cace – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.linnapeadepakt.eu
  covenantofmayors_text_fr  
CONSIDÉRANT que les États membres de l’UE peuvent tirer profi t d’une action décentrali- sée effi cace au niveau local dans leurs efforts visant à remplir leurs engagements de réduc- tion des émissions de gaz à effet de serre,
PREMESSO che l’Unione Europea (UE) ha adottato il 9 Marzo 2007 il documento “Energia per un mondo che cambia”, impegnandosi unilateralmente a ridurre le proprie emissioni di CO del 20% entro il 2020 aumentando nel contempo del 20% il livello di effi cienza energetica 2
ATÈS que el Grup Intergovernamental d’Experts sobre el Canvi Climàtic ha confi rmat que el canvi climàtic és una realitat i que la utilització d’energia per a activitats humanes n’és responsable en gran part;
M MAJĄC AJĄC N NA A U UWADZE WADZE, , że „Plan działania Unii Europejskiej na rzecz racjonalizacji zużycia energii: sposoby wykorzystania potencjału” wymaga zawarcia „Porozumienia między burmistrzami” jako działania pierwszoplanowego;
d da a b bomo omo pripravili pripravili osnovno osnovno evidenco evidenco emisij emisij kot kot podlago podlago za za akcij akcijski ski načrt načrt za za trajnostno trajnostno energijo; energijo
gada laikā pēc tam, kad katrs no mums būs ofi ciāli parakstījis pilsētu mēru paktu, iiesniegt esniegt rīcības plānu ilgtspējīgas enerģijas jomā; rīcības plānu ilgtspējīgas enerģijas jomā p pielāgot ielāgot pilsētu pilsētu struktūras, struktūras tai skaitā nodrošinot pietiekamus cilvēkresursus, lai varētu veikt vajadzīgos pasākumus;
Inkattru Inkattru l-messaġġ l-messaġġ tal-Patt tal-Patt fi l-pjattaformi xierqa, u b’mod partikulari nħeġġu Sindki oħra biex jissiebħu fi l-Patt;
  covenantofmayors_text_fr  
Les autorités locales et régionales peuvent informer et inciter l’ensemble des acteurs du territoire, par- ticuliers, entreprises, etc., à une utilisation plus effi cace de l’énergie. Les campagnes de sensibilisa- tion sont importantes afi n d’obtenir le soutien de l’ensemble des acteurs aux politiques énergétiques durables.
I governi regionali e locali hanno un ruolo nel promuovere la produzione di energia a livello locale e l’utilizzo di fonti di energia rinnovabile. I distretti cogenerativi che utilizzano la biomassa possono rappresentare un buon esempio. I governi regionali e locali devono anche incoraggiare i cittadini ad attuare progetti sulle energie rinnovabili fornendo supporto fi nanziario alle iniziative locali. 2. Esempi di eccellenza
Els «nivells de referència d’excel·lència» es defi neixen com les iniciatives i programes que representen un model mundial d’implementació efi caç de conceptes de desenvolupament d’energia sostenible en entorns urbans. Els representants dels nivells de referència d’excel·lència afi rmen mitjançant el Pacte que estan disposats a compartir la seva experiència i a ajudar les ciutats a posar en funcionament enfocaments similars quan sigui pertinent i oportú; així mateix, es comprometen a facilitar la trans- ferència de saber fer mitjançant la distribució d’informació: per exemple, a través de directrius, de la participació en esdeveniments dels signataris del Pacte i, en general, de la cooperació diària amb el Pacte.
