bus at – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      853 Results   514 Domains   Page 2
  www.gemselect.com  
The bus at home
El Autobús en Casa
  www.bendanba.com  
After paying an entrance fee, you arrive by car (or bus) at the center of the park. From there, there are buses (included in the entrance fee) which take you on a 20 minute drive through the inner fire mountains. The awed visitor is presented with a volcanic landscape that is totally untouched by human hands, and it is truly a very special experience.
Mit dem Auto (Reisebus) gelangt man nach Bezahlung des Eintritts bis ins Zentrum des Parks. Von dort gehen Busse (im Eintritt inbegriffen) über einen ca. 20-minütigen Parcour durch die inneren Feuerberge. Eine Vulkanlandschaft völlig unberührt von Menschenhand präsentiert sich hier dem geneigten Besucher, und es ist wirklich ein ganz besonderes Erlebnis dies zu sehen.
  2 Hits www.atmcamptarragona.cat  
The line 20 buses will arrive to and leave from the Piscines Municipals stop near the Parc de la Festa every half hour. To reach Las Barracas, you can catch the bus at the Sant Josep, Riera, Oques and Països Catalans stops.
Los autobuses de la línea 20 llegaran y saldrán de la parada Piscines Municipals, cercana al Parc de la Festa, con una frecuencia de media hora. Para llegar a las Barracas, el autobús se podrá coger en las paradas Sant Josep, Riera, Oques y Països Catalans. Estas mismas paradas también serán de retorno.
  changlonet.com  
There is a direct bus route from Chur station to Flims, Laax, Falera. Board the bus at "Flims Waldhaus, Caumasee" (Flims Waldhaus, Lake Cauma). The bus station is situated a 3-minute walk away from the hotel.
Die internationalen Zugsverbindungen führen Sie nach Chur. Von Zürich haben Sie zwei Mal pro Stunde und von St. Gallen einmal pro Stunde eine Verbindung nach Chur. Am Bahnhof Chur fährt ein direkter Postautokurs nach Flims, Laax, Falera. Steigen Sie in "Flims Waldhaus, Caumasee" aus. Die Busstation befindet sich 3 Gehminuten entfernt vom Hotel.
  www-chem.unifr.ch  
If you want to visit us and arrive by train at the main station in Fribourg, take the bus 1 (direction Marly), 3 (direction Pérolles) or 7 (direction Clinique) and get off the bus at stop Charmettes. From the bus stop walk towards the round-about.
Si vous venez nous rendre visite et que vous arrivez par le train à la gare principale de Fribourg, prendre le bus n°1 (direction Marly), n°3 (direction Pérolles) ou n°7 (direction Clinique) et sortir du bus à l’arrêt Charmettes. De cet arrêt, marcher en direction du rond point, le traverser et vous pourrez trouver le bâtiment de chimie conformément au plan ci-dessus.
Falls Sie mit Zug und Bus anreisen sollten, nehmen Sie bitte am Bahnhof die Buslinie 1 in Richtung Marly, die Buslinie 3 in Richtung Pérolles oder die Buslinie 7 in Richtung Clinique bis zur Haltestelle Charmettes. Von dort aus gehen Sie in Richtung des Kreisverkehrs, wo Sie auf der gegenüberliegenden Seite das Departement für Chemie sehen können.
  3 Hits www.pembrokeshire.gov.uk  
Yes, your dog is welcome on the bus (at the drivers discretion) providing they are clean, kept on a lead and sit on the floor out of the way of other passengers. All we ask is that you be a responsible owner and clean up after your little friend - leave only paw prints behind!
Gallwch, mae croeso i'ch ci deithio ar y bws (gyda chaniatâd y gyrrwr) cyn belled â bod eich ci'n lân, ar dennyn a'i fod yn eistedd ar y llawr a heb fod dan draed y teithwyr eraill. Da chi - cofiwch fod yn berchennog cyfrifol ar eich ci a glanhau ar ôl eich cyfaill bach - a gadael ôl pawennau'n unig os gwelwch yn dda!
  www.ramsrl.eu  
Expiry of 30 days from the date when the matter was found on the bus, at the bus station or the view from the obligation of carriers to deposit the same, and the carrier may waif sell, throw, destroy or donate.
