranwächst, schmiedet Blifil, Mr Allworthys Neffe, Pläne gegen ihn. Doch was passiert, als Tom sich in Sophia, die Nachbarstochter verliebt, deren Familie möchte, dass sie Blifil heiratet?
Mr Allworthy, vuelto de un viaje, encuentra a un niño abandonado en su casa. Lo adopta y lo llama Tom Jones. Mientras Tom se convierte en un jovencito un poco libertino pero honesto, Blifil, sobrino de Mr Allworthy, trama contra él. ¿Pero qué sucede cuando Tom se enamora de Sophia, la hija de un vecino, cuya familia quiere que se case con Blifil?
Mr Allworthy, tornando a casa da un viaggio, scopre che qualcuno ha abbandonato un bambino a casa sua. Adotta il trovatello e gli dà il nome di Tom Jones. La sorella di Allworthy, Bridget, ha un figlio chiamato Blifil. Mentre Tom diventa un giovanotto un po’ scapestrato ma onesto, Blifil trama in segreto in modo ipocrita. Ma che cosa succede quando Tom si innamora di Sophia, la figlia di un vicino la cui famiglia vuole che lei sposi Blifil?
  Treasure Island | Books...  
Adventure and piracy in the 18th century! When young Jim Hawkins finds a map of an island where Captain Flint has hidden his treasure, the boy, Squire Trelawney and his friend Dr Livesey sail to the island to look for it.
Le jeune Jim entre fortuitement en possession de la carte d’un trésor caché sur une île des Caraïbes. Animé par le courage et l’esprit d’aventure, il décide de s’embarquer avec Squire Trelawney et le docteur Livesey pour aller à la recherche du trésor. Ainsi commence une série d’événements passionnants où apparaît la figure de Long John Silver, un étrange personnage avec une jambe de bois, engagé comme cuisinier de bord…
Ein junger Mann namens Jim kommt durch einen glücklichen Zufall in den Besitz der Karte einer Insel in der Karibik, auf der ein Schatz versteckt ist. Mit Mut und Abenteuerlust bewappnet, beschließt er, sich zusammen mit Squire Trelawny und Dr Livesey einzuschiffen, um sich auf Schatzsuche zu begeben. Damit beginnt eine Reihe aufregender Ereignisse, bei denen die Figur von Long John Silver auftaucht, einem seltsamen Typen mit einem Holzbein, der als Koch angeheuert wird…
El joven Jim pasa afortunadamente a poseer el mapa de un tesoro escondido en una isla del Caribe. Animado por su coraje y espíritu de aventura, el mismo decide embarcarse junto a Squire Trelawney y a doctor Livesey para ir a la búsqueda del tesoro. Inicia así una serie de emocionantes sucesos, de los cuales emerge la figura de Long John Sillver, un extraño personaje con una pierna de madera, alistado como cocinero de borda.
Il giovane Jim entra fortunosamente in possesso della mappa di un tesoro nascosto su un’isola dei Caraibi. Animato da coraggio e spirito d’avventura, egli decide di imbarcarsi insieme a Squire Trelawney e al dottor Livesey per andare alla ricerca del tesoro. Inizia così una serie emozionante di vicende, nelle quali emerge la figura di Long John Silver, uno strano personaggio con una gamba di legno, arruolato come cuoco di bordo…
  Time Games | Books | Ci...  
Like many 15 year olds, Adam prefers computer games to school work, but he can’t understand why one of his favourite games seems to have a life of its own. And why is he suddenly hearing voices? Why can’t anyone else see the strange boy outside the school gates? And why does the boy look so like Adam?
