cajado – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      71 Results   16 Domains
  jdroadtrip.berlin.ticketbar.eu  
O Cajado de Daghdha
O Báculo de Daghdha
  2 Hits www.sogoodlanguages.com  
Cajado do Esplendor: ataque primário que pode desferir uma sequência mortal de ataques corpo a corpo. O cajado de Ambra pode ser reforçado.
Bâton rayonnant : Attaque principale qui peut infliger une série de coups mortels au corps-à-corps. Le bâton d’Ambra peut être amélioré.
Strahlender Stab: Der Primärangriff kann eine tödliche Kombo aus Nahkampfangriffen entfachen. Ambras Stab kann augmentiert werden.
Bastón radiante: ataque principal que puede desencadenar un combo letal de golpes cuerpo a cuerpo. El bastón de Ambra puede aumentarse.
Staff of Radiance: Primary attack that can unleash a deadly combo of melee strikes. Ambra’s staff can be augmented.
  biblioolvido.org  
Cajado: 188%
Personal: 188%
  it.wikiquote.org  
"Pensar no amanhã é fazer profecia, mas o profeta não é um velho de barbas longas e brancas, de olhos abertos e vivos, de cajado na mão, pouco preocupado com suas vestes, discursando palavras alucinadas. Pelo contrário, o profeta é o que, fundado no que vive, no que vê, no que escuta, no que percebe (...) fala, quase adivinhando, na verdade, intuindo, do que pode ocorrer nesta ou naquela dimensão da experiência histórico-social."
"Was für die Wortsprache gilt, trifft auch für die visuelle »Sprache« zu: Wir verbinden die Daten aus dem Strom der visuellen Erfahrung mit Bildklischees, mit stereotypen Formen der einen oder anderen Art, je nachdem, wie wir zu sehen gelehrt wurden." - Gyorgy Kepes, zitiert: in Gesichter, herausgegeben von François und Jean Robert. Hildesheim, 2005, S. 3. ISBN 3-8067-5080-7
  2 Hits battleborn.com  
Cajado do Esplendor: ataque primário que pode desferir uma sequência mortal de ataques corpo a corpo. O cajado de Ambra pode ser reforçado.
Bâton rayonnant : Attaque principale qui peut infliger une série de coups mortels au corps-à-corps. Le bâton d’Ambra peut être amélioré.
Strahlender Stab: Der Primärangriff kann eine tödliche Kombo aus Nahkampfangriffen entfachen. Ambras Stab kann augmentiert werden.
Bastón radiante: ataque principal que puede desencadenar un combo letal de golpes cuerpo a cuerpo. El bastón de Ambra puede aumentarse.
Staff of Radiance: Primary attack that can unleash a deadly combo of melee strikes. Ambra’s staff can be augmented.
  www.destinythegame.com  
Invoca um Cajado de Arco impregnado de energia e se transforma em um condutor de devastação acrobática, irrompendo batalha adentro.
Gain complete air superiority summoning a Solar Sword and overwhelm your enemies below with scorching devastation.
Invoquez un bâton cryo-électrique crépitant vous permettant d'enchaîner des acrobaties dévastatrices au beau milieu de la bataille.
  www.kayuda.com  
Esta possibilidade de interpretação não impede, mesmo assim, que nosso olhar bata e volte em alguns destes apetrechos. O que um cajado e um ancinho fazem neste repertório visual? Eles parecem mais apropriados para os espaços representados dentro dos cômodos desses personagens; aliás, estes polígonos de paisagem são representações de pinturas dentro da pintura ou podem ser vistos como janelas dentro dos quatro cantos da janela pintada pelo artista da definição de Alberti?
Even so, this possibility of interpretation does not stop our eyes from glancing back at some of these gadgets. What are a staff and a rake doing in this visual repertoire? They seem more appropriate for the spaces represented within the rooms of these characters; in fact, are these landscape polygons representations of paintings within paintings, or can they be seen as windows within the four corners of Alberti’s window painted by the artist?
  44 Hits eservice.cad-schroer.com  
Raio de Gelo (W) no Cajado de Gelo: Canaliza um raio que congela lentamente o inimigo e alvos em volta dele.
Frost Beam (W) on Frost Staff: Channel a beam that slowly freezes the enemy and targets around them.
Rayon de Givre (W) sur le Bâton de Givre : Incante un rayon qui ralentit progressivement l'ennemi et les cibles aux alentours.