Protekom roka od 30 dana od dana kada je stvar nađena u autobusu, na autobusnom kolodvoru ili stajalištu prestaje obveza prijevoznika za čuvanje iste, te prijevoznik može nađenu stvar prodati, baciti, uništiti ili darovati.
  www.chem.unifr.ch  
If you want to visit us and arrive by train at the main station in Fribourg, take the bus 1 (direction Marly), 3 (direction Pérolles) or 7 (direction Clinique) and get off the bus at stop Charmettes. From the bus stop walk towards the round-about.
Si vous venez nous rendre visite et que vous arrivez par le train à la gare principale de Fribourg, prendre le bus n°1 (direction Marly), n°3 (direction Pérolles) ou n°7 (direction Clinique) et sortir du bus à l’arrêt Charmettes. De cet arrêt, marcher en direction du rond point, le traverser et vous pourrez trouver le bâtiment de chimie conformément au plan ci-dessus.
Falls Sie mit Zug und Bus anreisen sollten, nehmen Sie bitte am Bahnhof die Buslinie 1 in Richtung Marly, die Buslinie 3 in Richtung Pérolles oder die Buslinie 7 in Richtung Clinique bis zur Haltestelle Charmettes. Von dort aus gehen Sie in Richtung des Kreisverkehrs, wo Sie auf der gegenüberliegenden Seite das Departement für Chemie sehen können.
  sbadesign.pl  
If you arrive by train, take the train station take bus line 201. You leave the bus at Leopold Square, cross the road and walk straight through the pedestrian zone Friedrichsbad direction. Our hotel is located directly opposite.
Bei Anreise mit der Bahn, nehmen Sie am Bahnhof den Bus der Linie 201. Sie verlassen den Bus am Leopoldsplatz, überqueren die Strasse und laufen geradeaus durch die Fussgängerzone Richtung Friedrichsbad. Unser Hotel befindet sich direkt gegenüber.
  4 Hits gift.lungarnocollection.com  
Enter the bus at the rear, take a ticket from the machines on either side of the door
Entrez le bus à l'arrière, prendre un ticket à partir des machines de chaque côté de la porte
Geben Sie den Bus an den hinteren, nimmt ein Ticket von den Maschinen , die auf beiden Seiten der Tür
Entrar en el autobús en la parte trasera, tomar un boleto de las máquinas a cada lado de la puerta
Entrate nell'autobus dietro, prendete un biglietto dalle macchine su entrambi i lati della porta
Entre no ônibus na parte traseira, pegue um bilhete das máquinas em ambos os lados da porta
Ga de bus achteraan, neem een ​​kaartje van de machines aan weerszijden van de deur
  www.acast.com  
Arrival is at Salzburg Airport. Choose any one of the following bus lines: Nos. 2, 27 or 10 to Salzburg main station, then take the No. 130 bus. At stop "Henndorf Siedlung", get off and, after about 1 kilometer in the direction of the "Strandbad", you will reach our hotel.
Ankunft am Airport Salzburg. Wählen Sie ein der folgenden Buslinien: 2, 27 oder 10 bis zum Salzburg Hauptbahnhof, danach nehmen Sie die Buslinie 130. An der Henndorf Siedlung steigen Sie aus und nach ca. 1 Kilometer Richtung Strandbad erreichen Sie das Hotel.
  www.eurosailyacht.com  
I am finally nearing Yangshuo at the end of a 29 hour journey. I met four other travellers who got on the bus at Wuzhou, all of us going to the same place, the Yangshuo Youth Hostel.
Finalement, je suis presque arrivé à Yangshuo après un voyage de 29 heures. J'ai rencontré quatre autres voyageurs qui sont montés dans le même autobus à Wuzhou, nous allions tous au même endroit, l'Auberge de Jeunesse de Yangshuo.
  www.hanonsystems.com  
Gstaad - Bus direction Saanen, exit bus at the 3rd station Route Planning
Gstaad - Bus direction Saanen puis descendre au 3ème arrêt Itinéraire
Gstaad - Bus Richtung Saanen, dann bei der 3. Station aussteigen Routenplanung
Gstaad - Bus direzione Saanen, scendere alla terza fermata Pianificazione percorso
  www.swg.de  
Round trips are available taking in either three or four mountain passes in the Central Alps. Those wishing to discover the scenic beauty and places of interest on foot can get off the bus at one of the many stops and enjoy their own individual hiking route.