Comme la plupart des adolescents de son âge, Adam préfère jouer aux jeux vidéo plutôt que de faire ses devoirs… Mais comment se fait-il qu’un jour, les personnages de son jeu préféré ne répondent plus aux commandes et s’animent tout seuls ? Pourquoi Adam se met-il à entendre des voix ? Pourquoi est-il le seul à voir ce garçon étrange près du portail de l’école ? Et pourquoi ce garçon lui ressemble-t-il autant ? Il trouvera les réponses à ses questions dans un passé lointain, très lointain…
So wie die meisten Fünfzehnjährigen spielt auch Adam lieber Videospiele statt seine Hausaufgaben zu machen. Aber er kann sich nicht erklären, wieso eins seiner Lieblingsspiele anfängt, ein Eigenleben zu entwickeln. Und warum hört er plötzlich Stimmen? Warum sieht außer ihm niemand den seltsamen Jungen vor dem Schultor? Und warum sieht dieser Junge Adam so ähnlich? Die Antworten auf diese Fragen und vieles andere wird er in der jahrhunderteweit zurückliegenden Vergangenheit finden.
Como la mayor parte de los quinceañeros, Adam prefiere los videojuejos a las tareas, pero no puede explicarse cómo uno de sus juegos preferidos pueda tener vida propia. ¿Por qué de repente oye voces? ¿Por qué nadie puede ver al extraño muchacho fuera del portón de la escuela? ¿Por qué ese muchacho se parece tanto a Adam? Encontrará las respuestas que busca y mucho más, centenares de años en el pasado.
Come molti quindicenni, Adam preferisce i giochi elettronici ai compiti di scuola, ma non riesce a capire come mai uno dei suoi giochi preferiti sembri possedere una vita propria. Come mai all’improvviso sente delle voci? Perché nessuno a parte lui scorge uno strano ragazzo ai cancelli della scuola? E perché quello strano ragazzo gli rassomiglia? Adam trova le risposte che sta cercando e altro ancora in centinaia di anni… del passato!
  A Selection from Dublin...  
take you inside the tragedies and comedies of Irish life in the early twentieth century. Meet unforgettable characters, including a boy who died for love, determined mothers and romantic dreamers. Many of them are forced to see the truth about their lives.
) plongent le lecteur dans l’Irlande du début du XXe siècle, à la rencontre de personnages inoubliables, comme un jeune homme mort d’amour, des mères résolues et des rêveurs romantiques, obligés d’affronter la réalité de leur vie. Le point de vue d’un des plus grands écrivains irlandais sur Dublin, sa ville natale.
entnommenen Geschichten entführen den Leser in das Irland zu Beginn des 20. Jahrhunderts, wo er unvergesslichen Gestalten begegnet, etwa einem Jungen, der aus Liebe stirbt, energischen Müttern und romantischen Träumern, die mit der Wahrheit über ihr Leben konfrontiert werden. Einer der größten irischen Schriftsteller nimmt uns mit in seine Stadt.
transportan al lector a la Irlanda de principios del siglo XX, donde es posible conocer a personajes inolvidables, como un muchacho muerto por amor, madres determinadas y románticos soñadores, obligados a enfrentarse a la verdad de su propia vida. Uno de los mejores escritores irlandeses nos ofrece su punto de vista sobre su propia ciudad.
portano il lettore nell’Irlanda dei primi anni del novecento, dove è possibile incontrare personaggi indimenticabili, come un ragazzo morto per amore, madri determinate e romantici sognatori, costretti a vedere la verità sulla propria vita. Uno dei più grandi scrittori irlandesi ci offre il suo punto di vista sulla sua città.
  Pinocchio | Books | Cid...  
The world’s most famous puppet comes to life in this beautifully illustrated book. Meet Pinocchio and join him as he gets into and out of all kinds of trouble. Laugh at his incredible adventures, admire his courage and find out how he finally becomes a real boy…
Le plus célèbre pantin du monde revit grâce à ces très belles illustrations. Accompagnez Pinocchio dans ses fantastiques aventures, admirez son courage et découvrez comment il va parvenir à devenir un vrai petit garçon…
Die berühmteste Holzpuppe der Welt lebt in diesen wunderschönen Illustrationen wieder auf. Begleite Pinocchio bei seinen phantastischen Abenteuern, bewundere seinen Mut und entdecke, wie es ihm schließlich gelingt, ein echtes Kund zu werden…
El títere más famoso del mundo vive de nuevo gracias a estas bonitas ilustraciones. Únete a Pinocchio mientras vive sus fantásticas aventuras, admira su valentía y descubre cómo consigue convertirse en un niño de verdad…
Il burattino più famoso del mondo rivive grazie a queste bellissime illustrazioni. Unisciti a Pinocchio mentre vive le sue fantastiche avventure, ammira il suo coraggio e scopri come riesce a diventare un bambino vero…
  Tales from Camelot | Bo...  