Froststrahl (W) auf dem Froststab: Kanalisiere einen Strahl, der den Gegner und Ziele um ihn herum langsam gefrieren lässt.
Rayo de Hielo (W) en el bastón de hielo: Canaliza un rayo que lentamente congela el enemigo y los objetivos a su alrededor.
Lodowy Promień (W) na Mroźnym Kosturze: zaklęcie kanałujące promień, który zamraża wroga i cele na około niego.
Морозный луч (W) для морозного посоха: создает направленный луч, который медленно замораживает врага и находящихся неподалеку от него противников.
  2 Hits mezzena.com  
Trace o formato de sua cabeça e do cajado.
Outline the shapes of his head and stick.
Umreiße seinen Kopf und Stab.
Esboza la forma de la cabeza y el cetro.
Delinea le forme della sua testa e il bastone.
Nakreśl kształt głowy oraz kija.
Наметьте посох и форму головы.
  5 Hits www.arco.it  
Cajado Primordial (Passivo): Seu Herói fica Imune enquanto o Cajado se energiza.
Staff of Origination (Passive): Your Hero is Immune while the staff charges.
Bâton de l’Origine : Pouvoir héroïque passif. Votre héros est Insensible tant que le bâton se charge.
Stab des Ursprungs (Passiv): Passive Heldenfähigkeit. Euer Held ist immun, während der Stab sich auflädt.
Báculo de los orígenes (Pasivo): Tu héroe es inmune mientras se carga el báculo.
Bastone della Creazione (Passivo): Il tuo eroe è Immune mentre il Bastone si ricarica.
起源の杖(常動型): 常動型ヒーローパワー。杖のチャージ中、自分のヒーローは無敵。
시초의 지팡이 (지속 능력): 지팡이에 힘이 모이는 동안 내 영웅이 피해 면역 상태가 됩니다.
Kostur Stworzenia (pasywna moc specjalna): Twój bohater posiada Niewrażliwość, kiedy kostur nabiera mocy.
Посох Созидания (пассивная): Ваш герой неуязвим, пока посох не зарядится.
  6 Hits fablab-siegen.de  
17. Condoei-vos dele, todos os que estais em redor dele e todos os que sabeis o seu nome; dizei: Como se quebrou a vara forte, o cajado formoso!
14. Comment pouvez-vous dire: Nous sommes de vaillants hommes, Des soldats prêts à combattre?
  www.moleiro.com  
Em baixo, três demónios empurram várias cabeças com as suas forquilhas para as chamas do inferno, enquanto que, por debaixo deles, estão as mãos de Deus e de Jesus, que porta um cajado rematado em cruz em uma mão e com a outra, tira um homem de dentro de um caixão; dois anjos que seguram os seus respectivos livros, um aberto e o outro fechado, permanecem ao seu lado (v.
// Je crierai vers vous, Seigneur, et j'implorerai mon Dieu). En bas, trois démons poussent avec leurs fourches diverses têtes vers les flammes de l'enfer tandis qu'en dessous de la main de Dieu, Jésus tient une crosse terminée par une croix dans une main tandis qu'il tire un homme d'un cercueil de l'autre. A ses côtés, deux anges qui soutiennent leurs livres respectifs, l'un ouvert et l'autre fermé (v. 4,
// Zu dir, Herr, rief ich um Hilfe, ich flehte meinen Herrn um Gnade an). Darunter stoßen drei Teufel mit ihren Gabeln mehrere Häupter in die Flammen der Hölle zurück, während unter ihnen, die Hand Gottes und Jesu auftaucht, die einen in einem Kreuz endenden Stab in einer Hand hält und mit der anderen einen Mann aus einem Sarg herauszieht; zwei Engel, die ihre jeweiligen Bücher halten, das eine offen und das andere geschlossen, verweilen an seiner Seite (V. 4;
// A ti, oh Señor, clamaré, y suplicaré a mi Dios). Abajo tres demonios empujan con sus horcas varias cabezas hacia las llamas del infierno mientras, debajo suyo, están la mano de Dios y Jesús, que porta un báculo rematado en cruz en una mano y tira de un hombre extrayéndolo de un féretro con la otra; dos ángeles que sostienen sus respectivos libros, uno abierto y otro cerrado, permanecen a su lado (v. 4,