Kaum eine andere Reise bietet ein ähnlich faszinierendes Naturschauspiel und dramatisch-schöne Stimmungen wie die Pässefahrten mit dem Postauto. Die Rundfahrten führen Sie wahlweise über drei oder vier Pässe in den Zentralalpen. Wer die Naturschönheiten und Sehenswürdigkeiten zu Fuss entdecken will, steigt an einer der zahlreichen Haltestellen aus und geniesst seine individuelle Wanderroute.
  www.accesstotravel.gc.ca  
If you're boarding and accessible bus at a bus terminal, please arrive early because boarding can take several minutes. The bus has space for two wheeled mobility aids.
Si vous montez à bord d'un autobus au terminus, veuillez arriver plus tôt: l'embarquement peut prendre plusieurs minutes. L'autobus peut recevoir deus aides à la mobilité sur roues.
  fcem.org  
Take the Shuttle Bus: At the Terminal 1 - arrivals area, gate n.7; at the Terminal 2 - departures area, in front of the pharmacy.
Prendre le Shuttle Bus: al Terminal 1 - arrivées, porte n.7; al Terminal 2 - départ, devant la pharmacie.
  5 Hits www.sto.ca  
Get on and off the bus at the same stops as the rider being accompanied.
avoir les mêmes lieux d’embarquement et de débarquement que ceux de l’usager qu’il accompagne.
  www.tc.gc.ca  
4. Bus at bus stop
4. Autobus à un arrêt
  2 Hits www.mbacourses.net  
Room in unbeatable location, all services, bus at the door.
Habitació a lloc immillorable, tots els serveis, autobús a la porta.
  2 Hits katalog.uu.se  
Email: magdalena.bus[AT-sign]igp.uu.se
E-post: magdalena.bus[AT-tecken]igp.uu.se
  www.chk.net.cn  
a process can register itself and change its name on the bus at any time,
un processus peut s'enregistrer et changer son nom dans un bus à tout moment,
  8 Hits www.ewi.tudelft.nl  
From station Delft, take bus 69 (to TU Zuid) and get off the bus at busstop "Stieltjesweg"
Van station Delft, bus 69 (naar TU Zuid) en stap uit bij de bushalte "Stieltjesweg"
  www.findthemissing.org  
Last seen getting off the RTA bus at Fourth and Main Streets and walking toward Patterson Road.
Ultimo bajarse de visto el autobús de RTA en Cuarto y las Calles mayores y andando hacia el Camino de Patterson.
  accounts.takeda.com  
> Get off the bus at the Heysel / Heizel station
> Descendre à la station Heysel / Heizel
  2 Hits www.placestogrow.ca  
Bikes and Oakville Transit Bus at GO Station
Vélos et autobus d'Oakville Transit à une gare GO
  www.novalift.ro  
Sightseeing Hop on Hop off tour bus at the Black sea (Click for 360 °)
Къща с двор в Осоговска планина (виж 360 °)
  3 Hits atoll.pt  
public transport bus at 50 meters
transport public par autobus à 50 mètres
Öffentliche Verkehrsmittel Bus 50 Meter.
  eatinnovation.com  
I am finally nearing Yangshuo at the end of a 29 hour journey. I met four other travellers who got on the bus at Wuzhou, all of us going to the same place, the Yangshuo Youth Hostel.
Finalement, je suis presque arrivé à Yangshuo après un voyage de 29 heures. J'ai rencontré quatre autres voyageurs qui sont montés dans le même autobus à Wuzhou, nous allions tous au même endroit, l'Auberge de Jeunesse de Yangshuo.
  5 Hits www.alharah.org  
For those of you enjoying a short stay in Albufeira & Algarve, be sure to hop-off the City Sightseeing bus at these 3 bus stops. Hop-off at Bus Stop 6 to witness the incredible viewpoint from Pau da Bandeira, where you'll be able to see both the beach and the Old Town.
Falls Sie nicht viel Zeit in Albufeira & Algarve haben, sollten Sie unbedingt an den folgenden drei City Sightseeing Haltestellen aussteigen. An der 6. Haltestelle befindet sich der Aussichtspunkt Pau da Bandeira, von dem aus Sie einen tollen Blick auf den Strand und die Altstadt haben. Praia dos Salgados ist einer der beliebtesten Strände in Albufeira. Wenn Sie sich eine Auszeit gönnen, Sonne tanken und sich in Ihr Buch vertiefen möchten, einfach an der 11. Haltestelle aussteigen und die Füße hochlegen. Wenn Sie sich dann die Füße etwas vertreten wollen, sollten Sie zur 17. Haltestelle fahren, der Marina de Albufeira, die von tollen Restaurants bis zum Jetski fahren vieles zu bieten hat.
Assicuratevi di scendere dall'autobus di City Sightseeing Albufeira & Algarve a queste 3 fermate: Scendete alla fermata n. 6 per godervi una vista incredibile da Pau da Bandeira, dove potrete osservare sia la spiaggia che la Città Vecchia. Praia dos Salgados è una delle spiagge più famose di Albufeira. Se desideri una pausa rilassante, per goderti il sole e leggere il tuo libro preferito, scendi alla fermata dell'autobus n. 11 per un divertimento assicurato! Fatti un giro nelle frazioni della Marina de Albufeira scendendo alla fermata n. 17. Ci sono tantissime cose da fare in questo posto sia che tu voglia cenare fuori o persino provare a fare jet ski!
  www.ggf.lu  
Tourists who, for whatever reason want to complicate their route, can get off the bus at Gare do Oriente or at Arreiro and continue their way to the center of the city by metro.
Turiştii care, din oricare motiv, vor să-şi complice traseul, pot coborî din autobuz la Gare do Oriente sau la Areeiro şi să-şi continue drumul spre centrul oraşului cu metroul.
  www.wizrom.ro  
- Hop on and hop off on any stop, you can board the bus at any bus stop
- يمكن البدء بالرحلة أو إنهائها في أي محطة باص
  3 Hits www.3me.tudelft.nl  
From station Delft, take bus 69 (to TU Zuid) and get off the bus at busstop "Stieltjesweg"
Vanaf NS station Delft bus 69 (richting TU Zuid) en stap uit bij halte "Stieltjesweg"
  www.cbb.be  
Bioparc and City of Arts and Sciences Bus: at the hotel door
Bus Bioparc et Cité des Arts et des Sciences : aux portes de l’hôtel
  www.deomercurio.be  
Large police bus at Manezhna
На Манежку приехал большой полицейский автобус
На Манежку приїхав великий поліцейський автобус
  www.artbasel.com  
Express Bus: Miami Beach Airport Flyer express bus (Route 150), runs between MIA and Miami Beach. Passengers board the bus at the MIA Metrobus Station. For more information, click here. For a map of the express bus route, click here.
巴士快線:Miami Beach Airport Flyer巴士快線(150號)往來邁阿密國際機場和邁阿密海灘,乘客可於邁阿密國際機場Metrobus Station車站乘搭。更多資訊,請按這裡。下載巴士快線路線圖,請按這裡。
  www.iwr-institut.de  
Parking, free shuttle bus, and an extra night bus at 12.28 am
700 places de parking gratuits, navette gratuite et course supplémentaire de bus
Gratis Parkplätze, Gratis-Shuttle und Bus Zusatzfahrt um um 00.28 ab Ascona
  www.museeduvin-valais.ch  
Located at 45 minutes from the hotel with the bus, at chemin de Verjus 138 – 1212 Grand Lancy.
Située à 45 minutes de l'hôtel avec les TPG, au chemin de Verjus 138 – 1212 Grand Lancy.
  www.elbjazz.de  
Please make a selection Timetable Connections/delays Passenger information on the bus/at the stop Drivers Other
Bitte wählen Sie… Fahrplanangebot / Tarife Gastronomie an Bord Angebot Sonstiges
  4 Hits www.resa.es  
2. By bus: at the bus station of Vigo you will be informed about the lines and timetables. Avda. de Madrid, 57. Telephone: 0034 986 373 411.
2. En autobús: en la estación de autobuses de Vigo te informarán sobre las líneas y los horarios. Avda. de Madrid, 57. Teléfono: 986 373 411.
1. En autobús: na estación de autobuses de Vigo informarante sobre as liñas e os horarios. Avda. de Madrid, 57. Teléfono: 986 373 411.
  3 Hits www.rcmp.gc.ca  
There were 15 students and a driver on board the bus at the time. First responders are on scene and the students have been evacuated from the bus and checked by Emergency Health Services paramedics. One of the students received minor injuries.