Legends say that, in ancient times, a boy called Arthur pulled a sword from a stone and became the new king of Britain. With the help of the magician, Merlin and the famous Knights of the Round Table he protected his people and had many adventures.
La légende raconte qu’il y a bien longtemps, un jeune garçon du nom d’Arthur réussit à extraire l’épée Excalibur de la roche et devint roi d’Angleterre. Avec l’aide d’un magicien, Merlin, et des célèbres chevaliers de la Table Ronde, il sut protéger son peuple et gouverner avec courage et honnêteté.
Die Legende erzählt, dass es einst einem Jungen namens Artus gelang, das Schwert aus dem Fels zu ziehen und so rechtmäßiger König von England zu werden. Mit Hilfe des Zauberers Merlin und der Ritter der Tafelrunde beschützte er sein Volk und regierte mutig und aufrecht.
La leyenda narra que, en la antigüedad, un muchacho de nombre Arturo consiguió extraer la espada de la roca y convertirse en el rey de Inglaterra. Con la ayuda de un mago, Merlín, y de los famosos Caballeros de la Mesa Redonda, protegió a su pueblo y fue un gobernante valiente y honesto.
La leggenda narra che, in tempi antichi, un ragazzo di nome Arthur sia riuscito a estrarre la spada dalla roccia e a diventare re d’Inghilterra. Con l’aiuto di un mago, Merlin, e dei famosi Cavalieri della Tavola Rotonda, ha protetto il suo popolo e governato con coraggio e onestà.
  Rue Mouffetard | Books ...  
It is Michel, a boy who lives in Rue Mouffetard, who takes us on a guided tour in search of the ingredients for a large and tasty meal: from fruit and vegetables to fish, from meat to herbs and spices, from bread to cheese, from wine to dessert.
Es Michel, el joven que idealmente vive en rue Mouffetard, para hacer de guía en un giro de compras, en búsqueda de los ingredientes para preparar una comida gustosa y abundante: de la fruta y la verdura al pescado, de la carne al queso, de los vinos al postre. Dentro de cada negocio – que constituye una unidad de aprendizaje – una amplia y variada tipología de ejercicios consiente la memorización y la aplicación de los elementos de léxico presentados en vidriera, gracias también a un rico aparato iconográfico.
È Michel, il giovane che idealmente abita in rue Mouffetard, a fare da guida in un giro per acquisti, alla ricerca degli ingredienti per preparare un pasto gustoso e abbondante: dalla frutta e verdura al pesce, dalla carne alle erbe aromatiche e alle spezie, dal pane al formaggio, dai vini al dessert. All’interno di ogni negozio – che costituisce un’unità di apprendimento – un’ampia e varia tipologia di esercizi consente la memorizzazione e l’applicazione degli elementi lessicali presentati in vetrina, grazie anche a un ricco apparato iconografico.
  Das Haus an den Klippen...  
People claim that her mother is a witch and that, in the big house on the cliffs where she lives, terrible things happen. One day Markus, the best looking boy in the class, ignoring all the rumours, becomes Valeria’s friend.
Valeria a tout pour elle : elle est belle, intelligente et bonne élève au lycée. Pourtant, elle est malheureuse car elle n’a pas d’amis. Les mauvaises langues racontent que sa mère est une sorcière et que sa maison, juchée sur la falaise, est hantée. Un jour, Markus, le plus beau garçon de la classe, se lie d’amitié avec elle. La vie de Valeria prend enfin une autre tournure. Mais Markus et elle sont-ils vraiment faits pour être amis ? Et quel mystère cache la grande maison sur la falaise ?