// Io griderò a te, Signore, e al mio Dio supplicherò). Sotto, tre demoni spingono con le loro forche varie teste fino alle fiamme dell'inferno, mentre sotto c'è la mano di Dio e di Gesù, che porta un bastone con croce in una mano e con l'altra tira un uomo estraendolo da un sarcofago; due angeli che sostengono i rispettivi libri, uno aperto e uno chiuso, rimangono accanto a lui (v. 4,
  www.omnidecor.it  
Por favor, publique seus conselhos e sugestões, e perguntas aqui, para que a equipe da Radiant Pain possa aprender com você como melhorar sua página Audition. Obrigado! Cajado
S'il vous plaît poster vos conseils et suggestions, et des questions ici, afin que l'équipe de Radiant Pain peut apprendre de vous comment améliorer leur page Audition. Je vous remercie! Barre
Bitte poste deine Ratschläge und Vorschläge und Fragen hier, damit das Team von Radiant Pain von dir lernen kann, wie man seine Audition-Seite verbessert. Vielen Dank! Stange
Por favor, publique sus consejos, sugerencias y preguntas aquí, para que el equipo de Radiant Pain pueda aprender de usted cómo mejorar su página de Audition. ¡Gracias! Barra
Inserisci i tuoi consigli e suggerimenti e domande qui, in modo che la squadra di Radiant Pain possa imparare da te come migliorare la pagina di Audition. Grazie! asta
Plaats hier uw advies en suggesties en vragen, zodat het team van Radiant Pain van u kan leren hoe u hun auditiepagina kunt verbeteren. Dank je! hengel
あなたのアドバイスや提案、質問はここに投稿してください.Radiant Painのチームはあなたのオーディションページの改善方法を学ぶことができます。 ありがとうございました! ロッド
Lähettäkää neuvoja, ehdotuksia ja kysymyksiä, joten Radiant Pain -työryhmä voi oppia sinua parantamaan Audition-sivua. Kiitos! sauva
कृपया अपनी सलाह और सुझावों, और प्रश्नों को यहां पोस्ट करें, इसलिए उज्ज्वल दर्द पर टीम आपको सीख सकती है कि अपने ऑडिशन पृष्ठ को कैसे सुधारें। धन्यवाद! छड़ी
귀하의 조언과 제안 및 질문을 여기에 게시하여 Radiant Pain의 팀이 오디션 페이지를 개선하는 방법을 배울 수 있도록하십시오. 고맙습니다! 막대
Vennligst legg inn dine råd og forslag, og spørsmål her, så teamet på Radiant Pain kan lære av deg hvordan du forbedrer Auditions-siden. Takk skal du ha! stang
Vă rugăm să postați sfaturile și sugestiile dvs. și întrebări aici, astfel încât echipa de la Radiant Pain să poată învăța de la dvs. cum să vă îmbunătățiți pagina de audiție. Mulțumesc! tijă
Vänligen skicka dina råd och förslag och frågor här, så teamet på Radiant Pain kan lära av dig hur du förbättrar din Audition-sida. Tack! stav
กรุณาโพสต์คำแนะนำและข้อเสนอแนะของคุณและคำถามที่นี่เพื่อให้ทีมงานที่ Radiant Pain สามารถเรียนรู้จากคุณว่าจะปรับปรุงหน้าการออดิชั่นอย่างไร ขอขอบคุณ! คัน
Sila hantar nasihat dan cadangan anda, dan soalan di sini, jadi pasukan di Radiant Pain boleh belajar daripada anda bagaimana untuk meningkatkan halaman Audition mereka. Terima kasih! Rod
  global.sotozen-net.or.jp  
Ademais, ativar o despertar com um dedo, uma bandeira, uma agulha, ou um martelo, e provocando realização com um movimento rápido, um punho, um cajado, ou um grito –– estes não podem ser entendidos por pensamento discriminativo; muito menos podem eles ser conhecidos através da prática da força sobrenatural.
Wenn ihr euch vom Sitzen erhebt, bewegt den Körper langsam und ruhig, behutsam und überlegt. Steht nicht plötzlich oder hastig auf. Ein Blick auf die Vergangenheit lehrt uns, dass die Transzendenz des Profanen und Heiligen, das friedliche Sterben während des Sitzens oder Stehens sich vollkommen aus der Kraft des Zazen herleiten.
Innescare il risveglio con un dito, una bandiera, un ago o un martello e influire sulla realizzazione con una frusta, un pugno, un bastone o un grido... tutto ciò non può essere compreso dal pensiero discriminante; ancora meno potrà essere conosciuto tramite la pratica del potere sovrannaturale. Dovrà rappresentare la condotta oltre il visibile e l’udibile. Non è forse uno standard che precede la conoscenza e le opinioni?