Il y avait 15 élèves à bord de l'autobus au moment de la collision. Les premiers intervenants sont sur les lieux. Les élèves ont été sortis de l'autobus et vérifiés par les Services médicaux d'urgence. Un des élèves a subi des blessures mineures.
  2 Hits www.dakarnave.com  
On a cold day in November waiting for a bus at Marble Arch, I noticed that the toy London buses in the souvenir shop window were all number 23s. As…
Lors d’une journée froide en novembre, en attendant un bus à Marble Arch, j’ai remarqué que les minibus de la vitrine de la boutique de souvenirs étaient tous des numéros…
  rekrutacja.amu.edu.pl  
The shuttle bus, at the heart of the winter protocol, parked outside of the Webster Pavilion.
La navette, au cœur du protocole hivernal, stationnée à l’extérieure du Pavillon Webster.
  2 Hits www.road-store.com  
From Bergamo: when you arrive at the train station of Bergamo, you take the bus at the SAB bus service, in square Guglielmo Marconi 4, destination to Piazza Brembana. The bus stop name is Camerata Cornello, via Orbrembo.
Vom Bahnhof in Bergamo: vom Bahnhof in Bergamo nehmen Sie mit dem Bus Endstation der Busline SAB, quadratisch Guglielmo Marconi 4, Ziel Piazza Brembana. Die Bushaltestelle ist Camerata Cornello über Orbrembo. Sobald Sie den Bus zu verlassen, zu Fuß die Straße in südlicher Richtung bis zum Kreisverkehr des Busses, von dort mit der Bahn nach Cornello dei Tasso.
  www.volkswagenag.com  
Volkswagen Truck & Bus at the IAA Commercial Vehicles 2016Sustainability thanks to clean and intelligent technology
Volkswagen Truck & Bus auf der IAA Nutzfahrzeuge 2016: Nachhaltigkeit durch sauberere und intelligente Technologien
  2 Hits www.cardada.ch  
If you arrive by car you are advised to park in one of the multi storey car parks marked on the map in blue: You will enjoy a 50% discount on parking when you present your ticket at the cable railway desk. You can also park at the Locarno Lido and the cable car can be reached by taking a number 2 F.A.R.T. bus at the nearby "Residenza Lido" bus stop.
Si vous arrivez en voiture, nous vous conseillons de vous garer dans l'un des silos indiqués en bleu sur le plan: en présentant votre billet à la caisse du funiculaire, vous bénéficierez d'une réduction de 50% sur le prix du parking. Vous avez également la possibilité de vous garer au Lido di Locarno, d'où vous rejoindrez la station de Orselina en prenant le bus FART de la ligne 2 à l'arrêt "Residenza Lido" qui se trouve à proximité immédiate.
  2 Hits www.fitcuba.com  
On the way from Donauzentrum (U1) to the Vienna International Airport the bus also stops at the underground stations Krieau (U2), Stadion (U2) and Donaumarina (U2). Furthermore you can also enter the bus at Hotel Lenas Donau and at Hotel NH Danube City.
Auf dem Weg vom Donauzentrum (U1) zum Flughafen Wien hält der Bus auch bei den U-Bahn Stationen Krieau (U2), Stadion (U2) und Donaumarina (U2). Weiters besteht auf dieser Strecke die Möglichkeit beim Hotel Lenas Donau und beim Hotel NH Danube City zuzusteigen.
  4 Hits parl.gc.ca  
The Quarantine Act, to me, would be invoked not necessarily to deal with the ill person, but to make sure the disease or whatever it might be is contained within that bus at either a border crossing or a hospital.
En tout cas, nous avons ce projet de loi fédéral devant les yeux. J'essaie d'imaginer un véhicule de transport terrestre. Prenons un autocar Greyhound qui irait de Seattle à Vancouver en pleine pandémie — et nous le savons, les experts du monde entier nous le disent, la question n'est pas de savoir s'il y aura une pandémie, mais quand — et supposons que quelqu'un soit mortellement malade. Je pense que l'on invoquerait la Loi sur la quarantaine, pas nécessairement pour cette personne malade mais pour s'assurer que la maladie est limitée aux passagers de l'autocar, soit à la frontière, soit à l'hôpital. C'est comme cela que je vois les choses.
  2 Hits www.gnb.ca  
The bus ride to and from school is an integral part of a child's school day. Even children who do not use the bus to get to or from school will probably ride a school bus at some point throughout the year.
