briti – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.biblebasicsonline.com
  Piibli Alused Kõrvalepõ...  
"Britannia Iisraelimeelsuse" liikumise liikmed arvavad, et Inglise kuningad ja kuningannad jätkavad oma päritolu Juuda liinis, kes algas kuningas Taavetist. Oma teooreetilise eesmärgi kinnituseks, pidid nad tegema järelduse, et juudid kui "Jumala rahvas", heideti kõrvale, aga nende asemele valiti briti rahvad.
この考えはH.W.Armstrongの'Plain Truth'の団体が提案しているのであって、神がアブラハムにしたその約束はブリトンとアメリカの人たちに成就されたと言いながら、彼らがエフライムとマナセ部族であると主張しているのです。'British - Israel'運動の会員は英国の王や女王がダビテ王が始めたそのユダ部族から出た子孫であると信じています。彼らの論議を正当化するために、彼らはユダヤ人たちは神に拒絶され、その代りにブリトン族が選ばれたと結論するのです。
Die gedagte is voorgelê deur mense soos H.W. Armstrong se "Plain Truth" organisasie dat die beloftes aan Abraham vervul is in die Britte en die Amerikaners wat, so word dit beweer, die stamme van Efraim en Manasse is. Lede van die "British Israelites" beweging glo dat die konings en koninginne van Engeland afstammelinge is deur die lyn van Juda wat met koning Dawid begin het.
Ideja je bila iznijeta od onih H.W. Armstrong-ova kova 'Plain Truth' organizacije da su obećanja Abrahamu ispunjena u britanskom i američkom narodu, koji, tvrdi se, su plemena Efrema i Manasije. Članovi pokreta 'britanskih Izraelaca' vjeruju da kraljevi i kraljice Engleske vode porijeklo kroz liniju Jude koja je počela s kraljem Davida. Da bi opravdali svoje teorije, morali su zaključiti da su Židovi odbačeni kao Božji narod i da su umjesto njih izabrani Britanci.
Оваа идеја беше претставена од видот на H.W. Armstrong-ова 'Plain Truth' организација, дека ветувањата до Авраам беа исполнети во британските и американските народи, кои, се тврди, се племињата на Ефрем и Манасиј. Членовите на движењето 'Британски Израелци', веруваат дека кралевите и кралиците на Англија се потомството преку линијата од Јуда, која што почна од цар Давид. За да ги оправдаат своите теории, мораа да заклучат дека Евреите беа како Божји народ отфрлени и британскиот народ избран наместо нив.
Wazo limetangulizwa mbele na mtu kama H.W. Armstrong katika 'Ukweli dhahiri’ wa muungano wa ahadi alizoahidiwa Abrahamu zimetimilika kwa Waingereza na watu wa Amerika, ambao, imedaiwa ni wa kabila la Efraimu na Manase. Washirika wa Uisraeli wa Uingereza wanaamini kwamba Wafalme na malkia wa Uingereza wametokea kwa Wayahudi walianza na mfalme Daudi ili kuhakikisha nadharia zao wameweza kusema kwamba Wayahudi wamekataliwa kuwa watu wa Mugnu na watu wa Uingereza wamechaguliwa badala yao.
  Piibli Alused Kõrvalepõ...  
- Briti iisraellased kinnitavad, et õnnistused, mis on tõotatud Aabrami soole, olid täide viidud briti rahvastes, olenemata nende alandlikkusest Jumalale. Kuid see on täielikult vastuolus korduvalt korratavale printsiibile, et Jumala õnnistused jagatakse inimestele üksnes nende alandlikkuse järgi.
- Les Israëlites anglais proclament que les bénédictions promises à la descendance d’Abraham ont été réalisées par les peuples anglais, qu’ils soient obéissants ou non. Cela est en opposition au principe souvent répété que les bénédictions de Dieu sont basées sur l’obéissance. Les chapitres entiers de Lévitique 26 et de Deutéronome 28 énumèrent les bénédictions dont le Israëlites jouiraient s’ils allaient obéir à Sa parole, et les malédictions s’ils allaient désobéir. Déclarer que Dieu a donné à l’Angleterre ces bénédictions sans se soucier de leur obéissance à Sa parole, et même en face de leur distincte et constante désobéissance, est vraiment faire violence aux termes de l’offre de ces bénédictions par Dieu.
Die "British Israelites" sê dat die seëninge wat aan Abraham se saad belowe is, vervul is in die Britse mense, of hulle gehoorsaam aan God is of nie. Dit is egter teenstrydig met die herhaalde beginsel dat die seëninge van God afhang van gehoorsaamheid. Die hele Levitikus 26 en Deuteronomium 28 vertel van die seëninge wat Israel sal ontvang as hulle gehoorsaam aan Sy woord is, en die vloeke wat die gevolg van hulle ongehoorsaamheid sal wees. Om te sê dat God hierdie seëninge aan die Britte gegee het ongeag van hulle gehoorsaamheid aan Sy woord, en dikwels openlike ongehoorsaamheid daaraan, is sekerlik teenstrydig met die terme wat God neergelê het vir die seëninge.
