buraq – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   11 Domains
  rotova.galeriaempresarial.es  
Buraq
'ashiq
  www.antiyal.com  
(Ar. Buraq, Pers. Burah) Boron compounds have been known for thousands of years, but the element was not discovered until 1808 by Sir Humphry Davy and by Gay-Lussac and Thenard.
ÉduNucléaire » Tout sur le nucléaire » Théorie atomique » Tableau périodique des éléments » Les éléments de la tableau périodique » Bore
  5 Hits www.cfcsl.com  
The Bondholders’ Assembly held its first meeting in the presence of Mr. Munib Rasheed Masri, Chairman of Board of Directors, Mr. Buraq Nablusi, CEO of Palestine Capital Market Authority, and Mr. Samir Hulileh, CEO of PADICO HOLDING, in addition to representatives of banks and financial institutions, contributors to the bonds and the Custodian.
وقد عقدت الهيئة العامة للمكتتبين في السندات اجتماعها الأول بحضور رئيس مجلس الإدارة السيد منيب رشيد المصري، والرئيس التنفيذي لهيئة سوق رأس المال الفلسطينية السيد براق النابلسي، والرئيس التنفيذي لشركة باديكو القابضة السيد سمير حليله، وممثلين عن البنوك والمؤسسات المالية المكتتبه بالسندات والحافظ الأمين، حيث قامت الهيئة العامة لمكتتبي السندات بتعيين السادة شركة العربي جروب أمينا للإصدار وتم تحديد تاريخ الإصدار في يوم الاثنين الموافق 15/8/2016.
  www.tenerife-accesible.org  
According to the tradition, the Prophet Mohammed was carried on the back of his winged horse (al-Buraq) from Mecca to Jerusalem and from the rock on Temple Mount, the Prophet ascended to the highest of heavens.
يتناول العرض أكثر من أربعمائة عام من الوجود الإسلامي في القدس الذي بدأ في العام 638 ميلادي، عندما استسلمت القدس للجيوش الإسلامية بدون قتال، لتصبح أحد أهم المراكز الدينية الثلاثة في الإسلام.
  4 Hits www.tlaxcala.es  
Although there are cracks and collapses in its western and southern walls, the occupation authorities refused the Islamic Endowments Department to restore the ruined parts in its courtyard, in Al-Buraq mosque, Old Al Aqsa Mosque, Marwani mosque and in its affiliated schools.
ورغم تبيان وجود تصدعات وانهيارات في سوريه الغربي والجنوبي، لم تسمح سلطات الاحتلال لدائرة الأوقاف الإسلامية بترميم ما خرّب في ساحته وفي مسجد البراق والمسجد الأقصى القديم والمسجد المرواني والمدارس التي تتبع له.
  2 Hits whc.unesco.org  
Other excavations are reported to continue in Al-Ward street, on the Western Wall (Al-Buraq) Plaza, below the offices of the Waqf and other buildings nearby, as well as expanding from the Western Wall tunnel affecting buildings such as Al-Manjaqiah, Al-Umariyyah and Al-Jawhariah schools[1].
Le rapport mentionne également la coopération avec l’UNESCO pour la réhabilitation du centre de restauration des manuscrits et pour le Musée islamique et la nomination de quatre employés supplémentaires par le Ministère jordanien des Awqaf et des Affaires islamiques (voir ci-dessous). Les paragraphes concernant la Rampe des Maghrébins sont résumés ci-après à la section VI. En outre, le rapport indique que les experts jordaniens ont signalé la chute de pierres dans la partie nord de la muraille ottomane et qu’en dépit de leur volonté de procéder à la restauration d’urgence et à la consolidation du mur, les autorités israéliennes ont annoncé leur intention d’entreprendre elles-mêmes les travaux. À cet égard, les autorités jordaniennes rappellent les dispositions de la Convention de La Haye de 1954 et du Traité de paix israélo-jordanien de 1994.
  me.me  
Mr. Yousef Habesch, Representative of the International Finance Corporation in Palestine, Mr. Saed Abdullah, Representative of Ernst and Young, Ms. Dua Wadi, the Executive Director of the Palestinian Business Women Forum, Mr. Buraq Nabulsi, Director General of the Palestinian Capital Market Authority, alongside leaders from the private sector, civil society and women’s organizations, in addition to journalists and media persons.
وجرى تنظيم حفل التخريج يوم الخميس الموافق 11/01/2018 في مقر المركز الرئيسي للادارة العامة لبنك فلسطين في مدينة رام الله، بالتواصل مع الحضور في مطعم ليفيل أب بمدينة غزة عبر الاتصال المرئي "الفيديو كونفرنس"، بحضور كل من السيد هاشم الشوا، رئيس مجلس إدارة مجموعة بنك فلسطين، والسيد عزام الشوا، محافظ سلطة النقد الفلسطينية، والدكتورة هيفاء الأغا، وزيرة شؤون المرأة، والسيد يوسف حبش، ممثل عن مؤسسة التمويل الدولية IFC في فلسطين، والسيد سائد عبد الله، الشريك المسؤول في شركة ارنست ويونغ، والسيدة دعاء وادي، المدير التنفيذي لمنتدى سيدات الاعمال الفلسطينيات، والسيد براق النابلسي مدير عام هيئة سوق رأس المال الفلسطينية، وعدد من رواد القطاع الخاص والمجتمع المدني والمؤسسات النسوية وصحفيين وإعلاميين.
  www.sintermetall.ch  
Flaubert informs us of the following: sciapodes, cynocephales, sadhuzag, Catoblepas, Martichoras, Basilisk, unicorn, griffon, nisnas, blemmyes… Borges supplements: dragon, amphisbena, Harpies, the three-legged donkey, phoenix, behemoth, elves, Chinese dragon, gholem, al-Buraq, gryphon, minotaurus, chimera, gnomes, perity, nagy, yuwarks, simurgh, salamander, Norns, trolls, lamias, satyrs etc.
Данная электронная версия книги "Биомедиале. Современное общество и геномная культура" не полна. Текст без пропусков может быть приобретен в печатной форме в виде антологии. Запрос направлять по адресу: 236000, Россия, г. Калининград, ул. К.Маркса, 18, по телефонам: Калининград (0112)216251, Санкт-Петербург (812)3885881, Москва (095)2867666. Электронный магазин: http://www.yantskaz.ru, Книга-почтой: тел.(0112)216251, все справки по электронному адресу: bulatov@ncca.koenig.ru. Полная ссылка на данную книгу: "Биомедиале. Современное общество и геномная культура". Составление и общая редакция Дмитрия Булатова. Калининград: КФ ГЦСИ, ФГУИПП «Янтарный сказ», 2004.
  victorialacatus.com  
The discussion was continued by Mr. Nasir Nimr, Commissioner of Political and National Guidance Body, who pointed out the most distinctive roles of women in politics as during the British Mandate in 1921 and Buraq Revolution in 1929 in which nine women were killed by British soldiers.
نظم اتحاد لجان المرأة للعمل الاجتماعي بالتعاون مع هيئة التوجيه السياسي والوطني في مقر الاتحاد ورشة عمل تحدثت عن "تعزيز دور المرأة في الأطر السياسية "، استفادت منها مجموعة من الطالبات الجامعيات الناشطات في القرى التي يشملها الاتحاد ضمن برنامج تعزيز دور المرأة الفلسطينية في الحياة السياسية والمجتمعية، أدارة الورشة رئيسة الاتحاد السيدة ربيحة ذياب وبدأت الحديث عن تاريخ الحركة النسوية النضالية ثم تركت الحديث إلى مفوض التوجيه السياسي السيد ناصر نمر ليتحدث مطولا عن ابرز أدوار المرأة النضالية الذي أكد على أنها لم تكن غائبة بأي لحظة منذ الانتداب البريطاني عام 1921 ومنذ ثورة البراق عام 1929 التي استشهدت خلالها تسعة نساء برصاص الاستعمار البريطاني، ومازالت المرأة محافظة على مكانتها النضالية السياسية إلى ألان .
  2 Hits www.kunzwallentin.at  
Ben-Gurion visited the Western Wall the day after its capture, accompanied by his protégé, Shimon Peres. He noticed a tile sign in front of the Wall, which read “Al-Buraq Rd” in English and Arabic but not in Hebrew.
Ben Gourion visita le Mur des Lamentations le lendemain de sa prise, accompagné par son protégé, Shimon Peres. Il remarqua un panneau en tuile en face du Mur sur lequel il était inscrit « Al-Buraq Rd » (route al-Buraq) en anglais et en arabe mais pas en hébreu. (Selon le Coran, al-Buraq était le cheval ailé mystique de Mahomet lorsqu’il fit son fameux voyage nocturne vers Jérusalem. À son arrivée, le cheval fut attaché dans le coin sud-ouest du Haram, ou enceinte du Temple, alors que le prophète monta au ciel.) Ben Gourion regarda le panneau d’un air désapprobateur et demanda si quelqu’un avait un marteau. Un soldat essaya d’arracher la tuile à l’aide d’une baïonnette, mais Ben Gourion ne voulait pas que la pierre soit endommagée. Une coupe nette fut faite et le nom apparaissant sur la tuile fut enlevé. Le symbolisme d’effacer l’arabe du site saint juif libéré n’échappa pas à la foule présente, ni à Ben Gourion. Ils applaudirent et il s’exclama : « C’est le plus grand moment de ma vie depuis que je suis arrivé en Israël. » C’est un commentaire bizarre de la part d’un homme qui avait vécu de « grands moments » durant sa longue carrière, y compris son implication directe dans la création de l’État d’Israël.
Ben-Gurion visitó el Muro de las Lamentaciones al día siguiente de su conquista, acompañado por su protegido, Shimon Peres, donde observó un letrero de losa frente al Muro que decía «Al-Buraq Rd» escrito en inglés y árabe, pero no en hebreo. (De acuerdo con el Corán, al-Buraq fue el místico caballo alado en el que Mahoma hizo su famoso viaje nocturno a Jerusalén. Al llegar, el caballo fue atado a la esquina suroeste del Haram, o santuario del templo, mientras el Profeta ascendía al cielo). Ben-Gurion observó el letrero con desaprobación y preguntó si alguien tenía un martillo. Un soldado intentó desprender la losa con una bayoneta, pero a Ben-Gurion le preocupaba el daño que se pudiera causar a la piedra. Se consiguió un hacha y se quitó cuidadosamente el letrero de la losa. El simbolismo de la expulsión de los árabes del lugar santo judío redimido no se perdió entre la multitud circundante ni en Ben-Gurion. La multitud se animó y él exclamó: «Éste es el mejor momento de mi vida desde que llegué a Israel». Es un comentario curioso para un hombre que había vivido muchos «grandes momentos» a lo largo de su carrera, incluyendo su participación directa en el establecimiento del Estado de Israel.
  www.blackdiamondequipment.com  
Sometimes even famous Western faces, the Mona Lisa and Lady Di for instance, are applied. Religious imagery such as the Quran, the Kaaba in Mecca, Islamabad’s Faysal Mosque or Buraq (the Prophet’s winged horse) are mostly added above the cabin.
(letterlijk ‘vrachtwagenkunst’) is Pimp My Ride avant la lettre. Xzibits team van mecaniciens zou aan deze traditie die Pakistaanse eigenaars van vrachtwagens delen zowaar een puntje kunnen zuigen. Gespecialiseerde kunstenaars veredelen pick-ups en vrachtwagens tot kunstwerken op wielen, en ook taxi’s, riksja’s, busjes en personenauto’s blijven niet van verf gespaard. In felle kleuren worden ingewikkelde patronen en tekeningen van flora en fauna op het koetswerk van de voertuigen met de hand beschilderd. Afbeeldingen van pauwen, tijgers, vogels, rozen en feeërieke landschapjes staan zo zij aan zij te pronken met wijze, filosofische woorden, spreuken die bedoeld zijn om voorbijgangers of collega’s aan het lachen te brengen, poëtische verzen en liefdesboodschappen. “Kom mee naar mijn stad, mijn lief”, “Ik wou dat ik een boek was dat je aan het lezen was. Zo zou ik, als je in slaap zou vallen en het boek op je borst valt, dicht bij jou zijn” en “Als je moeder voor je bidt, is het als een briesje uit de hemel” zijn maar enkele opvallende voorbeelden hiervan. Heel populair zijn beeltenissen van nationale helden, actrices en eigen zonen, veelal op de achterkant aangebracht. Zo staren Pakistaanse filmsterren en sporticonen, en -iets patriottischer- de president of militaire giganten voorbijgangers aan van op de trucks. Ook bekende Westerse gezichten zoals de Mona Lisa en Lady Di scheren af en toe de Pakistaanse huizen en bossen voorbij. Religieuze beeltenissen van een opengeslagen Koran, de Ka’aba in Mekka, de Faysalmoskee in Islamabad, of Buraq (het gevleugelde paard van de Profeet) zijn meestal boven de cabine te vinden.