Le trajet quotidien à bord de l'autobus scolaire fait partie intégrante d'une journée d'école pour plusieurs enfants. Même ceux qui n'utilisent pas l'autobus scolaire pour se rendre à l'école, pourront l'utiliser au cours de l'année, soit pour une excursion de classe ou des événements sportifs et culturels. Il est donc important que tous les enfants connaissent les règles de sécurité à bord des autobus scolaires.
  www.doubleice.com  
Buses no. 34A and 38 depart from the Viru Keskus Shopping Centre bus terminal. The ride lasts 20–25 minutes, and you must exit the bus at the Kloostrimetsa bus stop. The Green Line buses of the Tallinn City Tour also stop at the Kloostrimetsa bus stop.
Автобусы № 34А и 38 отправляются из терминала торгового центра Виру. Поездка занимает 20-25 минут. Ваша остановка – Клоостриметса. Кроме того, на остановке Клоостриметса останавливаются также автобусы Tallinn City Tour зелёной линии.
  2 Hits www.international.uottawa.ca  
If you arrive by bus at the Central Bus station located at 256 Catherine Street West, take OC Transpo bus number 4 Ottawa-Rockcliffe (ask for a transfer ticket), get off at the corner of Slater and Bank streets.
Si vous arrivez par autocar à la gare centrale située au 265, rue Catherine, prenez l’autobus no 4 d’OC Transpo en direction nord (Ottawa-Rockcliffe), demandez un billet de correspondance et descendez à l’angle des rues Slater et Bank. Prenez ensuite le 95 en direction est (Orléans) et descendez à la station Campus (trajet d’environ 15 minutes).
  www.arnejansen.com  
If you do not have a bus at your disposal, please contact us in order to propose a timetable adapted to public transport.
Si vous n’avez pas de bus à votre disposition, merci de nous contacter afin de vous proposer un horaire adapté aux transports en communs.
Wenn Sie keinen Bus zur Verfügung haben, können Sie uns kontaktieren um einen Programm zu machen mit den öffentlichen Verkehrsmitteln.
  www.grc.gc.ca  
There were 15 students and a driver on board the bus at the time. First responders are on scene and the students have been evacuated from the bus and checked by Emergency Health Services paramedics. One of the students received minor injuries.
Il y avait 15 élèves à bord de l'autobus au moment de la collision. Les premiers intervenants sont sur les lieux. Les élèves ont été sortis de l'autobus et vérifiés par les Services médicaux d'urgence. Un des élèves a subi des blessures mineures.
  www.sherry.wine  
Was the bus a "chrome yellow" school bus with the words "School Bus" at both the front and rear of the bus?
s'il s'agissait d'un autobus scolaire de couleur jaune de chrome arborant l'inscription « autobus scolaire » à l'avant et à l'arrière;
  www.domtoren.nl.www14.insiders.nl  
Getting down of the bus at the subway, a welcome board will greet you in block C entrance. Entering the block, you will encounter some small restaurants selling various menus, such as gudeg, Padang food, chicken soup, etc.
Begitu sampai di subway penurunan penumpang dan turun dari bis, anda akan disambut ucapan selamat datang yang tertulis pada papan gantung di bagian atas pintu masuk blok C. Memasuki blok itu, anda akan menemui beberapa restaurant kecil yang menawarkan ragam masakan, dari nasi rames, gudeg, masakan padang, soto ayam dan sebagainya. Kebersihan restaurant di terminal ini terjaga sehingga akan menyamankan acara bersantap anda.
  www.brekkeseter.no  
The local bus from Otta to Brekkeseter takes you up the steep road from the valey to Høvringen. The tour is app. ½ hour. Leave the bus at Høvringen Fjellstue – from here it is only a minute walk to Brekkeseter. Arrange with us for pick up of luggage.
De lokale bus van Otta naar Brekkeseter brengt u via de steile weg vanuit het dal naar Høvringen. De reis duurt ca. ½ uur. Stap uit bij de Høvringen Fjellstue - vanaf hier is het slechts een minuut lopen naar Brekkeseter. Regel het even met ons zodat wij uw bagage ophalen.
  atschool.eduweb.co.uk  
Anyway you get on this bus with all these other kids, half past seven in the morning, and then you got the bus at half past five at night to come home. Difference was when you come home you were covered in this dust.