-Britanski Izraelci tvrde da su blagoslovi Abrahamovu sjemenu ispunjeni u britanskom narodu, bez obzira na njihovu pokornost Bogu. Ovo ide nasuprot ponavljanom načelu da su Božji blagoslovi uslovljeni pokornošću. Cijelo 3Moj.26 i 5Moj.28 ocrtava blagoslove koje će doći nad Izraelom ako su oni bili pokorni Njegovoj riječi, i kletve koje će ishoditi iz njihovu neposlušnost. Tvrditi da je Bog dao Britaniji ove blagoslove bez obzira na njihovu pokornost Njegovoj riječi, i često unatoč njihovoj izrazitoj nepokornosti njoj, sigurno vrši nasilje nad uvjetima pod kojim Bog nudi ove blagoslove.
- Az angol izráeliták állítják, hogy az Ábrahám utódára vonatkozó megígért áldások, az angol emberekben teljesedtek be, tekintet nélkül az Isten iránti engedelmességükre. Ez ellentétben áll azokkal a nyomatékosan ismételt alapelvekkel, miszerint Isten áldásai az engedelmességtől függnek. Mózes 3.Könyve 26. és 5.Könyve 28. fejezetei végig az áldásokat körvonalazzák, amely akkor szállhat Izráelre, ha engedelmesek Isten parancsolatai iránt, valamint az átkokat, melyek engedetlenségük eredményei. Azt állítani, hogy Isten ezekben az áldásokban részesítette az angolokat tekintet nélkül az ő engedelmességükre az Ő szavai iránt, és gyakran az ahhoz való különböző engedetlenségeik ellenére, bizonyosan ellenkezik azoknak a szavaknak az igazságával, melyekben Isten felajánlotta ezeket az áldásokat.
- "Britų izraelizmo" šalininkai tvirtina, kad Abraomo palikuonims pažadėtus palaiminimus gavo britų tautos, nepriklausomai nuo jų paklusnumo Dievui. Bet tai prieštarauja ne kartą pakartotam principui, pagal kurį paklusnumas yra būtina sąlyga Dievo palaiminimams gauti. Kun 26 ir Įst 28 skyriuose pabrėžiama, kad palaiminimai nužengs ant izraelitų, jeigu jie vykdys Dievo žodį, o už nepaklusnumą ant jų kris prakeikimai. Taigi negalima tvirtinti, kad Dievas suteikė savo palaiminimus britams nepaisydamas jų paklusnumo Savo žodžiui, ir netgi atviro nepaklusnumo jam akivaizdoje, nes tai tikrai neatitinka sąlygų, pagal kurias Dievas suteikia Savo palaiminimus.
-Британските Израелци тврдат дека благословите ветени на Авраамовото семе се исполнети во британските народи, без оглед на нивната покорност на Бога. Тоа е спротивно на повторуваното начело дека благословите Божји се условени со покорност. Цела Лев.26 и 5Мој.28 ги назначува благословите кои би дошле врз Израел кога тие би биле покорни на Неговото слово, и клетвите кои би исходиле од нивната непокорност. Да се тврди дека Бог им ги дал тие благослови на Британија, без оглед на нивната покорност на Неговото слово, и во очи на нивната јасно одредена непокорност не него, сигурно врши насилство на условите под кои Бог ги нуди тие благослови.
Uisraeli wa Uingereza unadaiwa kwamba baraka alizoahidiwa uzao wa Abrahamu zimetimizwa kwa watu wa Uingereza, bila kujali utii wao kwa Mungu. Hili ni jambo linalopingana na baraka za Mungu ni katika hali ya utii. sura zote za Law. 26 na Kum. 28 zaeleza baraka zitakazokuja juu ya Israeli kama wangetii neno lake, na laana itakayokuja kama hawatii. kudai kuwa Mungu ameipa Uingereza baraka hizi bila kujali utii wao kwa neno lake , na mara nyingi mbele yao huwa wepesi kuliasi, kwa kweli ni kufanya jeuri kwenye maneno ambayo Mungu anatoa baraka hizi.
  Piibli Alused Kõrvalepõ...  
- Briti iisraellased kinnitavad, et õnnistused, mis on tõotatud Aabrami soole, olid täide viidud briti rahvastes, olenemata nende alandlikkusest Jumalale. Kuid see on täielikult vastuolus korduvalt korratavale printsiibile, et Jumala õnnistused jagatakse inimestele üksnes nende alandlikkuse järgi.
- Les Israëlites anglais proclament que les bénédictions promises à la descendance d’Abraham ont été réalisées par les peuples anglais, qu’ils soient obéissants ou non. Cela est en opposition au principe souvent répété que les bénédictions de Dieu sont basées sur l’obéissance. Les chapitres entiers de Lévitique 26 et de Deutéronome 28 énumèrent les bénédictions dont le Israëlites jouiraient s’ils allaient obéir à Sa parole, et les malédictions s’ils allaient désobéir. Déclarer que Dieu a donné à l’Angleterre ces bénédictions sans se soucier de leur obéissance à Sa parole, et même en face de leur distincte et constante désobéissance, est vraiment faire violence aux termes de l’offre de ces bénédictions par Dieu.
Die "British Israelites" sê dat die seëninge wat aan Abraham se saad belowe is, vervul is in die Britse mense, of hulle gehoorsaam aan God is of nie. Dit is egter teenstrydig met die herhaalde beginsel dat die seëninge van God afhang van gehoorsaamheid. Die hele Levitikus 26 en Deuteronomium 28 vertel van die seëninge wat Israel sal ontvang as hulle gehoorsaam aan Sy woord is, en die vloeke wat die gevolg van hulle ongehoorsaamheid sal wees. Om te sê dat God hierdie seëninge aan die Britte gegee het ongeag van hulle gehoorsaamheid aan Sy woord, en dikwels openlike ongehoorsaamheid daaraan, is sekerlik teenstrydig met die terme wat God neergelê het vir die seëninge.
-Britanski Izraelci tvrde da su blagoslovi Abrahamovu sjemenu ispunjeni u britanskom narodu, bez obzira na njihovu pokornost Bogu. Ovo ide nasuprot ponavljanom načelu da su Božji blagoslovi uslovljeni pokornošću. Cijelo 3Moj.26 i 5Moj.28 ocrtava blagoslove koje će doći nad Izraelom ako su oni bili pokorni Njegovoj riječi, i kletve koje će ishoditi iz njihovu neposlušnost. Tvrditi da je Bog dao Britaniji ove blagoslove bez obzira na njihovu pokornost Njegovoj riječi, i često unatoč njihovoj izrazitoj nepokornosti njoj, sigurno vrši nasilje nad uvjetima pod kojim Bog nudi ove blagoslove.
- Az angol izráeliták állítják, hogy az Ábrahám utódára vonatkozó megígért áldások, az angol emberekben teljesedtek be, tekintet nélkül az Isten iránti engedelmességükre. Ez ellentétben áll azokkal a nyomatékosan ismételt alapelvekkel, miszerint Isten áldásai az engedelmességtől függnek. Mózes 3.Könyve 26. és 5.Könyve 28. fejezetei végig az áldásokat körvonalazzák, amely akkor szállhat Izráelre, ha engedelmesek Isten parancsolatai iránt, valamint az átkokat, melyek engedetlenségük eredményei. Azt állítani, hogy Isten ezekben az áldásokban részesítette az angolokat tekintet nélkül az ő engedelmességükre az Ő szavai iránt, és gyakran az ahhoz való különböző engedetlenségeik ellenére, bizonyosan ellenkezik azoknak a szavaknak az igazságával, melyekben Isten felajánlotta ezeket az áldásokat.
- "Britų izraelizmo" šalininkai tvirtina, kad Abraomo palikuonims pažadėtus palaiminimus gavo britų tautos, nepriklausomai nuo jų paklusnumo Dievui. Bet tai prieštarauja ne kartą pakartotam principui, pagal kurį paklusnumas yra būtina sąlyga Dievo palaiminimams gauti. Kun 26 ir Įst 28 skyriuose pabrėžiama, kad palaiminimai nužengs ant izraelitų, jeigu jie vykdys Dievo žodį, o už nepaklusnumą ant jų kris prakeikimai. Taigi negalima tvirtinti, kad Dievas suteikė savo palaiminimus britams nepaisydamas jų paklusnumo Savo žodžiui, ir netgi atviro nepaklusnumo jam akivaizdoje, nes tai tikrai neatitinka sąlygų, pagal kurias Dievas suteikia Savo palaiminimus.
-Британските Израелци тврдат дека благословите ветени на Авраамовото семе се исполнети во британските народи, без оглед на нивната покорност на Бога. Тоа е спротивно на повторуваното начело дека благословите Божји се условени со покорност. Цела Лев.26 и 5Мој.28 ги назначува благословите кои би дошле врз Израел кога тие би биле покорни на Неговото слово, и клетвите кои би исходиле од нивната непокорност. Да се тврди дека Бог им ги дал тие благослови на Британија, без оглед на нивната покорност на Неговото слово, и во очи на нивната јасно одредена непокорност не него, сигурно врши насилство на условите под кои Бог ги нуди тие благослови.
Uisraeli wa Uingereza unadaiwa kwamba baraka alizoahidiwa uzao wa Abrahamu zimetimizwa kwa watu wa Uingereza, bila kujali utii wao kwa Mungu. Hili ni jambo linalopingana na baraka za Mungu ni katika hali ya utii. sura zote za Law. 26 na Kum. 28 zaeleza baraka zitakazokuja juu ya Israeli kama wangetii neno lake, na laana itakayokuja kama hawatii. kudai kuwa Mungu ameipa Uingereza baraka hizi bila kujali utii wao kwa neno lake , na mara nyingi mbele yao huwa wepesi kuliasi, kwa kweli ni kufanya jeuri kwenye maneno ambayo Mungu anatoa baraka hizi.