|
|
Im Ravino Bazar – ein kleiner Raum gleich am Eingang des Parks, der auch als Eingangskasse benutzt wird- in dem auch eine grosse Auswahl von Produkten verkauft wird, der als Plattform dient fuer Dinge, die das Wohnen schoener machen und fuer Rezeptsammlungen der einheimischen Kueche: Pflanzen, Weine, Konfitueren, verschiedene Honige, Koerbe und Koerbchen in ganz verschiedenen Formen, Buecher und Publikationen von ischiatanischen Verlegern, Keramik, Tuecher und Stickereien, Glaeser und Terracotta; jedes einzelne Produkt das sie hier finden ist nach dem Konzept und der Idee unserer Tradition, handgemacht, von uns ausgesucht und hierhergebracht worden und hat so einen Platz in einer Ecke in unserem Bazar gefunden.
|
|
|
A place for the friends of art and local handicrafts; We make artists and artisans in the garden (the distinction, in our opinion, is a pure matter of the Encyclopaedic definition), which establish a connection between the theme of labor and the earth, nature, the region, and thus unfold its power. In the Ravino Bazar, a small space right at the entrance to the park, which is also used as an entrance point, where a large selection of products is sold, serving as a platform for things that make living more beautiful and for recipes of local cuisine: Plants, wines, confitures, various honeys, bods and briquettes in various forms, books and publications of ischian publishers, ceramics, cloths and embroideries, glazes and terracotta; Every single product you find here has been selected and brought here by the concept and idea of our tradition, handmade, and has thus been found a place in a corner in our bazaar.
|