Man steigt also in diesen Bus ein mit all diesen anderen Kindern, morgens um halb acht, und dann ist da der Bus abends um halb sechs, um nach Hause zu kommen. Der Unterschied bestand darin, dass wir dann abends, wenn wir nach Hause kamen, ganz voller Staub waren. Er war in deiner Nase. Er war in deinen Augen. Dein Haar war steif und schwarz davon, und er war in den Mundwinkeln. Er war in den Ohren, einfach überall, wo immer eine Vertiefung war, da war Staub. Und wenn wir nach Hause kamen, dann war da natürlich kein fließendes Wasser, das einfach aus dem Wasserhahn kommt (für mehr Informationen über mein Zuhause, bitte hier klicken). Man konnte nicht einfach ins Bad gehen, sich duschen und das Haar waschen oder so; wir haben einfach nur das Haar gut ausgebürstet. Und bevor wir dann am Abend mit unseren Kameradinnen ausgingen, haben wir uns in einem Waschbecken gründlich gewaschen. Tja ..... und wir bekamen dreißig Schilling pro Woche, und mein Vater gab mir dann gewöhnlich zweieinhalb Schillinge davon, doch ich hatte eigentlich Glück, denn einige meiner Kameradinnen hatten mit ihren Eltern ziemliche Schwierigkeiten.
  www.elhuyar.org  
The new technologies are providing learning processes with new tools and resources, and are enabling the development of e-learning to take place. E-learning has many advantages: each individual can choose when, where (at home, on the bus, at work, on the train, etc.) and at what pace he or she wants to learn. All the user needs is a computer or phone.
Les nouvelles technologies apportent de nouveaux outils et de nouveaux moyens aux procédés d’apprentissage, en permettant le développement du e-learning ou apprentissage électronique. L’apprentissage électronique a de nombreux avantages : chacun choisit quand, où (chez lui, dans le bus, au travail, dans le train…) et à quel rythme apprendre. L’utilisateur a uniquement besoin d’un ordinateur ou d’un téléphone.
Teknologia berriek tresna eta baliabide berriak eskaintzen dizkigute ikaste-prozesuetan, eta aukera eman dute e-learninga edo ikaste elektronikoa garatzeko. Abantaila asko eskaintzen ditu e-learningak: norberak erabakitzen du bere ordutegia, ikastegiaren kokapena (etxean, autobusean, lantokian, trenean…), erritmoa… Erabiltzaileak ordenagailu edo telefono bat baino ez du behar ikasteko.
  www.epicforce.com  
The best way to connect extra buttons to a computer is via the USB-bus. At that moment, using a joystick or gamepad seems a good idea.
De beste manier om knoppen met een computer te verbinden is via de USB-bus. I dacht toendertijd dat het gebruik van een joystick of gamepad een goed idee was.
  www.elektrocarb.pl  
When in Busáras, ask for return ticket to Glencolmcille. The express bus goes directly to Donegal town to link with the local bus at the Abbey Hotel. If by chance, you miss connections and arrive in Donegal Town late, call us on or office line at 074 97 30248 and our after-hours cellphone is 087 956 7314.
Cé chomh héasca is atá sé teacht go Gleann Cholm Cille ar an bhus?Tá an t-ádh orainn córas iompair iontach a bheith againn le tú a thabhairt go Gleann. Cuireann Bus Éireann, nó Mc Geehan's Coaches, seirbhís laethúil dhíreach ar fáil ó Bhaile Átha Cliath a fhágann Busáras, Sráid an Stórais, i lár chathair Bhaile Átha Cliath. Cuireann Bus Éireann seirbhís ar fáil ó Ghaillimh fosta a cheanglaíonn le bus áitiúil a fhágann Óstán na Mainistreach (Abbey Hotel), Baile Dhún na nGall, gach lá (seachas an Domhnach) ag 6:15pm. Agus tú i mBusáras, ba chóir duit ticéad fillte go Gleann Cholm Cille a iarraidh. Téann an mhearsheirbhís bus díreach go Baile Dhún na nGall le nasc a dhéanamh leis an bhus áitiúil ag Óstán na Mainistreach. Sa chás, trí thimpiste, go gcailleann tú bus agus sroicheann tú Baile Dhún na nGall go mall, cuir glaoch orainn san oifig ag 074 97 30248 nó is é an fón póca iar-ama atá againn ná 087 956 7314.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow