|
|
Les connaissances en matière de fabrication, de traitement et de vente ont été transmises de génération en génération. Au début du 20e siècle dans le canton de Saint-Gall, presque chaque foyer comptait une personne qui travaillait pour l’industrie de la broderie, à domicile ou en fabrique.
|
|
|
St. Gallen's textile tradition has had a strong influence on the image of the city, the countryside and the people of Eastern Switzerland. Manufacturing, processing and sales expertise has been passed on for many generations. At the beginning of the 20th century, almost every household in the canton of St. Gallen had at least one person working in the embroidery industry, either from home or in factories. Today, Eastern Switzerland's nine embroidery companies use state-of-the-art machines to produce high-quality, innovative materials for the world's leading fashion designers. Only a few firms continue to embroider for these nine companies as sub-contractors. For cost reasons, most companies also outsource some of their production abroad.
|
|
|
St.Gallens Textiltradition hat das Stadt- und Landschaftsbild und die Menschen der Ostschweiz stark geprägt. Das Wissen um Herstellung, Verarbeitung und Verkauf wurde über Generationen weitergegeben. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts arbeitete im Kanton St.Gallen beinahe in jedem Hause eine Person in Heimarbeit oder in der Fabrik für die Stickerei-Branche. Heute lancieren neun Stickerei-Unternehmen in der Ostschweiz täglich hochstehende, innovative und mit neusten Maschinen gefertigte Traumstoffe für die bekanntesten Modemacher der Welt. Nur noch wenige Ostschweizer Stickerei-Betriebe, sogenannte Lohnsticker, fertigen für diese neun Unternehmen. Die meisten Firmen lassen aus Kostengründen auch im Ausland produzieren.
|
|
|
La tradizione tessile di San Gallo ha significativamente marcato l’immagine della città e del paesaggio nonché la popolazione della Svizzera orientale. Il sapere concernente la produzione, l’elaborazione e la vendita è stato tramandato nel corso delle generazioni. All’inizio del Novecento, nel Cantone di San Gallo quasi in ogni famiglia una persona era occupata in casa oppure in fabbrica per il settore del ricamo. Attualmente nove imprese di ricamo della Svizzera orientale lanciano ogni giorno sul mercato tessuti da sogno di elevatissima qualità, innovativi e prodotti con macchinari all’avanguardia per gli stilisti più famosi. Solo poche aziende di ricamo della Svizzera orientale producono, su commissione, ancora per queste nove imprese. La maggior parte delle ditte ha trasferito la produzione all’estero per motivi economici.
|
|
|
La tradiziun da textilias da Son Gagl ha caracterisà l’aspect da las citads e da la cuntrada, ma er ils umans da la Svizra orientala. La savida davart la producziun, l'elavuraziun e la vendita è vegnida dada vinavant sur generaziuns. Al cumenzament dal 20avel tschientaner aveva bunamain mintga chasa en il chantun Son Gagl ina persuna che lavurava a domicil u en la fabrica per la branscha da retgamada. Oz produceschan nov interpresas da retgamada en la Svizra orientala di per di tailas innovativas d'auta qualitad cun las maschinas las pli novas per ils creaders da moda ils pli enconuschents dal mund. Mo pli paucs manaschis da retgamada da la Svizra orientala, uschenumnads retgamaders pajads, produceschan per questas nov interpresas. Per motivs da custs lascha la gronda part da las firmas er producir a l'exteriur.
|