btt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 62 Results  poweredtemplate.com
  Emma Roca - Organizació...  
Los requisitos mínimos necesarios son saber realizar el trekking, carrera a pie y BTT a nivel de iniciación.
Els requisits mínims necessaris són saber realitzar el trekking, cursa a peu i BTT a nivell d’iniciació.
  Emma Roca - Artículos p...  
Ha sido uno de los raids más duros nunca hechos ya que la longitud de las etapas en bici y el recorrido por carretera la hicieron especialmente difícil. Fuimos de Córdoba a Huelva recorriendo más de 500 km en poco más de 2 días, de los cuales 330 fueron solo en btt!
All day we were struggling to distance overhead of 2on and 3rd team also favorites for the victory. At 4 in the morning we leave the bikes are very pleased never to see (maybe for many days!) And start a 60km trek that took more than 11h of effort. At the end "only" were 3h kayak, skates and a foot race in two hours. We 38h d'stage with 6400m of altitude reaching one of the night to Huelva 2 ½ days after starting in Cordoba.
  Emma Roca - Artículos p...  
Con el equipo Buff: Yo, David Rovira, Alfonso Gaston (los tres de la comarca) y Manolo Menéndez de Madrid. Son competiciones de 2 días non-stop donde entran todo tipo de disciplinas: BTT, canoa, kayak de mar, alta montaña, barranquismo, espeleo, orientación, ...
Upcoming competitions: 4 Salomon X-Adventure: Spain-France / Austria / Scandinavia / Italy. With the team Buff: I, David Rovira, Alphonse Gaston (all three of the region) and Manolo Menendez in Madrid. There are competitions for 2 days non-stop where you enter all kinds of disciplines: mountain biking, canoeing, sea kayaking, mountain gorge, Espeleo, orientation, ...
Pròximes competicions: 4 X-adventure de Salomon: Espanya-França / Austria / Escandinàvia / Itàlia. Amb l'equip Buff: Jo, David Rovira, Alfons Gaston (tots tres de la comarca) i Manolo Menendez de Madrid. Són competicions de 2 dies non-stop on hi entren tot tipus de disciplines: BTT, canoa, kayak de mar, alta muntanya, barranquisme, espeleo, orientació, ...
  Emma Roca - Artículos p...  
15pm-19pm: pedaleamos con la BTT por una pista infernal hacia un pueblo donde podremos dormir un poco. Nos nieva a medio camino y se nos hace de noche. Con los frontales no es tan fácil ir rápido con la bici, más de uno del equipo se estrella por la tierra y piedra de la pista.
15pm-19pm: pedal bike with a hellish road to a village where we can get some sleep. It snows and we are halfway done at night. With the front is not as easy to go fast with the bike, more than one team crashes to earth and stone track. We are tired.
15pm-19pm: pedalem amb la BTT per una pista infernal cap a un poble on podrem dormir una mica. Ens neva a mig camí i se’ns fa de nit. Amb els frontals no és tan fàcil anar ràpid amb la bici, més d’un de l’equip s’estavella per la terra i pedra de la pista. Estem cansats.
  Emma Roca - Artículos p...  
Después de dormir 4 horas obligadas, que pasaron volando, empezamos la 2a etapa con la máxima motivación por ir delante de la clasificación. Hicimos 2h de trekking con cuerdas para seguir con la btt de nuevo, y no unas horitas... sino 7h por la mañana y 9h por la tarde, casi nada!
Actually the power of mind over body is reflected in every little effort in a raid of adventure, where km, hours, and the gap are performing non-stop with the only motivation to finish. This raid led to 53h of continuous exercise and over 10000m of positive difference.
  Emma Roca - Blog  
Emma disputaba el Campeonato de España de Triatlón cros con 1km de natación por el embalse de Mequinenza, seguido de 20km de btt con un circuito circular de 6,35km por vuelta con alguna parte técnica de tierra fina y piedra y finalmente 6km a pie con 3 vueltas a un circuito de 2km por una pista de tierra con algun repecho corto.
El diumenge va començar càlid i sense pluja. Emma disputava el Campionat d'Espanya de Triatló cros amb 1 km de natació per l'embassament de Mequinensa, seguit de 20 km de btt amb un circuit circular de 6,35 km per volta amb alguna part tècnica de terra fina i pedra i finalment 6km a peu amb 3 voltes a un circuit de 2km per una pista de terra amb algun repetjó curt.
  Emma Roca - Artículos p...  
En la 1a etapa hicimos una orientación urbana, un kayak de río de 5h y una btt de más de 9h y acumulamos 3700m de desnivel durante 15h. La postura en la bici, el peso en la espalda y las horas encima de ella hicieron mella en cada rincón del cuerpo, dolía por todas partes.
We arrived early in the European Championship of raids with the disappointment of having lost the two most immediate rival teams by default, the Cross Sportswear due to heat stroke and AXN-Abarth with a sprained ankle. Only 5 teams entered in the line and all of them 15 hours after finishing us. Too bad. But the suffering and struggle that had clung for nearly the entire race with these two teams gave us a good appreciation for the success.
  Emma Roca - Blog  
De allí nos fuimos directos a Caspe hacia las 5 de la tarde para llegar a las 20h a un camping con Bungalows a 2km de la salida del Campeonato de España de Triatlón Cros. Emma aprovechó aunque tarde, mientras David cocinaba la cena para tropa, a dar una vuelta con la btt por el circuito del día siguiente.
Vam estar allotjats al Apartahotel de Castejón, que amb nens va ser ideal i el tracte va ser immillorable. D'allí ens vam anar directes a Casp cap a les 5 de la tarda per arribar a les 20h a un càmping amb bungalows a 2km de la sortida del Campionat d'Espanya de Triatló Cros. Emma va aprofitar encara que tard, mentre David cuinava el sopar per tropa, a fer un volt amb la btt pel circuit del dia següent. A les 21.30 ja tenia el reconeixement fet i a dormir!
  Emma Roca - Artículos p...  
La siguiente sección era relativamente corta. Eran 75 km. con BTT. Aun era de noche pero bien pronto se hizo de día y llegamos a las 6 de la mañana. Es decir, ya llevábamos 24 horas de carrera. Y lo que quedaba!
En els anteriors anys, el Mild Seven s'havia disputat a la Xina, i Red Bull capitanejat per Antonio de la Rosa havia aconseguit uns meritoris 2n i 3r lloc.
  Emma Roca - Blog  
Allí en forma de bucles hemos ido realizando distintas etapas como carrera a pie, “bike and run”, orientación específica y kayak. Luego hemos salido con btt hacia otra orientación específica con 10 balizas en Gruson para seguir en bici y acabar en el mismo lugar que hemos empezado.
Allà en forma de bucles hem anat realitzant diferents etapes com cursa a peu, "bike and run", orientació específica i caiac. Després hem sortit amb btt cap a una altra orientació específica amb 10 balises a Gruson per seguir en bici i acabar al mateix lloc que hem començat. Han estat 4h de carrera sempre controlant als 4ts i al final arribant just davant d'ells. En acabar... satisfacció, felicitat, relaxació i un somriure a la boca per finalment haver acabat 3ers i tots en bon estat. Marxem amb una bona experiència viscuda, amb hores molt dures però amb altres increïbles i amb un esperit d'equip impecable. Una meravella.
  Emma Roca - Blog  
En el primer fin de semana de agosto se ha disputado el primer triatlón de montaña de la Molina, distancia Sprint: 750m de natación, 20km en btt y 5km corriendo.
En el primer cap de setmana d'agost s'ha disputat el primer triatló de muntanya de la Molina, distància Sprint: 750m de natació, 20km amb btt i 5 km corrent.
  Emma Roca - Blog  
Btt y Triatlón
Btt i Triatló
  Emma Roca - Entrenamien...  
- BTT y Ciclocross: por los caminos y senderos cerca de casa, como el Vall del Ingla, de Pi, Baltarga, Prats, Cadí, ... Hay "single tracks" que son de auténtico coleccionista.
- BTT and Cyclo-cross in trails around her town, such as Vall d’Ingla, de Pi, Baltarga, Prats, Cadí...There are truly unique single tracks.
- BTT i Ciclocross: pels camins i senders a prop de casa, com la Vall de l’Ingla, de Pi, Baltarga, Prats, Cadí, ... Hi ha "single tracks" que són d´autèntic col·leccionista.
  Emma Roca - Artículos p...  
2 º día: carrera a pie + btt + carrera + biatlón + advskill + kayak 7h
4th day: foot race bike Mt.Kinabalu + + + kayaking advskill 7h30min
4rt dia: cursa a peu Mt.Kinabalu + btt + caiac + advskill 7h30min
  Emma Roca - Organizació...  
- Mapas 1:25.000 con trazo de BTT-O en opción mapas.
- Mapes 1:25.000 amb traç de BTT-O a opció mapes.
  Emma Roca - Artículos p...  
El día 30 de abril sonó el pistoletazo de la salida, estábamos a 4500m quedaban por delante 827 Km: 181 a pie, 340 en BTT, 160 en rafting, 120 en canoa y 23 en hidrospeed.
On April 30 shot rang out, we were at 4500m were over 827 km: 181 foot, 340 Rock, 160 in rafting, canoeing and 23 120 in hydro.
El dia 30 d’abril va sonar el tret de la sortida, estàvem a 4500m quedaven per davant 827 Km: 181 a peu, 340 en BTT, 160 en rafting, 120 en canoa i 23 en hidrospeed.
  Emma Roca - Blog  
12 Junio 2011 Btt y Triatlón Comentarios (0)
07 Abril 2011 Marató de Sables crònica 6 Comentaris (0)
  Emma Roca - Organizació...  
Sesiones teóricas y prácticas sobre orientación, BTT, actividades con cuerdas.
Sessions teòriques i practiques sobre orientació, BTT, activitats amb cordes.
  Emma Roca - Organizació...  
- Portamapas de BTT y brújula o GPS con pilas de repuesto(1 por equipo).
- Portamapes de BTT i brúixola o GPS amb piles de recanvi (1 per equip).
  Emma Roca - Organizació...  
- Esta prueba se regira por el reglamento de BTT-Orientación de la Federación Española de Orientacion.
- Aquesta prova es regirà pel reglament de BTT-Orientació de la Federació Espanyola de Orientació.
  Emma Roca - Artículos p...  
Este raid se ha caracterizado por la extraordinaria calor (más de 45 grados en pleno sol y 35 en la sombra..), la humedad y el desnivel por uno de los parajes más bonitos del país. Además ha sido una carrera técnica sobretodo en los dos barrancos que hicimos el segundo día y en algunos trekkings y descensos de btt con mucho desnivel.
El recorregut de la cursa ha estat espectacular, molt treballat. Hem passat per paratges únics. Amb els caiacs hem remat per rius on la temperatura de l'aigua no superava els 5 graus, on a cada costat del riu hi havia gel i neu en abundància. Fins i tot hem arrossegat el caiac per un llac gelat! Al final del llac algun ensurt d'enfonsament ens portàvem. Del nostre coll penjava una eina molt utilitzada en els països escandinaus anomenada IceClaw que serveix de ganxo per sortir del gel sense relliscar quan per accident t'enfonses en un llac o riu gelat.
  Emma Roca - Artículos p...  
Se han hecho unas 20 horas de trekking, más 20 de btt, más 20 de cayac y 20 de esquí de montaña! Esta última disciplina es la primera vez que la encuentro en un raid de aventura, en los 8 años y ha sido genial!
With great skiing and we had a stage that was long but was well worth. Frozen lakes and mountains touring with a drop in the middle of nowhere, without people or houses around. The snow was spectacular conditions in some of the downhill skis tracing the middle of the forest was unforgettable.
  Emma Roca - Artículos p...  
Me da rabia porque pienso que lo podíamos haber hecho bien, pero no hay nada que hacer. Nos quedamos deambulando por la fabulosa asistencia (bebiendo por primera vez agua de coco, buenísima!) Y por la tarde con en M incluso vamos a buscar el CP8 para verlo nos salen 60Km de BTT.
When P is removed and stayed out of the race. I hate to think we could have done well, but there is nothing to do. We stayed vaguejant for the fabulous support (for the first time drinking coconut water, very good!) And in the afternoon with M even going to look to see us leave the CP8 60km mountain bike. Along the way are many places to stop and see how we make flour, while talking with a drink Coca-Cola (for warmth!) And invites us to a typical fruit (5min language is insensitive to the strong sweet flavor that is). At night we are all having dinner and decided to camp in M D and I continued the race classification adventure race, shorter and beautiful ... and how beautiful!
En P es retira i quedem fora de carrera. Em fa ràbia perquè penso que ho podíem haver fet bé, però no hi ha res a fer. Ens quedem vaguejant per la fabulosa assistència (bevent per primer cop aigua de coco, boníssima!) i a la tarda amb en M fins i tot anem a buscar el CP8 per veure’l i ens surten 60Km de BTT. Pel camí trobem molts locals i ens parem a veure com fan farina, parlem amb un mentre bevem coca-cola (fa una calor!) i ens convida a una fruita típica (la llengua als 5min queda insensible del fort gust dolç que té). A la nit estem sopant tots al campament i decidim en M en D i jo continuar la carrera en la classificació adventure race, més curta i bonica... i com de bonica!
  Emma Roca - Artículos p...  
La siguiente sección era con BTT y era digna de una etapa del Tour de Francia. Teníamos que hacer 190 Km. Por suerte el recorrido era llano y aun y el viento en contra, conseguimos acabar en menos de 12 horas.
With the bike had some mechanical problems caused by the organization. Transport in a mountain bike spoiled us and we had to change to one that, fortunately, are at the point of care and did not use one. The incident caused us to lose the position. Were back rooms. What's more, the next point of care, by other error of the organization, we found that we did not care a bag we had prepared. That is, we had to do 44 km with nothing to eat. Luckily, we found a house where they sold bread. Each had 1 / 2 kilo of bread and water that we collect and drinkable by the way.
  Emma Roca - Artículos p...  
A mí me ha venido la regla, como siempre, no deja pasar ni una. A las 9am comenzamos una BTT de 100km en PM y yo, en D se ha quedado en el campamento hecho polvo y vomitando de nuevo. Con 5h terminemos una BTT rápida, como si en carrera fuéramos!
Thursday, we wake up at 5am, breakfast in calm. I has been the rule, as always, do not let go none. At 9am we start in a 100km mountain bike and I am in D has been spewing dust and made camp again. With a bike 5h completed quickly, as if we were in the race! All the last P sometimes we call it slow down! They are the 15pm, we finished the race. We decided not to take the canoes to reach local target is very small for the ours, we have a bad experience the first day and are 80 km to get water. We stayed in a large ship until the next day to march with the press on arrival.
Dijous, ens llevem a les 5am, esmorzem en calma. A mi m’ha vingut la regla, com sempre, no en deixa passar ni una. A les 9am comencem una BTT de 100km en P M i jo, en D s’ha quedat al campament fet pols i vomitant de nou. Amb 5h enllestim una BTT ràpida, com si en carrera anéssim! Tots darrera el P que a vegades l’hem de cridar que freni! Són les 15pm, hem acabat la carrera. Decidim no agafar les canoes locals per arribar a meta perquè és molt petita la nostre, tenim una mala experiència del primer dia i queden 80 km d’aigua per arribar. Ens quedem en un gran vaixell fins a l’endemà que amb la premsa marxarem a l’arribada.
  Emma Roca - Artículos p...  
A mí me ha venido la regla, como siempre, no deja pasar ni una. A las 9am comenzamos una BTT de 100km en PM y yo, en D se ha quedado en el campamento hecho polvo y vomitando de nuevo. Con 5h terminemos una BTT rápida, como si en carrera fuéramos!
Thursday, we wake up at 5am, breakfast in calm. I has been the rule, as always, do not let go none. At 9am we start in a 100km mountain bike and I am in D has been spewing dust and made camp again. With a bike 5h completed quickly, as if we were in the race! All the last P sometimes we call it slow down! They are the 15pm, we finished the race. We decided not to take the canoes to reach local target is very small for the ours, we have a bad experience the first day and are 80 km to get water. We stayed in a large ship until the next day to march with the press on arrival.
Dijous, ens llevem a les 5am, esmorzem en calma. A mi m’ha vingut la regla, com sempre, no en deixa passar ni una. A les 9am comencem una BTT de 100km en P M i jo, en D s’ha quedat al campament fet pols i vomitant de nou. Amb 5h enllestim una BTT ràpida, com si en carrera anéssim! Tots darrera el P que a vegades l’hem de cridar que freni! Són les 15pm, hem acabat la carrera. Decidim no agafar les canoes locals per arribar a meta perquè és molt petita la nostre, tenim una mala experiència del primer dia i queden 80 km d’aigua per arribar. Ens quedem en un gran vaixell fins a l’endemà que amb la premsa marxarem a l’arribada.
  Emma Roca - Artículos p...  
Sin apenas decirnos nada y con un mismo objetivo en la cabeza de los 4, marcamos un ritmo más que exigente. Fueron 45km de btt que nos puso las pilas cuando vimos que ya íbamos en la posición 7 al final de la sección.
This section, we wore a lot, and ate or drank that just concentrated the damn cart. At the end of this section was the last stop for 1h that between changes, rest, eat, claim malfunctioning cart, etc ... we could not even sleep. We went to the last section of 23 km mountain bike that would take us to the kayak. It rained so much that the wheels are stuck in the mud of the track, and we all went soaked from head to toe, also had a horrible head wind prevented us from moving well. We did not know when the French came, but certainly at a time was the time standing on the last transition had not appeared.
  Emma Roca - Blog  
Este sábado David ha corrido la Aramon Bike B-Pro Non Stop, una carrera de btt de 120km con 3700m positivos con salida y llegada en el pueblo de Castejón de Sos. Fue un recorrido circular con 4 puertos y el punto medio en Pont de Suert.
Aquest dissabte David ha corregut la Aramon Bike B-Pro Non Stop, una cursa de btt de 120km amb 3700m positius amb sortida i arribada al poble de Castejón de Sos. Ha estat un recorregut circular amb 4 ports i el punt mitjà a Pont de Suert. El 1er port ja eren 1200 + d'una tirada. Va coronar al costat de Heras i Milton i 3 corredors més. En Pont de Suert anava 3er ja a 20 minuts del primer i segon, Milton Ramos i Roberto Heras respectivament. Però li quedaven forces de sobres per seguir donant ritme i pedals. David amb la 29''de Giant en pista i terreny rodador destacava, però per senders estrets, tècnics i de fang no anava tan bé. Al final la mala sort de trencar cadena i canvi a 20 km de la meta el van relegar a la 5a posició final amb un temps de 6h 53min. Ha guanyat Milton Ramos amb un temps de 5h 55min, a 22 segons ha entrat Roberto Heras. Hi ha hagut 160 inscrits però han acabat menys del 70% a causa de com d'exigent ha estat el recorregut, a la quantitat de fang que hi havia per les pluges dels dies anteriors i als problemes tècnics i físics diversos.
  Emma Roca - Artículos p...  
En muchas ocasiones, estas pérdidas de tiempo hacen ganar luego. Una vez avituallados y bajo un sol de justicia continuamos y llegamos de nuevo a una asistencia donde dejábamos las BTT y volvíamos a caminar.
With the bread, the cream and yogurt mare continued assistance to the point below where we left the bikes again and did another walk through mountains. After overcoming a pass of 3800 meters jump to another valley, but not before climbing wall, cross a deep valley using a Tibetan bridge and making a spectacular rappel over a ravine. During the tour we had to stop sleeping and attacked after 2 hours we could continue. We had 4 days and had slept a total of just over 6 hours. Even now I think I aguantásemos much.
  Emma Roca - Artículos p...  
Al mediodía después de haber hecho una larga quilometrada de BTT en bajada por una pista que podría parecer la peor pista forestal que se podría encontrar en el Pirineo, llegamos a la primera asistencia.
3am on 2 - 10pm: we wake after sleep 5 hours in a hostel, and you use your bike without having to go to breakfast at the border. Here we find the 4 teams that we had before and the race begins again. While we wait for the paperwork to enter the Nepal border to take some food! We are now in Nepal! We are glad to find cocacola means eating a little drinking, people who know English and communication, and ultimately with a friendly foreign country. At noon, after making a long quilometrada downhill mountain bike for a track that would seem the worst track could be found in the Pyrenees, the first assistance to arrive. Hot lunch! Fresh and good! For a moment forget the energy bars, nuts and chocolates that are with us always.
3am dia 2 - 10pm: ens despertem després de dormir 5 hores en un hostal i agafem la bici sense haver esmorzat per anar cap a la frontera. Allà ens trobem amb els 4 equips que teníem davant i la carrera torna a començar. Mentre esperem els tràmits fronterers per entrar el Nepal aprofitem per menjar una mica! Ja estem al Nepal! Ens alegra perquè vol dir trobar cocacola, menjar una mica potable, gent comunicativa i que sap anglès, i en definitiva un país agradable amb l’estranger. Al migdia després d’haver fet una llarga quilometrada de BTT en baixada per una pista que podria semblar la pitjor pista forestal que es podria trobar al Pirineu, arribem a la primera assistència. Menjar calent! Fresc i bo! Per un moment oblidem les barretes energètiques, els fruits secs i xocolatines que ens acompanyen sempre.
1 2 3 Arrow