Valeria ist eine schöne und intelligente Teenager. Sie ist eine sehr gute Schülerin, aber schafft es einfach nicht, Freunde zu finden. “Sie ist nicht von uns”, sagen ihre Nachbarn. Sie sind davon überzeugt, dass seltsame Dinge in Valerias geheimnisvollen Haus an den Klippen passieren. Als Markus, der beliebteste Junge in der Klasse, an ihr jedoch Interesse zeigt, scheint sich das Blatt zu wenden. Aber ist Markus der Richtige? Und was ist das Geheimnis, das sich in diesem Haus an den Klippen verbirgt?
Valeria es una chica muy guapa e inteligente. Va al instituto y es muy buena estudiante, pero no está feliz porque no tiene amigos. La gente murmura que su madre es una bruja y que en la casa donde vive al borde de un acantilado pasan cosas terribles. Un día Markus, el más guapo de su clase, al que no le importan las habladurías, entabla amistad con la chica. Por fin, la vida de Valeria cambia, pero ¿será Markus el chico ideal para ella? Y ¿qué secreto esconde la casa al borde del acantilado?
Valeria è una ragazza molto bella e intelligente. Frequenta il liceo ed è molto brava, ma è triste e infelice perché non ha amici. La gente maligna che sua mamma sia una strega e che, nella grande casa sulla scogliera in cui vive, succedano cose tremende. Un giorno Markus, il più carino della classe, noncurante delle maldicenze, stringe amicizia con lei. La vita di Valeria finalmente volta pagina, ma Markus sarà il ragazzo giusto per lei? E quale segreto nasconde la casa sulla scogliera?
  Das Haus an den Klippen...  
People claim that her mother is a witch and that, in the big house on the cliffs where she lives, terrible things happen. One day Markus, the best looking boy in the class, ignoring all the rumours, becomes Valeria’s friend.
Valeria a tout pour elle : elle est belle, intelligente et bonne élève au lycée. Pourtant, elle est malheureuse car elle n’a pas d’amis. Les mauvaises langues racontent que sa mère est une sorcière et que sa maison, juchée sur la falaise, est hantée. Un jour, Markus, le plus beau garçon de la classe, se lie d’amitié avec elle. La vie de Valeria prend enfin une autre tournure. Mais Markus et elle sont-ils vraiment faits pour être amis ? Et quel mystère cache la grande maison sur la falaise ?
Valeria ist eine schöne und intelligente Teenager. Sie ist eine sehr gute Schülerin, aber schafft es einfach nicht, Freunde zu finden. “Sie ist nicht von uns”, sagen ihre Nachbarn. Sie sind davon überzeugt, dass seltsame Dinge in Valerias geheimnisvollen Haus an den Klippen passieren. Als Markus, der beliebteste Junge in der Klasse, an ihr jedoch Interesse zeigt, scheint sich das Blatt zu wenden. Aber ist Markus der Richtige? Und was ist das Geheimnis, das sich in diesem Haus an den Klippen verbirgt?
Valeria es una chica muy guapa e inteligente. Va al instituto y es muy buena estudiante, pero no está feliz porque no tiene amigos. La gente murmura que su madre es una bruja y que en la casa donde vive al borde de un acantilado pasan cosas terribles. Un día Markus, el más guapo de su clase, al que no le importan las habladurías, entabla amistad con la chica. Por fin, la vida de Valeria cambia, pero ¿será Markus el chico ideal para ella? Y ¿qué secreto esconde la casa al borde del acantilado?
Valeria è una ragazza molto bella e intelligente. Frequenta il liceo ed è molto brava, ma è triste e infelice perché non ha amici. La gente maligna che sua mamma sia una strega e che, nella grande casa sulla scogliera in cui vive, succedano cose tremende. Un giorno Markus, il più carino della classe, noncurante delle maldicenze, stringe amicizia con lei. La vita di Valeria finalmente volta pagina, ma Markus sarà il ragazzo giusto per lei? E quale segreto nasconde la casa sulla scogliera?