Lokale og regionale myndigheder kan fremme energiproduktion lokalt og anvendelsen af vedvarende energikilder. Et godt eksempel herpå er kraftvarmeanlæg eller fjernvarmesystemer, som anvender biomasse. Lokale og regionale myndigheder kan også tilskynde borgerne til at gennemføre projekter vedrørende vedvarende energi ved at yde fi nansiel støtte til lokale initiativer. 2 2. Referencepunkter for ekspertise («Benchmarks of Excellence») . Referencepunkter for ekspertise («Benchmarks of Excellence») «Referencepunkter for ekspertise» defi neres som værende de initiativer og programmer, som repræsenterer en global model for effektiv gennemførelse af udviklingskoncepter for bæredygtig energi i bymæssige omgivelser. Referencepunkternes repræsentanter fastslår gennem aftalen deres villighed til at dele deres erfaringer med andre og hjælpe byer med at gennemføre tilsvarende fremgangsmåder, hvor dette er relevant og praktisk, og forpligte sig til at fremme overførslen af knowhow ved at udbrede information, herunder retningslinjer, samt deltage i aftaleunderskrivernes arrangementer og det generelle løbende samarbejde med aftalen.
Wzorce doskonałości są to inicjatywy i programy stanowiące w skali światowej model pomyślnego wdrażania w środowisku miejskim koncepcji rozwoju energii zrównoważonej. Przedstawiciele takich inicjatyw i programów deklarują poprzez Porozumienie swą gotowość do dzielenia się swoim doświadczeniem i pomagania miastom we wdrażaniu podobnego podejścia wszędzie tam, gdzie ma to zastosowanie i jest właściwe. Zobowiązują się także do transferu fachowej wiedzy poprzez przekazywanie informacji, w tym wytycznych, udział w wydarzeniach organizowanych przez miasta będące sygnatariuszami Porozumienia oraz – ogólnie – dzięki codziennej współpracy w ramach Porozumienia.
Miestne a regionálne samosprávy môžu podporovať miestnu výrobu energie a využívanie energie z obnoviteľných zdrojov. Ako príklady môžu slúžiť kombinovaná výroba elektriny a tepla či centrálne zásobovanie teplom, pri ktorom sa ako palivo využíva biomasa. Miestne a regionálne orgány môžu tiež podporovať občanov, aby realizovali projekty v oblasti využívania energie z obnoviteľných zdrojov prostredníctvom fi nančnej podpory z miestnych podporných schém. 2 2. Vzory výnimočnosti . Vzory výnimočnosti
Lokalne in regionalne oblasti lahko spodbujajo lokalno proizvodnjo energije in uporabo obnovljivih virov energije. Lokalni ogrevalni sistemi s sočasno proizvodnjo toplote in elektrike , ki jih poganja biomasa, so dober primer. Lokalne in regionalne oblasti lahko državljane spodbujajo k izvajanju projektov za obnovljivo energijo tudi tako, da lokalnim pobudam zagotavljajo fi nančno podporo. 2. Modeli odličnosti 2. Modeli odličnosti
De lokala och regionala myndigheterna kan bidra till att informera och motivera invånare, företag och andra lokala aktörer när det gäller en mer effektiv energianvändning Det är viktigt med informations¬satsningar för att engagera hela samhället till stöd för en politik för hållbar energi. Barn är en viktig målgrupp när det gäller projekt för energibesparing och förnybar energi: de sprider sina nya kunskaper även utanför skolan. Det är lika viktigt att myndigheterna föregår med gott exempel och utgör en förebild när det gäller insatser för hållbar energi.
“Bikaintasun ereduak” hauexek dira: hiri inguruneetan garatutako energia iraunkorraren aldeko aplikazio egokiak eta mundu osoarentzat eredugarriak diren ekimenak eta programak. Itunaren bitartez, bikaintasun eredu horien ordezkariek beren esperientziak partekatzeko borondatea adierazten dute, eta horrelako ereduak edo planteamenduak ezartzen lagunduko diete udalei, bideragarri eta komenigarria denean. Horrezaz gain, ezagutza teknikoaren transferentzia emateko konpromisoa ere hartzen dute. Horretarako, gaiari lotutako informazioa dibulgatzearekin batera, lan ildoak ezartzeko aholkuak emango dituzte, Itunaren sinatzaileek antolatuko dituzten ekitaldietan parte hartuko dute eta, oro har, Itunaren ohiko jardunean lagunduko dute. Nolanahi ere, Itunari beste bikaintasun eredu batzuk erantsi ahal izango zaizkio edonoiz, beti ere honako baldintza hauek betez gero: