cal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 892 Results  www.sitesakamoto.com  Page 6
  La revista de viatges a...  
Jajajajajaj, Carola al Rock Dominicà cal actualitzar gairebé cada mes. Com que hi ha pocs suports,els grups apareixen i desapareixen a tota velocitat.
Jajajajajaj, Carola en el Rock Dominicano hay que actualizarse casi cada mes. Como hay pocos apoyos,los grupos aparecen y desaparecen a toda velocidad.
Jajajajajaj, Carola in Rock domenicano deve essere aggiornato quasi ogni mese. Come vi è ben poco sostegno,gruppi vanno e vengono a piena velocità.
Jajajajajaj, Carola no Rock Dominicana deve ser atualizado quase todos os meses. Como há pouco apoio,grupos vêm e vão a toda velocidade.
Jajajajajaj, Carola op Rock Dominicano moeten upgraden bijna elke maand. Aangezien er weinig steun,groepen komen en gaan op volle snelheid.
Jajajajajaj, Carola en el Rock Dominicano hay que actualizarse casi cada mes. Como hay pocos apoyos,los grupos aparecen y desaparecen a toda velocidad.
Jajajajajaj, Carola u Dominikanskoj Rock je da se ažuriraju gotovo svaki mjesec. Kao što postoji malo podrške,skupine dolaze i odlaze u punoj brzini.
Jajajajajaj, Карола в Рок-Dominicano придется обновить почти каждый месяц. Как мало поддержки,группы приходят и уходят на полной скорости.
Jajajajajaj, , Dominikar Rock Carola da ia hilero eguneratu egin behar da. Laguntza txikia denez,talde abiadura bizian etorri eta joan.
Jajajajajaj, Carola no Rock Dominicano hai que actualizar case todos os meses. Como hai pouco apoio,grupos veñen e van a toda velocidade.
  La revista de viajes co...  
"Aquest lloc és un enclavament únic en què no cal ser un explorador per arribar-hi. Es viu en perfecta comunió amb la natura: el mar caribeny en estat pur."
"Dieser Ort ist ein einzigartiges Ambiente, in dem es nicht in Anspruch nimmt, um einen Browser, um es zu bekommen. Wir leben in vollkommener Gemeinschaft mit der Natur: das Karibische Meer von seiner besten Seite."
"Este lugar es un enclave único en el que no hace falta ser un explorador para llegar hasta él. Se vive en perfecta comunión con la naturaleza: el mar caribeño en estado puro."
"Questo è un luogo unico dove non c'è bisogno di essere un esploratore di raggiungerla. Viviamo in perfetta comunione con la natura: Mare dei Caraibi nella sua forma più pura."
"Este é um lugar único, onde você não tem que ser um explorador para alcançá-lo. Vivemos em perfeita comunhão com a natureza: Mar do Caribe, em sua forma mais pura."
"Dit is een unieke plek waar je niet hoeft te een verkenner om het te bereiken. Ze leven in perfecte gemeenschap met de natuur: Caribische zee in zijn zuiverste vorm."
"これは、あなたがそれに到達するための探検家である必要はありませんユニークな場所です. 私たちは自然と完璧な交わりに生きる: その純粋な形でカリブ海。"
"To je jedinstveno mjesto gdje se ne morate biti istraživač doći do njega. Oni žive u savršenom zajedništvu s prirodom: Karipsko more u svom najčišćem obliku."
"Это уникальное место, где вы не должны быть исследователем, чтобы добраться до него. Они живут душа в общении с природой: Карибское море в чистом виде."
"Hau leku berezia da, non ez duzu esploratzaile iritsi ahal izango da. Komunio ezin hobea bizi gara, naturarekin: Karibeko bere forma puruan itsasoa."
  La revista de viatges a...  
Entre lianes, branques que cal sortejar per sota, troncs caiguts i seguint la marxa d'un noi que ens condueix per un sender que sembla etern
Parmi les lianes, branches qui doivent être surmontés en vertu de, troncs d'arbres abattus et la suite de la progression d'un jeune garçon qui mène une voie qui semble éternelle
Unter Lianen, Zweige, die unter die überwunden werden müssen, umgestürzte Baumstämme und im Anschluss an den Fortschritt eines Jungen, der einen Weg, der ewig scheint führt
Entre lianas, ramas que hay que sortear por debajo, troncos caídos y siguiendo la marcha de un chico que nos conduce por un sendero que parece eterno
Tra liane, rami che devono essere superate al di sotto, tronchi caduti e in seguito lo stato di avanzamento di un ragazzo che conduce un percorso che sembra eterna
Entre lianas, ramos que devem ser superados em, troncos caídos e seguindo o progresso de um garoto que leva um caminho que parece eterna
Onder de lianen, takken die moeten worden overwonnen onder, gevallen logs en het verloop van een jongen die leidt een pad dat lijkt eeuwig
Među lianas, grane koje se moraju prevladati u, pali logove i nakon napretka dječaku koji vodi put koji izgleda kao vječni
Среди лиан, отраслей, которые должны быть преодолены при, упал журналы и следит за ходом мальчик, который ведет путь, который кажется вечным
Lianas artean, gainditu duten adarrak behar, erregistroak erori eta mutil bat progresioa jarraituz, badirudi betiereko bidea zuzentzen duten
Entre lianas, ramas que deben ser superados en, troncos caídos e seguindo o progreso dun neno que leva un camiño que parece eterna
  La revista de viatges a...  
"No tinguin por de sortir, un caminar, això sí, amb el mateix ull i precaucions que cal tenir quan un és turista i està envoltat, de vegades, de fam."
"Ne pas avoir peur de laisser, un andar, oui, avec le même œil et les précautions à prendre lorsque vous êtes un touriste et est entouré, parfois, la faim."
"Haben Sie keine Angst zu verlassen, a andar, ja, mit dem gleichen Auge und die zu ergreifenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ein Tourist sind und umgeben, manchmal, Hunger."
"No tengan miedo a salir, a andar, eso sí, con el mismo ojo y precauciones que hay que tener cuando uno es turista y está rodeado, en ocasiones, de hambre."
"Non abbiate paura di lasciare, a piedi, sì, con lo stesso occhio e le precauzioni da prendere quando si è un turista ed è circondato, a volte, fame."
"Não tenha medo de sair, um andar, sim, com os mesmos olhos e as precauções a serem tomadas quando você é um turista e está rodeado, às vezes, de hambre."
"Wees niet bang om te vertrekken, een andar, ja, met hetzelfde oog en voorzorgsmaatregelen te nemen wanneer u een toeristische en is omgeven, soms, van de honger."
"Nemojte se bojati da ostavite, andar, Da, s iste oči i mjere koje treba poduzeti kada ste turist i okružen, ponekad, glad."
"Не бойтесь оставить, Андар, да, с теми же глазами и меры предосторожности должны быть приняты, когда вы турист и окружен, иногда, de hambre."
"Ez izan beldurrik utzi, andar baten, bai, bera begi eta neurriak hartu behar denean, turismo bat zara, eta inguratzen, batzuetan, gosea."
"Non teña medo de deixar, un piso, si, cos mesmos ollos e as precaucións a tomar cando é un turista e está rodeada, ás veces, fame."
  La revista de viatges a...  
Jajajajajaj, Carola al Rock Dominicà cal actualitzar gairebé cada mes. Com que hi ha pocs suports,els grups apareixen i desapareixen a tota velocitat.
Jajajajajaj, Carola in the Rock Dominican doit être mis à jour presque tous les mois. Comme il ya peu de soutien,groupes vont et viennent à toute vitesse.
Jajajajajaj, Carola bei Rock Dominicano müssen ein Upgrade fast jeden Monat. Da wenig Unterstützung,Gruppen kommen und gehen mit voller Geschwindigkeit.
Jajajajajaj, Carola en el Rock Dominicano hay que actualizarse casi cada mes. Como hay pocos apoyos,los grupos aparecen y desaparecen a toda velocidad.
Jajajajajaj, Carola in Rock domenicano deve essere aggiornato quasi ogni mese. Come vi è ben poco sostegno,gruppi vanno e vengono a piena velocità.
Jajajajajaj, Carola no Rock Dominicana deve ser atualizado quase todos os meses. Como há pouco apoio,grupos vêm e vão a toda velocidade.
Jajajajajaj, Carola op Rock Dominicano moeten upgraden bijna elke maand. Aangezien er weinig steun,groepen komen en gaan op volle snelheid.
Jajajajajaj, Carola en el Rock Dominicano hay que actualizarse casi cada mes. Como hay pocos apoyos,los grupos aparecen y desaparecen a toda velocidad.
Jajajajajaj, Carola u Dominikanskoj Rock je da se ažuriraju gotovo svaki mjesec. Kao što postoji malo podrške,skupine dolaze i odlaze u punoj brzini.
Jajajajajaj, Карола в Рок-Dominicano придется обновить почти каждый месяц. Как мало поддержки,группы приходят и уходят на полной скорости.
Jajajajajaj, , Dominikar Rock Carola da ia hilero eguneratu egin behar da. Laguntza txikia denez,talde abiadura bizian etorri eta joan.
Jajajajajaj, Carola no Rock Dominicano hai que actualizar case todos os meses. Como hai pouco apoio,grupos veñen e van a toda velocidade.
  La revista de viajes co...  
Els pobles tenen formes de viure i, també, de morir. Només cal fer un tomb pels seus cementiris. El d'Arlington és molt revelador de l'ànima americana.
Les gens ont des modes de vie et, aussi, de mourir. Juste faire le tour de leurs cimetières. Le Arlington est très révélateur de l'âme américaine.
Die Menschen haben Lebensweisen und, auch, sterbend. Gleich um ihre Friedhöfe Shop. Das Arlington ist sehr aufschlussreich der amerikanischen Seele.
Los pueblos tienen formas de vivir y, también, de morir. Basta con darse una vuelta por sus cementerios. El de Arlington es muy revelador del alma americana.
Le persone hanno modi di vivere e di, anche, morente. Basta guardarsi intorno i loro cimiteri. L'Arlington è molto rivelatrice dell'anima americana.
As pessoas têm modos de vida e, também, de morrer. Basta fazer compras em torno de seus cemitérios. O Arlington é muito revelador da alma americana.
Mensen hebben manieren van leven en, Ook, om te sterven. Gewoon op zoek gaan naar hun begraafplaatsen. Het Arlington is zeer onthullend van de Amerikaanse ziel.
Ljudi imaju načina življenja i, također, umiranja. Samo dućan okolo svojim grobljima. Arlington je vrlo otkrivajući američke duše.
Люди имеют образ жизни и, также, умереть. Просто ходить по магазинам вокруг для их кладбищ. Арлингтон очень показательно американской души.
Jendeak bizimodu eta, ere, hiltzen. Just erosketaren inguruan bere hilerri for. Arlington da oso American arima agerian.
As persoas teñen formas de vida e, tamén, de morrer. Só ten que facer a compra en torno dos seus cemiterios. O Arlington é moi revelador da alma americana.
  La revista de viatges a...  
"No tinguin por de sortir, un caminar, això sí, amb el mateix ull i precaucions que cal tenir quan un és turista i està envoltat, de vegades, de fam."
"Ne pas avoir peur de laisser, un andar, oui, avec le même œil et les précautions à prendre lorsque vous êtes un touriste et est entouré, parfois, la faim."
"Haben Sie keine Angst zu verlassen, a andar, ja, mit dem gleichen Auge und die zu ergreifenden Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie ein Tourist sind und umgeben, manchmal, Hunger."
"Non abbiate paura di lasciare, a piedi, sì, con lo stesso occhio e le precauzioni da prendere quando si è un turista ed è circondato, a volte, fame."
"Não tenha medo de sair, um andar, sim, com os mesmos olhos e as precauções a serem tomadas quando você é um turista e está rodeado, às vezes, de hambre."
"Wees niet bang om te vertrekken, een andar, ja, met hetzelfde oog en voorzorgsmaatregelen te nemen wanneer u een toeristische en is omgeven, soms, van de honger."
"Nemojte se bojati da ostavite, andar, Da, s iste oči i mjere koje treba poduzeti kada ste turist i okružen, ponekad, glad."
"Не бойтесь оставить, Андар, да, с теми же глазами и меры предосторожности должны быть приняты, когда вы турист и окружен, иногда, de hambre."
"Ez izan beldurrik utzi, andar baten, bai, bera begi eta neurriak hartu behar denean, turismo bat zara, eta inguratzen, batzuetan, gosea."
"Non teña medo de deixar, un piso, si, cos mesmos ollos e as precaucións a tomar cando é un turista e está rodeada, ás veces, fame."
  La revista de viajes co...  
Entre lianes, branques que cal sortejar per sota, troncs caiguts i seguint la marxa d'un noi que ens condueix per un sender que sembla etern
Parmi les lianes, branches qui doivent être surmontés en vertu de, troncs d'arbres abattus et la suite de la progression d'un jeune garçon qui mène une voie qui semble éternelle
Unter Lianen, Zweige, die unter die überwunden werden müssen, umgestürzte Baumstämme und im Anschluss an den Fortschritt eines Jungen, der einen Weg, der ewig scheint führt
Tra liane, rami che devono essere superate al di sotto, tronchi caduti e in seguito lo stato di avanzamento di un ragazzo che conduce un percorso che sembra eterna
Entre lianas, ramos que devem ser superados em, troncos caídos e seguindo o progresso de um garoto que leva um caminho que parece eterna
Onder de lianen, takken die moeten worden overwonnen onder, gevallen logs en het verloop van een jongen die leidt een pad dat lijkt eeuwig
Među lianas, grane koje se moraju prevladati u, pali logove i nakon napretka dječaku koji vodi put koji izgleda kao vječni
Среди лиан, отраслей, которые должны быть преодолены при, упал журналы и следит за ходом мальчик, который ведет путь, который кажется вечным
Lianas artean, gainditu duten adarrak behar, erregistroak erori eta mutil bat progresioa jarraituz, badirudi betiereko bidea zuzentzen duten
Entre lianas, ramas que deben ser superados en, troncos caídos e seguindo o progreso dun neno que leva un camiño que parece eterna
  La revista de viatges a...  
Els pobles tenen formes de viure i, també, de morir. Només cal fer un tomb pels seus cementiris. El d'Arlington és molt revelador de l'ànima americana.
Les gens ont des modes de vie et, aussi, de mourir. Juste faire le tour de leurs cimetières. Le Arlington est très révélateur de l'âme américaine.
Die Menschen haben Lebensweisen und, auch, sterbend. Gleich um ihre Friedhöfe Shop. Das Arlington ist sehr aufschlussreich der amerikanischen Seele.
Los pueblos tienen formas de vivir y, también, de morir. Basta con darse una vuelta por sus cementerios. El de Arlington es muy revelador del alma americana.
Le persone hanno modi di vivere e di, anche, morente. Basta guardarsi intorno i loro cimiteri. L'Arlington è molto rivelatrice dell'anima americana.
As pessoas têm modos de vida e, também, de morrer. Basta fazer compras em torno de seus cemitérios. O Arlington é muito revelador da alma americana.
Mensen hebben manieren van leven en, Ook, om te sterven. Gewoon op zoek gaan naar hun begraafplaatsen. Het Arlington is zeer onthullend van de Amerikaanse ziel.
Ljudi imaju načina življenja i, također, umiranja. Samo dućan okolo svojim grobljima. Arlington je vrlo otkrivajući američke duše.
Люди имеют образ жизни и, также, умереть. Просто ходить по магазинам вокруг для их кладбищ. Арлингтон очень показательно американской души.
Jendeak bizimodu eta, ere, hiltzen. Just erosketaren inguruan bere hilerri for. Arlington da oso American arima agerian.
  La revista de viatges a...  
A Nob Hill cal pujar caminant per suar les costes que hem vist mil vegades en la pel · lícules de les atabalades persecucions policials
A Nob Hill have to walk up to sweat the slopes we have seen a thousand times in films of the reckless police pursuit
Un Nob Hill à marcher jusqu'à suer les pentes que nous avons vus mille fois dans les films de la poursuite de la police imprudente
Ein Nob Hill noch zu Fuß bis zu den Hängen wir schon tausendmal gesehen haben, in Filmen der rücksichtslosen Verfolgung der Polizei ins Schwitzen
Un Nob Hill deve percorrere fino a sudare le piste che abbiamo visto mille volte nei film di inseguimenti della polizia sconsiderate
A Nob Hill andar até a suar as pistas que temos visto milhares de vezes nos filmes de perseguições policiais imprudentes
Een Nob Hill moet lopen naar de piste hebben we al duizend keer gezien in films van roekeloze politie achtervolgingen zweten
Nob Hill mora prošetati do znoje padinama smo vidjeli tisuću puta u filmovima o nepromišljenom policijske potrage
Nob Hill должны идти до пота склонах мы видели тысячу раз в кино безрассудной занятиям полиции
NOB Hill bat sortu behar oinez maldetan ikusi dugu mila aldiz polizia jokatuz zerbaitetan filmak izerditan hasi behar
A Nob Hill ten que camiñar ata suar as pistas que vimos mil veces no cine da persecución policial imprudente
  La revista de viatges a...  
Dues setmanes en aquesta illa, inclòs l'avió, es poden passar per l'entorn dels 1.200 EUR. Només cal evitar els hotels de luxe
Deux semaines sur cette île, y compris les aéronefs, peut être introduit dans l'environnement de l' 1.200 euros. Il suffit d'éviter les hôtels de luxe
Zwei Wochen auf dieser Insel, einschließenden Ebene, Sie können durch die Umwelt gehen 1.200 EUR. Nur vermeiden, die Luxushotels
Due settimane in questa isola, aeromobile e, Si può passare attraverso l'ambiente 1.200 EUR. Basta evitare gli alberghi di lusso
Duas semanas nesta ilha, incluindo aeronaves, pode ser introduzido no meio ambiente do 1.200 EUR. Basta evitar os hotéis de luxo
Twee weken op dit eiland, met inbegrip van vliegtuigen, worden in het milieu van de 1.200 EUR. Net voorkomen dat de luxe hotels
Dva tjedna na ovom otoku, uključujući i zrakoplove, može biti uvedena u okoliš 1.200 EUR. Samo izbjegli luksuznih hotela
Две недели на этом острове, плоскости в том числе, Вы можете пройти через окружающую среду 1.200 евро. Просто избегать роскошных отелей
Bi asteetan irla honetan, barne plano, Ingurumena bidez joan ahal izango duzu 1.200 euro. Just saihesteko luxuzko hotelak
  La revista de viajes co...  
Una d'aquestes coses que cal contemplar abans de morir
Une de ces choses que vous devez voir avant de mourir
Eines dieser Dinge, die Sie haben, um zu sehen, bevor Sie sterben
Una de esas cosas que hay que contemplar antes de morir
Una di quelle cose che devi vedere prima di morire
Uma daquelas coisas que você tem que ver antes de morrer
Een van die dingen die je moet zien voordat je sterft
Jedna od onih stvari koje morate vidjeti prije nego umrete
Одна из тех вещей, которые вы должны увидеть, прежде чем умереть
Gauza horiek duzu bat hiltzen aurretik ikusteko
  La revista de viatges a...  
Dues setmanes en aquesta illa, inclòs l'avió, es poden passar per l'entorn dels 1.200 EUR. Només cal evitar els hotels de luxe
Deux semaines sur cette île, y compris les aéronefs, peut être introduit dans l'environnement de l' 1.200 euros. Il suffit d'éviter les hôtels de luxe
Zwei Wochen auf dieser Insel, einschließenden Ebene, Sie können durch die Umwelt gehen 1.200 EUR. Nur vermeiden, die Luxushotels
Dos semanas en esta isla, incluido el avión, se pueden pasar por el entorno de los 1.200 euros. Sólo hay que evitar los hoteles de lujo
Due settimane in questa isola, aeromobile e, Si può passare attraverso l'ambiente 1.200 EUR. Basta evitare gli alberghi di lusso
Duas semanas nesta ilha, incluindo aeronaves, pode ser introduzido no meio ambiente do 1.200 EUR. Basta evitar os hotéis de luxo
Twee weken op dit eiland, met inbegrip van vliegtuigen, worden in het milieu van de 1.200 EUR. Net voorkomen dat de luxe hotels
Dva tjedna na ovom otoku, uključujući i zrakoplove, može biti uvedena u okoliš 1.200 EUR. Samo izbjegli luksuznih hotela
Две недели на этом острове, плоскости в том числе, Вы можете пройти через окружающую среду 1.200 евро. Просто избегать роскошных отелей
Bi asteetan irla honetan, barne plano, Ingurumena bidez joan ahal izango duzu 1.200 euro. Just saihesteko luxuzko hotelak
Dúas semanas nesta illa, plan incluíndo, Pode ir a través do ambiente 1.200 EUR. Basta evitar os hoteis de luxo
  La revista de viatges a...  
"Aquest lloc és un enclavament únic en què no cal ser un explorador per arribar-hi. Es viu en perfecta comunió amb la natura: el mar caribeny en estat pur."
"C'est un endroit unique où vous n'avez pas à être un explorateur à atteindre. Nous vivons en parfaite communion avec la nature: Mer des Caraïbes dans sa forme la plus pure."
"Dieser Ort ist ein einzigartiges Ambiente, in dem es nicht in Anspruch nimmt, um einen Browser, um es zu bekommen. Wir leben in vollkommener Gemeinschaft mit der Natur: das Karibische Meer von seiner besten Seite."
"Questo è un luogo unico dove non c'è bisogno di essere un esploratore di raggiungerla. Viviamo in perfetta comunione con la natura: Mare dei Caraibi nella sua forma più pura."
"Este é um lugar único, onde você não tem que ser um explorador para alcançá-lo. Vivemos em perfeita comunhão com a natureza: Mar do Caribe, em sua forma mais pura."
"Dit is een unieke plek waar je niet hoeft te een verkenner om het te bereiken. Ze leven in perfecte gemeenschap met de natuur: Caribische zee in zijn zuiverste vorm."
"これは、あなたがそれに到達するための探検家である必要はありませんユニークな場所です. 私たちは自然と完璧な交わりに生きる: その純粋な形でカリブ海。"
"To je jedinstveno mjesto gdje se ne morate biti istraživač doći do njega. Oni žive u savršenom zajedništvu s prirodom: Karipsko more u svom najčišćem obliku."
"Это уникальное место, где вы не должны быть исследователем, чтобы добраться до него. Они живут душа в общении с природой: Карибское море в чистом виде."
"Hau leku berezia da, non ez duzu esploratzaile iritsi ahal izango da. Komunio ezin hobea bizi gara, naturarekin: Karibeko bere forma puruan itsasoa."
"Este é un lugar único, onde non ten que ser un explorador para logralo. Viven en perfecta comuñón coa natureza: Mar Caribe, na súa forma máis pura."
  La revista de viatges a...  
Una d'aquestes coses que cal contemplar abans de morir
Une de ces choses que vous devez voir avant de mourir
Eines dieser Dinge, die Sie haben, um zu sehen, bevor Sie sterben
Una de esas cosas que hay que contemplar antes de morir
Una di quelle cose che devi vedere prima di morire
Uma daquelas coisas que você tem que ver antes de morrer
Een van die dingen die je moet zien voordat je sterft
Jedna od onih stvari koje morate vidjeti prije nego umrete
Одна из тех вещей, которые вы должны увидеть, прежде чем умереть
Gauza horiek duzu bat hiltzen aurretik ikusteko
Unha desas cousas que hai que ver antes de morrer
  La revista de viatges a...  
Per arribar-hi cal prendre la sortida 269 de l'Autovia A8 Santander-Oviedo, Els Tánago-Pesués-Puentenansa. Depassant Pont del Arrudo desviació a Rábago i complex turístic del Soplao.
Um dorthin zu gelangen Sie Ausfahrt 269 der A8 Santander-Oviedo, Die Tánagos-Pesués-Puentenansa. Abweichung von mehr als Arrudo Brücke Resort Rabago und Soplao.
Per arrivarci si uscita 269 di autostrada A8 Santander-Oviedo, Il Pesués Tánagos-Puentenansa. Passando Ponte Arrudo deviazione Rabago e resort The Soplao.
Para chegar lá saída 269 da A8 Santander-Oviedo, O Tánagos-Pesues-Puentenansa. Desvio superior a Arrudo Ponte resort Rabago e Soplao.
Om er te komen afslag 269 van de autosnelweg A8 Santander-Oviedo, De Tánagos-Pesués-Puentenansa. Passing Bridge Arrudo afwijking Rabago en resort The Soplao.
そこに取得するには、する必要があります 終了する 269 A8サンタンデール - オビエド, Tánagos-Pesués-Puentenansa. ArrudoブリッジリゾートRabagoとSoplaoを超える偏差.
Kako doći ćete izlaz 269 od autoceste A8 Santander-Oviedo, Tánagos-Pesués-Puentenansa. Prolazeći Bridge Arrudo odstupanje Rabago i skijališta The Soplao.
Чтобы попасть туда вы должны выход 269 из Сантандера A8-Овьедо, Tánagos-Pesués-Puentenansa. Отклонения, превышающего Arrudo Bridge Resort Rabago и Soplao.
Iritsi behar duzu irteteko 269 A8 autobidea Santander-Oviedo, Tánagos-Pesués-Puentenansa. Zubia Arrudo desbiderapen Rabago eta resort Soplao pasatuz.
Para chegar alí saída 269 da A8 Santander-Oviedo, O Tánagos-Pesues-Puentenansa. Desviación superior a Arrudo Ponte Resort Rabago e Soplao.
  La revista de viatges a...  
Per arribar-hi cal prendre la sortida 269 de l'Autovia A8 Santander-Oviedo, Els Tánago-Pesués-Puentenansa. Depassant Pont del Arrudo desviació a Rábago i complex turístic del Soplao.
prendre sortir 269 de l'autoroute A8 Santander-Oviedo, Le Tánagos-Pesues-Puentenansa. En passant le pont écart Arrudo Rabago et la station La Soplao.
Um dorthin zu gelangen Sie Ausfahrt 269 der A8 Santander-Oviedo, Die Tánagos-Pesués-Puentenansa. Abweichung von mehr als Arrudo Brücke Resort Rabago und Soplao.
Per arrivarci si uscita 269 di autostrada A8 Santander-Oviedo, Il Pesués Tánagos-Puentenansa. Passando Ponte Arrudo deviazione Rabago e resort The Soplao.
Para chegar lá saída 269 da A8 Santander-Oviedo, O Tánagos-Pesues-Puentenansa. Desvio superior a Arrudo Ponte resort Rabago e Soplao.
Om er te komen afslag 269 van de autosnelweg A8 Santander-Oviedo, De Tánagos-Pesués-Puentenansa. Passing Bridge Arrudo afwijking Rabago en resort The Soplao.
そこに取得するには、する必要があります 終了する 269 A8サンタンデール - オビエド, Tánagos-Pesués-Puentenansa. ArrudoブリッジリゾートRabagoとSoplaoを超える偏差.
Kako doći ćete izlaz 269 od autoceste A8 Santander-Oviedo, Tánagos-Pesués-Puentenansa. Prolazeći Bridge Arrudo odstupanje Rabago i skijališta The Soplao.
Чтобы попасть туда вы должны выход 269 из Сантандера A8-Овьедо, Tánagos-Pesués-Puentenansa. Отклонения, превышающего Arrudo Bridge Resort Rabago и Soplao.
Iritsi behar duzu irteteko 269 A8 autobidea Santander-Oviedo, Tánagos-Pesués-Puentenansa. Zubia Arrudo desbiderapen Rabago eta resort Soplao pasatuz.
Para chegar alí saída 269 da A8 Santander-Oviedo, O Tánagos-Pesues-Puentenansa. Desviación superior a Arrudo Ponte Resort Rabago e Soplao.
  La revista de viatges a...  
Entre lianes, branques que cal sortejar per sota, troncs caiguts i seguint la marxa d'un noi que ens condueix per un sender que sembla etern
Parmi les lianes, branches qui doivent être surmontés en vertu de, troncs d'arbres abattus et la suite de la progression d'un jeune garçon qui mène une voie qui semble éternelle
Unter Lianen, Zweige, die unter die überwunden werden müssen, umgestürzte Baumstämme und im Anschluss an den Fortschritt eines Jungen, der einen Weg, der ewig scheint führt
Entre lianas, ramas que hay que sortear por debajo, troncos caídos y siguiendo la marcha de un chico que nos conduce por un sendero que parece eterno
Tra liane, rami che devono essere superate al di sotto, tronchi caduti e in seguito lo stato di avanzamento di un ragazzo che conduce un percorso che sembra eterna
Entre lianas, ramos que devem ser superados em, troncos caídos e seguindo o progresso de um garoto que leva um caminho que parece eterna
Onder de lianen, takken die moeten worden overwonnen onder, gevallen logs en het verloop van een jongen die leidt een pad dat lijkt eeuwig
Među lianas, grane koje se moraju prevladati u, pali logove i nakon napretka dječaku koji vodi put koji izgleda kao vječni
Среди лиан, отраслей, которые должны быть преодолены при, упал журналы и следит за ходом мальчик, который ведет путь, который кажется вечным
Lianas artean, gainditu duten adarrak behar, erregistroak erori eta mutil bat progresioa jarraituz, badirudi betiereko bidea zuzentzen duten
  La revista de viatges a...  
Per arribar al mirador de l'església de Sant Antolín cal pujar els 57 graons de la torrassa on, suposadament, Juana la Boja es deixava veure per recordar al poble que seguia captiva.
Pour atteindre le point de vue de l'église de San Antolin doit monter le 57 étapes de la tour où, prétendument, Juana la Loca s'est montré à rappeler aux personnes qui captive encore.
Um die Sicht der Kirche von San Antolin erreichen müssen klettern die 57 Stufen des Turms, wo, angeblich, Juana la Loca zeigte sich die Leute, die immer noch daran erinnern, besticht.
Per raggiungere il punto di vista della chiesa di San Antolin deve scalare la 57 gradini della torre dove, asseritamente, Stesso Juana la Loca ha mostrato per ricordare al popolo che affascina ancora.
Para alcançar o ponto de vista da igreja de San Antolin tem que subir a 57 degraus da torre onde, alegadamente, Juana la Loca mostrou-se para lembrar as pessoas que ainda cativa.
Naar het standpunt van de kerk van San Antolin bereiken moet beklimmen de 57 stappen van de toren waar, naar verluidt, Juana la Loca toonde zich aan de mensen die nog steeds boeit herinneren.
サンAntolinの教会の視点に到達するには登るしなければならない 57 塔の手順ここで, たぶん, フアナ·ラ·ロカは、まだ魅了する人々に思い出させるために彼自身を示した.
Kako doći do stajališta crkve San Antolin mora podići 57 koraci tornja gdje, navodno, Juana la Loca sam pokazao da podsjeti ljude da je u zatočeništvu.
Для достижения точки зрения церкви Сан Antolin должны подняться 57 шагов башни, где, предположительно, Хуана ла Лока показал себя, чтобы напомнить людям, что до сих пор пленяет.
San Antolin eliza ikuspegitik iristeko igo behar 57 dorrea non urrats, ustez, Juana la Loca erakutsi du bere burua jendeak, oraindik ere, liluratu gogorarazteko.
  La revista de viatges a...  
Dues setmanes en aquesta illa, inclòs l'avió, es poden passar per l'entorn dels 1.200 EUR. Només cal evitar els hotels de luxe
Deux semaines sur cette île, y compris les aéronefs, peut être introduit dans l'environnement de l' 1.200 euros. Il suffit d'éviter les hôtels de luxe
Zwei Wochen auf dieser Insel, einschließenden Ebene, Sie können durch die Umwelt gehen 1.200 EUR. Nur vermeiden, die Luxushotels
Dos semanas en esta isla, incluido el avión, se pueden pasar por el entorno de los 1.200 euros. Sólo hay que evitar los hoteles de lujo
Due settimane in questa isola, aeromobile e, Si può passare attraverso l'ambiente 1.200 EUR. Basta evitare gli alberghi di lusso
Duas semanas nesta ilha, incluindo aeronaves, pode ser introduzido no meio ambiente do 1.200 EUR. Basta evitar os hotéis de luxo
Twee weken op dit eiland, met inbegrip van vliegtuigen, worden in het milieu van de 1.200 EUR. Net voorkomen dat de luxe hotels
Dva tjedna na ovom otoku, uključujući i zrakoplove, može biti uvedena u okoliš 1.200 EUR. Samo izbjegli luksuznih hotela
Две недели на этом острове, плоскости в том числе, Вы можете пройти через окружающую среду 1.200 евро. Просто избегать роскошных отелей
Bi asteetan irla honetan, barne plano, Ingurumena bidez joan ahal izango duzu 1.200 euro. Just saihesteko luxuzko hotelak
  La revista de viatges a...  
Arizona, a més d'albergar el Gran Canó (cal desviar de la ruta per visitar-), un immens cràter d'un meteorit que es va estampar allà fa milers d'anys o un bosc petrificat, és un estat d'extrems.
Arizona, also houses the Grand Canyon (have to deviate from the route to visit), a huge crater of a meteorite that slammed there for thousands of years or a petrified forest, is a state of extreme.
Arizona, abrite également le Grand Canyon (doivent s'écarter de la route pour visiter), un énorme cratère d'une météorite qui a frappé il ya des milliers d'années ou d'une forêt pétrifiée, est un état d'extrême.
Arizona, beherbergt auch die Grand Canyon (müssen von der Route abweichen zu besuchen), eine immense Krater eines Meteoriten, es knallte Tausenden von Jahren oder einen versteinerten Wald, ist ein Zustand extremer.
Arizona, ospita anche il Grand Canyon (devono deviare dal percorso per visitare), un enorme cratere di un meteorite che sbattuto lì da migliaia di anni o una foresta pietrificata, è uno stato di estrema.
Arizona, também abriga o Grand Canyon (tem que se desviar da rota para visitar), uma enorme cratera de um meteorito que caiu há milhares de anos ou uma floresta petrificada, é um estado de extrema.
Arizona, huisvest ook de Grand Canyon (moeten afwijken van de route te bezoeken), een immense krater van een meteoriet die daar sloeg duizenden jaren of een versteend bos, is een toestand van extreme.
アリゾナ州, また、収容 グランドキャニオン (訪問するルートから逸脱しなければならない), 何千年もの間、または化石の森のためにそこに放った隕石の巨大なクレーター, 極端な状態です。.
Arizona, Također kuća Grand Canyon (moraju odstupiti od trase posjetiti), golem krater meteora koji zalupio postoje tisuće godina ili okamenjenih šuma, je stanje ekstremno.
Аризона, также находится Гранд-Каньон (должны отклоняться от маршрута, чтобы посетить), огромный кратер метеорита, который ударил там в течение тысяч лет или окаменелый лес, это состояние крайнего.
Arizona, Era berean daude, Grand Canyon (behar ibilbidea desbideratzeko bisitatu), meteorito baten kraterra izugarria danbateko dago milaka urte edo harri bihurtutako baso bat, muturreko egoera bat da.
Arizona, Tamén alberga o Grand Canyon (ten que desviarse da ruta para visitar), unha inmensa cráter dun meteorito que caeu hai miles de anos ou un bosque petrificado, é un estado de extrema.
  La revista de viatges a...  
Abans d'entrar a la mítica Costa d'Esquelets, al litoral de Namíbia, cal aturar-se a veure l'espectacle de la platja de Cape Cross. Milers de lleons marins que criden, es barallen entre ells i amb les ones i desprenen un fortíssim olor.
Avant d'entrer dans la Skeleton Coast légendaire, sur la côte de la Namibie, d'arrêter et de regarder le spectacle de la plage de Cape Cross. Des milliers de cris lions de mer, se battent entre eux et avec les vagues et dégagent une odeur très forte.
Vor seinem Wechsel zu den legendären Skelettküste, an der Küste von Namibia, müssen aufhören, die Show vom Strand von Cape Cross zu sehen. Tausende von Seelöwen weinen, Kämpfe untereinander und mit den Wellen und strahlen einen sehr starken Geruch.
Prima di entrare alla mitica Skeleton Coast, sulla costa della Namibia, deve smettere di vedere lo spettacolo dalla spiaggia di Cape Cross. Migliaia di leoni marini grido, lotta tra loro e con le onde ed emettono un odore molto forte.
Antes de entrar para a mítica Costa de Esqueletos, na costa da Namíbia, deve parar para ver o show da praia de Cape Cross. Milhares de leões-marinhos chorar, brigando entre si e com as ondas e emitir um cheiro muito forte.
Voordat hij bij de legendarische Skeleton Coast, aan de kust van Namibië, moet stoppen om de show te zien van het strand van Cape Cross. Duizenden zeeleeuwen huilen, vechten onderling en met de golven en stralen een zeer sterke geur.
Prije dolaska legendarni Obala kostura, na obali Namibije, da se zaustavi da vidi show od plaže Cape križa. Tisuće morskih lavova vikati, oni se bore među sobom i sa valova i odaju vrlo jak miris.
Перед входом в легендарном побережье Скелет, на побережье Намибии, должны остановиться и смотреть шоу от пляжа на мысе Креста. Тысячи кричащих морских львов, бороться между собой и с волнами и выделяют очень сильный запах.
, Mitikoaren Skeleton Kosta sartu aurretik, Namibiako kostaldean, ikuskizuna ikusteko Cabo Gurutze hondartzan gelditzeko. Itsas lehoi Milaka oihu, borrokatzeko bere burua artean, eta olatuak dira eta usain oso gogorra ematen.
Antes de entrar a la mítica Costa de Esqueletos, na costa de Namibia, debe deixar para ver o concerto da praia de Cape Cross. Miles de leóns-mariños chorar, pelexando entre si e coas ondas e emitir un cheiro moi forte.
  La revista de viatges a...  
Només arribar a l'estació de tren de Hèlsinki, el primer que veig és un cartell en un bar anunciant la setmana gastronòmica d'Aragó. Qualsevol viatge, per llunyà que sigui, t'acaba donant de cara amb el teu propi barri, Però cal que sigui tan aviat?
À l'arrivée à la gare d'Helsinki, la première chose que vous voyez est un signe dans un bar annonçant Aragon semaine gastronomique. Tout voyage, qui est, de loin,, vous donnant juste tombé sur votre propre quartier, Mais il doit être aussitôt?
Nach der Ankunft am Bahnhof von Helsinki, das erste, was Sie sehen, ist ein Zeichen in einer Bar Ankündigung Aragon gastronomische Woche. Jede Reise, das ist bei weitem, geben Sie nur gestolpert eigenen Nachbarschaft, Aber es muss so bald?
Nada más llegar a la estación de tren de Helsinki, lo primero que veo es un cartel en un bar anunciando la semana gastronómica de Aragón. Cualquier viaje, por lejano que sea, te acaba dando de bruces con tu propio barrio, ¿pero es necesario que sea tan pronto?
All'arrivo alla stazione ferroviaria di Helsinki, la prima cosa che si vede è un segno in un bar annunciando Aragon settimana gastronomica. Qualsiasi viaggio, che è di gran lunga, dando appena imbattuto tuo quartiere, Ma deve essere il più breve?
Após a chegada na estação ferroviária de Helsínquia, a primeira coisa que você vê é um sinal em um bar anunciando Aragão semana gastronómico. Qualquer viagem, que é de longe, se acaba dando de Bruce com tu próprio bairro, Mas ele precisa ser o mais rápido?
Bij aankomst op het station van Helsinki, het eerste wat je ziet is een teken in een bar de aankondiging van Aragon gastronomische week. Elke reis, dat verreweg, waardoor u gewoon struikelde over je eigen buurt, Maar het moet zo snel?
Po dolasku na željezničku stanicu u Helsinkiju, Prva stvar koju vidite je znak u baru najavljuje Aragon gastro tjedan. Svaki izlet, koji je daleko, vam daje samo poticaj na svoj četvrti, Ali, to treba biti što prije?
По прибытии на железнодорожный вокзал Хельсинки, Первое, что вы видите знак в баре, объявив Арагон гастрономической неделе. Любая поездка, , что на сегодняшний день, давая вам просто наткнулся на собственный окрестности, Но она должна быть, как только?
Tren geltokira iristen Helsinkin gainean, lehenengo gauza ikusten duzun Aragoi iragartzen gastronomiko aste taberna batean seinale bat da. Edozein bidaia, urrun arabera, izan, Bruce ematea besterik ez duzu zure auzoko egin, Baina ez behar bezain laster izango da?
  La revista de viatges a...  
Cal endinsar-se en les barrancas, escalar parets, calçar botes de muntanya, caminar moltes hores, molts dies, per entreveure la realitat d'aquestes comunitats que es presenta amb sandàlies i silencis, perquè el poble rarámuri penes parla, si no té res a dir.
Vous devez aller dans les canyons, murs d'escalade, Prévoir des bottes de randonnée, marcher plusieurs heures, plusieurs jours, d'entrevoir la réalité de ces communautés ont présenté avec des sandales et des silences, parce que les gens parlent rarámuri, Si quelque chose a dire.
Hay que adentrarse en las barrancas, escalar paredes, calzarse botas de montaña, caminar muchas horas, muchos días, para atisbar la realidad de estas comunidades que se presenta con sandalias y silencios, porque el pueblo rarámuri apenas habla, si nada tiene que decir.
Devi andare nei canyon, pareti d'arrampicata, mettere su scarpe da trekking, a piedi molte ore, molti giorni, a intravedere la realtà di queste comunità ha presentato con i sandali e silenzi, perché la gente solo parlare rarámuri, Se non altro ha da dire.
Você tem que ir para os canyons, escalar paredes, colocado em botas, caminhar muitas horas, muitos dias, vislumbrar a realidade dessas comunidades, que apresentavam com sandálias e silêncios, porque as pessoas só falam raramuri, Se alguma coisa tem a dizer.
Je moet gaan in de canyons, klimwanden, op wandelschoenen, lopen vele uren, vele dagen, een glimp van de realiteit van deze gemeenschappen gepresenteerd met sandalen en stiltes, omdat mensen alleen maar praten rarámuri, Als er iets te zeggen heeft.
あなたは、峡谷に行かなければならない, クライミングウォール, ハイキングブーツに置く, 多くの時間を歩く, 数日間, 垣間見ることにこれらのコミュニティの現実がサンダルと沈黙を提示, 人々はちょうどrarámuriを話すので、, 何か言わなければならない場合.
Vi morate ići u kanjone, penjanje zidovi, staviti na planinarske cipele, pješačka mnoge sate, mnogi dana, na uvid stvarnost tih zajednica prezentirani s sandale i tišina, jer ljudi jednostavno razgovarati rarámuri, Ako nešto ima za reći.
Вы должны пойти в каньонах, скалодромы, надеть походные ботинки, пешком много часов, многих дней, заглянуть в реальности этих общин представлены сандалии и молчание, потому что люди просто говорят рарамури, Если что-то должен сказать.
Kanoiak sartu behar duzu, eskalada hormak, senderismo botak jarri, ordu asko oinez, egun, ohi komunitate horien errealitatea sandaliak eta isiltasunak aurkeztu, pertsona besterik ez hitz egin delako rarámuri, Ezer esan nahi du bada.
Ten que ir para os canyons, paredes de escalada, posto en botas, camiñar moitas horas, moitos días, albiscar a realidade destas comunidades, que presentaban con sandalias e silencios, porque a xente só falan raramuri, Se algo ten que dicir.
  La revista de viatges a...  
Abans d'entrar a la mítica Costa d'Esquelets, al litoral de Namíbia, cal aturar-se a veure l'espectacle de la platja de Cape Cross. Milers de lleons marins que criden, es barallen entre ells i amb les ones i desprenen un fortíssim olor.
Avant d'entrer dans la Skeleton Coast légendaire, sur la côte de la Namibie, d'arrêter et de regarder le spectacle de la plage de Cape Cross. Des milliers de cris lions de mer, se battent entre eux et avec les vagues et dégagent une odeur très forte.
Vor seinem Wechsel zu den legendären Skelettküste, an der Küste von Namibia, müssen aufhören, die Show vom Strand von Cape Cross zu sehen. Tausende von Seelöwen weinen, Kämpfe untereinander und mit den Wellen und strahlen einen sehr starken Geruch.
Antes de entrar a la mítica Costa de Esqueletos, en el litoral de Namibia, hay que detenerse a ver el espectáculo de la playa de Cape Cross. Miles de leones marinos que gritan, se pelean entre ellos y con las olas y desprenden un fortísimo olor.
Prima di entrare alla mitica Skeleton Coast, sulla costa della Namibia, deve smettere di vedere lo spettacolo dalla spiaggia di Cape Cross. Migliaia di leoni marini grido, lotta tra loro e con le onde ed emettono un odore molto forte.
Antes de entrar para a mítica Costa de Esqueletos, na costa da Namíbia, deve parar para ver o show da praia de Cape Cross. Milhares de leões-marinhos chorar, brigando entre si e com as ondas e emitir um cheiro muito forte.
Voordat hij bij de legendarische Skeleton Coast, aan de kust van Namibië, moet stoppen om de show te zien van het strand van Cape Cross. Duizenden zeeleeuwen huilen, vechten onderling en met de golven en stralen een zeer sterke geur.
Prije dolaska legendarni Obala kostura, na obali Namibije, da se zaustavi da vidi show od plaže Cape križa. Tisuće morskih lavova vikati, oni se bore među sobom i sa valova i odaju vrlo jak miris.
Перед входом в легендарном побережье Скелет, на побережье Намибии, должны остановиться и смотреть шоу от пляжа на мысе Креста. Тысячи кричащих морских львов, бороться между собой и с волнами и выделяют очень сильный запах.
, Mitikoaren Skeleton Kosta sartu aurretik, Namibiako kostaldean, ikuskizuna ikusteko Cabo Gurutze hondartzan gelditzeko. Itsas lehoi Milaka oihu, borrokatzeko bere burua artean, eta olatuak dira eta usain oso gogorra ematen.
Antes de entrar a la mítica Costa de Esqueletos, na costa de Namibia, debe deixar para ver o concerto da praia de Cape Cross. Miles de leóns-mariños chorar, pelexando entre si e coas ondas e emitir un cheiro moi forte.
  La revista de viatges a...  
Els sanglots estan en el seu bassa, a la nit, i de sobte comencen a cridar amb la seva ampla gola. Gravi aquest vídeo al Parc Kruger, però el seu so em va perseguir per cada país que creui a l'Àfrica. Cal [...]
Javier Brandoli (Afrique du Sud) Il est l'un des sons forts et les plus mémorables de la jungle. Le hoquet est dans votre étang, soir, et tout à coup se mit à pleurer avec sa gorge gamme. Sauvegarder cette vidéo dans le Parc Kruger, mais le son a été chassé par tous les pays de l'Afrique à traverser. Must [...]
Javier Brandoli (Südafrika) Es ist eines der stärksten und einprägsamsten Geräusche des Dschungels. Schluckauf sind in Ihrem Teich, Abend, und plötzlich fing an, mit ihrem breiten Hals schreien. Speichern Sie dieses Video in den Krüger Park, aber der Sound war gejagt von jedem Land in Afrika zu überqueren. Muss [...]
Javier Brandoli (Sudáfrica) Es uno de los sonidos más fuerte e inolvidable de la selva. Los hipos están en su charca, por la noche, y de repente comienzan a gritar con su ancha garganta. Grabe este video en el Parque Kruger, pero su sonido me persiguió por cada país que cruce en África. Hay que [...]
Javier Brandoli (Sudafrica) E 'uno dei suoni più forti e memorabili della giungla. Singhiozzo sono nel vostro stagno, sera, e improvvisamente cominciò a piangere con la sua gola larga. Salva questo video nel Parco Kruger, ma il suono era inseguito da tutti i paesi in Africa per attraversare. Mosto [...]
Javier Brandoli (África do Sul) É um dos sons mais fortes e mais memoráveis ​​da selva. Soluços são em sua lagoa, à noite, e de repente começou a chorar com sua garganta larga. Salve este vídeo no Kruger Park, mas o som foi perseguido por todos os países da África a atravessar. Obrigação [...]
Javier Brandoli (Zuid-Afrika) Het is een van de sterkste en meest gedenkwaardige geluiden van de jungle. Hik zijn in uw vijver, 's avonds, en opeens begon te huilen met haar brede keel. Bewaar deze video in het Kruger Park, maar het geluid werd achtervolgd door elk land in Afrika over te steken. Moet [...]
ハビエルBrandoliの (南アフリカ) それはジャングルの最強と忘れられない音の一つである. しゃっ​​くりはあなたの池にいる, 夜に, と、突然彼の広い喉で叫んで開始. クルーガー公園のGrabeこのビデオ, しかし、彼らのサウンドは、アフリカで国を横断するために私を追いかけて. しなければならない [...]
Javier Brandoli (Južna Afrika) To je jedan od najjačih i nezaboravne zvukove iz džungle. Štucanje u svoj ribnjak, večer, i odjednom počela plakati s njom širokog grla. Spremi ovaj video u Krüger Park, ali zvuk je bio bijeg od svake zemlje u Africi prijeći. Morati [...]
Хавьер Brandoli (ЮАР) Это один из самых сильных и незабываемых звуки джунглей. Икота в вашем пруду, ночью, и вдруг начала кричать с широким горлом. Сохранить это видео в Крюгер Парк, но их звук был изгнан, чтобы пересечь страну в Африке. Должен [...]
Javier Brandoli (South Africa) Oihaneko soinuak indartsuena eta gogoangarri bat da. Hiccups zure urmael daude, gauez, eta bat-batean horko eztarria zabalak yelling. Bideo honetan Kruger parkean, baina beren soinu chased zen herrialde zeharkatu Afrikan. Must [...]
Javier Brandoli (África do Sur) É un dos sons máis fortes e máis memorábeis da selva. Saloucos son na súa lagoa, á noite, e de súpeto comezou a chorar coa súa gorxa larga. Salve este vídeo no Kruger Park, pero o son foi perseguido por todos os países de África a atravesar. Obriga [...]
  La revista de viatges a...  
Els sanglots estan en el seu bassa, a la nit, i de sobte comencen a cridar amb la seva ampla gola. Gravi aquest vídeo al Parc Kruger, però el seu so em va perseguir per cada país que creui a l'Àfrica. Cal [...]
Javier Brandoli (Südafrika) Es ist eines der stärksten und einprägsamsten Geräusche des Dschungels. Schluckauf sind in Ihrem Teich, Abend, und plötzlich fing an, mit ihrem breiten Hals schreien. Speichern Sie dieses Video in den Krüger Park, aber der Sound war gejagt von jedem Land in Afrika zu überqueren. Muss [...]
Javier Brandoli (Sudáfrica) Es uno de los sonidos más fuerte e inolvidable de la selva. Los hipos están en su charca, por la noche, y de repente comienzan a gritar con su ancha garganta. Grabe este video en el Parque Kruger, pero su sonido me persiguió por cada país que cruce en África. Hay que [...]
Javier Brandoli (Sudafrica) E 'uno dei suoni più forti e memorabili della giungla. Singhiozzo sono nel vostro stagno, sera, e improvvisamente cominciò a piangere con la sua gola larga. Salva questo video nel Parco Kruger, ma il suono era inseguito da tutti i paesi in Africa per attraversare. Mosto [...]
Javier Brandoli (África do Sul) É um dos sons mais fortes e mais memoráveis ​​da selva. Soluços são em sua lagoa, à noite, e de repente começou a chorar com sua garganta larga. Salve este vídeo no Kruger Park, mas o som foi perseguido por todos os países da África a atravessar. Obrigação [...]
Javier Brandoli (Zuid-Afrika) Het is een van de sterkste en meest gedenkwaardige geluiden van de jungle. Hik zijn in uw vijver, 's avonds, en opeens begon te huilen met haar brede keel. Bewaar deze video in het Kruger Park, maar het geluid werd achtervolgd door elk land in Afrika over te steken. Moet [...]
ハビエルBrandoliの (南アフリカ) それはジャングルの最強と忘れられない音の一つである. しゃっ​​くりはあなたの池にいる, 夜に, と、突然彼の広い喉で叫んで開始. クルーガー公園のGrabeこのビデオ, しかし、彼らのサウンドは、アフリカで国を横断するために私を追いかけて. しなければならない [...]
Javier Brandoli (Južna Afrika) To je jedan od najjačih i nezaboravne zvukove iz džungle. Štucanje u svoj ribnjak, večer, i odjednom počela plakati s njom širokog grla. Spremi ovaj video u Krüger Park, ali zvuk je bio bijeg od svake zemlje u Africi prijeći. Morati [...]
Хавьер Brandoli (ЮАР) Это один из самых сильных и незабываемых звуки джунглей. Икота в вашем пруду, ночью, и вдруг начала кричать с широким горлом. Сохранить это видео в Крюгер Парк, но их звук был изгнан, чтобы пересечь страну в Африке. Должен [...]
Javier Brandoli (South Africa) Oihaneko soinuak indartsuena eta gogoangarri bat da. Hiccups zure urmael daude, gauez, eta bat-batean horko eztarria zabalak yelling. Bideo honetan Kruger parkean, baina beren soinu chased zen herrialde zeharkatu Afrikan. Must [...]
Javier Brandoli (África do Sur) É un dos sons máis fortes e máis memorábeis da selva. Saloucos son na súa lagoa, á noite, e de súpeto comezou a chorar coa súa gorxa larga. Salve este vídeo no Kruger Park, pero o son foi perseguido por todos os países de África a atravesar. Obriga [...]
  La revista de viatges a...  
La gent és encantadora i en les converses amb ells s'acumulen les anècdotes. Dues setmanes en aquesta illa, inclòs l'avió, es poden passar per l'entorn dels 1.200 EUR. Només cal evitar els hotels de luxe.
Tout à Zanzibar est agréable pour les sens. Des gens adorables et des conversations avec eux des anecdotes s'accumulent. Deux semaines sur cette île, y compris les aéronefs, peut être introduit dans l'environnement de l' 1.200 euros. Il suffit d'éviter les hôtels de luxe.
Alles in Zanzibar ist den Sinnen erfreulich. Nette Leute und Gespräche mit ihnen Anekdoten sammeln. Zwei Wochen auf dieser Insel, einschließenden Ebene, Sie können durch die Umwelt gehen 1.200 EUR. Nur vermeiden, die Luxushotels.
Todo en Zanzíbar es agradable a los sentidos. La gente es encantadora y en las conversaciones con ellos se acumulan las anécdotas. Dos semanas en esta isla, incluido el avión, se pueden pasar por el entorno de los 1.200 euros. Sólo hay que evitar los hoteles de lujo.
Tutto a Zanzibar è piacevole per i sensi. Persone simpatiche e conversazioni con loro aneddoti si accumulano. Due settimane in questa isola, aeromobile e, Si può passare attraverso l'ambiente 1.200 EUR. Basta evitare gli alberghi di lusso.
Tudo em Zanzibar é agradável aos sentidos. Adorável pessoas e conversas com eles histórias se acumulam. Duas semanas nesta ilha, incluindo aeronaves, pode ser introduzido no meio ambiente do 1.200 EUR. Basta evitar os hotéis de luxo.
Alles in Zanzibar is een lust voor de zintuigen. Lieve mensen en gesprekken met hen anekdotes ophopen. Twee weken op dit eiland, met inbegrip van vliegtuigen, worden in het milieu van de 1.200 EUR. Net voorkomen dat de luxe hotels.
Sve u Zanzibar je ugodan za osjetila. Lijep ljudi i razgovori s njima anegdota akumuliraju. Dva tjedna na ovom otoku, uključujući i zrakoplove, može biti uvedena u okoliš 1.200 EUR. Samo izbjegli luksuznih hotela.
Все в Занзибаре приятно для чувств. Прекрасные люди и беседы с ними, анекдоты накапливают. Две недели на этом острове, плоскости в том числе, Вы можете пройти через окружающую среду 1.200 евро. Просто избегать роскошных отелей.
Zanzibar Guztiak zentzumenen atsegina. Lovely pertsona eta elkarrizketak horiek pasadizo pilatzen. Bi asteetan irla honetan, barne plano, Ingurumena bidez joan ahal izango duzu 1.200 euro. Just saihesteko luxuzko hotelak.
  La revista de viatges a...  
Els sanglots estan en el seu bassa, a la nit, i de sobte comencen a cridar amb la seva ampla gola. Gravi aquest vídeo al Parc Kruger, però el seu so em va perseguir per cada país que creui a l'Àfrica. Cal [...]
Javier Brandoli (Afrique du Sud) Il est l'un des sons forts et les plus mémorables de la jungle. Le hoquet est dans votre étang, soir, et tout à coup se mit à pleurer avec sa gorge gamme. Sauvegarder cette vidéo dans le Parc Kruger, mais le son a été chassé par tous les pays de l'Afrique à traverser. Must [...]
Javier Brandoli (Südafrika) Es ist eines der stärksten und einprägsamsten Geräusche des Dschungels. Schluckauf sind in Ihrem Teich, Abend, und plötzlich fing an, mit ihrem breiten Hals schreien. Speichern Sie dieses Video in den Krüger Park, aber der Sound war gejagt von jedem Land in Afrika zu überqueren. Muss [...]
Javier Brandoli (Sudáfrica) Es uno de los sonidos más fuerte e inolvidable de la selva. Los hipos están en su charca, por la noche, y de repente comienzan a gritar con su ancha garganta. Grabe este video en el Parque Kruger, pero su sonido me persiguió por cada país que cruce en África. Hay que [...]
Javier Brandoli (Sudafrica) E 'uno dei suoni più forti e memorabili della giungla. Singhiozzo sono nel vostro stagno, sera, e improvvisamente cominciò a piangere con la sua gola larga. Salva questo video nel Parco Kruger, ma il suono era inseguito da tutti i paesi in Africa per attraversare. Mosto [...]
Javier Brandoli (África do Sul) É um dos sons mais fortes e mais memoráveis ​​da selva. Soluços são em sua lagoa, à noite, e de repente começou a chorar com sua garganta larga. Salve este vídeo no Kruger Park, mas o som foi perseguido por todos os países da África a atravessar. Obrigação [...]
Javier Brandoli (Zuid-Afrika) Het is een van de sterkste en meest gedenkwaardige geluiden van de jungle. Hik zijn in uw vijver, 's avonds, en opeens begon te huilen met haar brede keel. Bewaar deze video in het Kruger Park, maar het geluid werd achtervolgd door elk land in Afrika over te steken. Moet [...]
ハビエルBrandoliの (南アフリカ) それはジャングルの最強と忘れられない音の一つである. しゃっ​​くりはあなたの池にいる, 夜に, と、突然彼の広い喉で叫んで開始. クルーガー公園のGrabeこのビデオ, しかし、彼らのサウンドは、アフリカで国を横断するために私を追いかけて. しなければならない [...]
Javier Brandoli (Južna Afrika) To je jedan od najjačih i nezaboravne zvukove iz džungle. Štucanje u svoj ribnjak, večer, i odjednom počela plakati s njom širokog grla. Spremi ovaj video u Krüger Park, ali zvuk je bio bijeg od svake zemlje u Africi prijeći. Morati [...]
Хавьер Brandoli (ЮАР) Это один из самых сильных и незабываемых звуки джунглей. Икота в вашем пруду, ночью, и вдруг начала кричать с широким горлом. Сохранить это видео в Крюгер Парк, но их звук был изгнан, чтобы пересечь страну в Африке. Должен [...]
Javier Brandoli (South Africa) Oihaneko soinuak indartsuena eta gogoangarri bat da. Hiccups zure urmael daude, gauez, eta bat-batean horko eztarria zabalak yelling. Bideo honetan Kruger parkean, baina beren soinu chased zen herrialde zeharkatu Afrikan. Must [...]
  La revista de viatges a...  
La gent és encantadora i en les converses amb ells s'acumulen les anècdotes. Dues setmanes en aquesta illa, inclòs l'avió, es poden passar per l'entorn dels 1.200 EUR. Només cal evitar els hotels de luxe.
Alles in Zanzibar ist den Sinnen erfreulich. Nette Leute und Gespräche mit ihnen Anekdoten sammeln. Zwei Wochen auf dieser Insel, einschließenden Ebene, Sie können durch die Umwelt gehen 1.200 EUR. Nur vermeiden, die Luxushotels.
Todo en Zanzíbar es agradable a los sentidos. La gente es encantadora y en las conversaciones con ellos se acumulan las anécdotas. Dos semanas en esta isla, incluido el avión, se pueden pasar por el entorno de los 1.200 euros. Sólo hay que evitar los hoteles de lujo.
Tutto a Zanzibar è piacevole per i sensi. Persone simpatiche e conversazioni con loro aneddoti si accumulano. Due settimane in questa isola, aeromobile e, Si può passare attraverso l'ambiente 1.200 EUR. Basta evitare gli alberghi di lusso.
Tudo em Zanzibar é agradável aos sentidos. Adorável pessoas e conversas com eles histórias se acumulam. Duas semanas nesta ilha, incluindo aeronaves, pode ser introduzido no meio ambiente do 1.200 EUR. Basta evitar os hotéis de luxo.
Alles in Zanzibar is een lust voor de zintuigen. Lieve mensen en gesprekken met hen anekdotes ophopen. Twee weken op dit eiland, met inbegrip van vliegtuigen, worden in het milieu van de 1.200 EUR. Net voorkomen dat de luxe hotels.
Sve u Zanzibar je ugodan za osjetila. Lijep ljudi i razgovori s njima anegdota akumuliraju. Dva tjedna na ovom otoku, uključujući i zrakoplove, može biti uvedena u okoliš 1.200 EUR. Samo izbjegli luksuznih hotela.
Все в Занзибаре приятно для чувств. Прекрасные люди и беседы с ними, анекдоты накапливают. Две недели на этом острове, плоскости в том числе, Вы можете пройти через окружающую среду 1.200 евро. Просто избегать роскошных отелей.
Zanzibar Guztiak zentzumenen atsegina. Lovely pertsona eta elkarrizketak horiek pasadizo pilatzen. Bi asteetan irla honetan, barne plano, Ingurumena bidez joan ahal izango duzu 1.200 euro. Just saihesteko luxuzko hotelak.
Todo en Zanzibar é agradable aos sentidos. Encantador persoas e conversacións con eles anécdotas acumular. Dúas semanas nesta illa, plan incluíndo, Pode ir a través do ambiente 1.200 EUR. Basta evitar os hoteis de luxo.
  La revista de viatges a...  
Sobre un turó als afores de Kathmandú s'aixeca el temple de Swayambhunath, conegut com el Monkey Temple per la gran quantitat de micos que campen al seu aire pels voltants. Per arribar fins l'estupa cal pujar 365 graons de pedra, a quin més vertical, aguaitat de prop per una legió de macacos.
Auf einem Hügel am Stadtrand von Kathmandu steht der Tempel von Swayambhunath, bekannt als der Monkey Temple durch die große Anzahl von Affen, die die Nachbarschaft streifen. Um den Stupa erreichen müssen klettern 365 Steinstufen, jede weitere vertikale, dicht gefolgt von einer Legion von Makaken pirschte. OBEN, Sie sehen die riesigen Augen Buddhas. Von Ricardo COARASA.
Sobre una colina a las afueras de Kathmandú se levanta el templo de Swayambhunath, conocido como el Monkey Temple por la gran cantidad de monos que campan a sus anchas por los alrededores. Para llegar hasta la estupa hay que subir 365 escalones de piedra, a cuál más vertical, acechado de cerca por una legión de macacos. Arriba, te observan los gigantescos ojos de Buda. Por Ricardo COARASA.
Su una collina alla periferia di Kathmandu si trova il tempio di Swayambhunath, noto come il Tempio delle Scimmie dal gran numero di scimmie che vagano per il quartiere. Per raggiungere la stupa deve salire 365 gradini in pietra, ogni più verticale, inseguito da vicino da una legione di macachi. Raggiunge, Hai visto gli occhi giganti di Buddha. Con Ricardo COARASA.
Em uma colina nos arredores de Kathmandu está o templo de Swayambhunath, conhecido como o Templo macaco pelo grande número de macacos que circulam na vizinhança. Para alcançar o stupa tem que subir 365 degraus de pedra, cada um mais verticalmente, intimamente perseguido por uma legião de macacos. Para cima, Você viu os olhos gigantes de Buda. Por Ricardo COARASA.
Op een heuvel aan de rand van Kathmandu staat de tempel van Swayambhunath, bekend als de Monkey Temple door het grote aantal apen dat de buurt zwerven. Om de stupa te bereiken moeten klimmen 365 stenen trap, elk meer verticaal, nauw gestalkt door een legioen van makaken. Omhoog, je gezien de reusachtige ogen van Boeddha. Door Ricardo COARASA.
Na brežuljku na kraju Kathmandu stoji hram Swayambhunath, poznat kao majmun hram za velik broj majmuna koji lutaju okolicu. Da bi došli do Stupa mora popeti 365 kamene stepenice, na koje više vertikalnih, vrebao blisko strane legije macaque. Gore, se poštuju Giant Buddha oči. By Ricardo COARASA.
На холме на окраине Катманду стоит храм Сваямбунатх, известный как храм обезьян большим количеством обезьян, которые бродят по окрестности. Чтобы добраться до ступа должны подняться 365 каменные ступени, каждый более вертикальной, тесно преследуют легион макак. Вверх, Вы видели гигантских глаза Будды. По Рикардо Coarasa.
Swayambhunath tenpluan Katmandu kanpoaldeko muino baten gainean dago, Monkey Tenplua bezala ezagutzen da, noraezean ibiliko dira auzoan duten tximinoak ugari. Stupa iristea izan behar igoko 365 harrizko urrats, bakoitzaren bertikala, dagozkio macaques Legion of by stalked. Igo, Budaren begiak erraldoiak ikusi duzu. Ricardo Coarasa By.
Nun outeiro nas aforas de Kathmandu está o templo de Swayambhunath, coñecido como o Templo mono polo gran número de monos que circulan na veciñanza. Para alcanzar o stupa ten que subir 365 chanzos de pedra, cada máis vertical, moi perseguido por unha lexión de monos. Arriba, Vostede viu os ollos xigantes de Buda. Por Ricardo COARASA.
  La revista de viajes co...  
Com descriure els últims dies? Com poder transmetre el que és creuar la frontera de Swazilàndia i que el policia t'expliqui la tàctica que cal fer per vèncer els alemanys? Com relatar el que és que et pari la policia suazilandesa, et posi una multa per excés de velocitat i acabis fent fotos amb ells?
Comment décrire les derniers jours? Comment transmettre ce que c'est que de traverser la frontière du Swaziland et que la police va expliquer la tactique que vous devez faire pour battre les Allemands? Comment pouvez-vous dire ce qui est ce que la police vous arrête suazilandesa, Je mets un billet pour excès de vitesse et finir par vous faire des photos avec eux?
Wie beschreibt man die letzten Tage? Wie zu vermitteln, was es über die Grenze von Swasiland zu überqueren ist und dass die Polizei die Taktik erklären Sie tun müssen, um die Deutschen zu schlagen? Wie kann man sagen, was ist, dass die Polizei Sie aufhören suazilandesa, Ich habe ein Ticket für zu schnelles Fahren und am Ende macht man Bilder mit ihnen?
¿Cómo describir los últimos días? ¿Cómo poder transmitir lo que es cruzar la frontera de Suazilandia y que el policía te explique la táctica que hay que hacer para vencer a los alemanes? ¿Cómo relatar lo que es que te pare la policía suazilandesa, te ponga una multa por exceso de velocidad y acabes haciéndote fotos con ellos?
Come descrivere gli ultimi giorni? Come trasmettere ciò che è di attraversare il confine dello Swaziland e che la polizia vi spiegherà le tattiche che dovete fare per battere i tedeschi? Come si fa a dire che cosa è stop che la polizia si suazilandesa, Ho messo un biglietto per eccesso di velocità e finiscono per fare voi le foto con loro?
Como descrever os últimos dias? Como transmitir o que é atravessar a fronteira da Suazilândia ea polícia irá explicar as táticas que você precisa fazer para bater os alemães? Como saber o que você está parando suazilandesa polícia, Eu coloquei um bilhete para acelerar e fazer você acabar com foto?
Hoe om te beschrijven de laatste dagen? Hoe over te brengen wat er de grens van Swaziland en de politie oversteken geeft uitleg over de tactieken die u moet doen om de Duitsers verslaan? Hoe weet je welke houdt je suazilandesa politie, Ik heb een kaartje voor te hard rijden en uiteindelijk het maken van je foto's met hen?
Kako opisati posljednje dane? Kako prenijeti ono što je prijeći granicu Svaziland i da će policija objasniti taktiku što trebate učiniti kako bi pobijediti Nijemce? Kako vam reći što je da je policija zaustavi vas suazilandesa, Stavio sam ulaznicu za prebrzu vožnju i završiti izradu vam slike s njima?
Как описать последних дней? Как передать, что это такое, чтобы пересечь границу Свазиленда и что полиция будет объяснить тактику вы должны сделать, чтобы победить немцев? Как вы говорите, что это за полицейские останавливают suazilandesa, Я положил билет за превышение скорости и в конечном итоге сделать вам фотографии с ними?
Nola azken egunetan deskribatzeko? Nola Swaziland muga zeharkatu behar da transmititzeko eta hori polizia taktikak egin behar duzu, alemaniarrek beat azalduko? Nola zer polizia hori geldiarazten ez dituzun suazilandesa esango, Txartel bat jarri dut gehiegizko abiadura, eta, azkenean, argazkiak egiten duzu haiekin?
  La revista de viatges a...  
Cal donar-se pressa, perquè Sant Blai s'ha posat de moda. Els indígenes han obert les portes de canya a l'estranger i l'única pista d'aterratge de l'arxipèlag comença a ser insuficient. És millor arribar amb vaixell.
Nous devons nous dépêcher, San Blas parce qu'il est devenu à la mode. Les Indiens ont ouvert leurs portes à la canne à l'étranger et la seule piste de l'archipel commence à être insuffisante. Il est facilement accessible par bateau. Je l'ai fait dans un voilier, à la terre dans un jardin habité par le Kuna, entouré par les étoiles de mer, coquilles et de palmiers et d'autres d'affichage verte dans la mer des Caraïbes.
Wir müssen uns beeilen, San Blas, weil es Mode geworden ist,. Die Indianer haben ihre Türen für ausländische Zuckerrohr geöffnet und die einzige Start-und Landebahn des Archipels beginnt sich als unzureichend. Es ist am besten per Boot zu erreichen. Ich habe es in einem Segelboot, um in einem Garten von der Kuna bewohnte Land, umgeben von Seestern, Muscheln und Palmen und andere grüne Anzeige in der Karibik.
Hay que darse prisa, porque San Blas se ha puesto de moda. Los indígenas han abierto sus puertas de caña al extranjero y la única pista de aterrizaje del archipiélago empieza a ser insuficiente. Es mejor llegar en barco. Yo lo hice en un velero, para desembarcar en un vergel donde habitan los kunas, rodeados de estrellas de mar, de caracolas y palmeras y de otra exhibición en verde del Mar Caribe.
Dobbiamo fare in fretta, San Blas perché è diventato di moda. Gli indiani hanno aperto le loro porte a canna estera e la pista unica di tutto l'arcipelago comincia ad essere insufficiente. E 'facilmente raggiungibile in barca. L'ho fatto in una barca a vela, a terra in un giardino abitato da Kuna, circondato da stelle marine, conchiglie e le palme e altre display verde nel Mar dei Caraibi.
Temos que nos apressar, San Blas, porque se tornou moda. Os índios abriram suas portas para estrangeiros e cana-de-pista somente das ilhas começaram a ser insuficientes. É melhor chegar de barco. Eu fiz isso em um veleiro, à terra em um jardim habitado pelos Kuna, cercado por starfish, conchas e palmeiras e outras display verde no mar do Caribe.
We moeten ons haasten, San Blas omdat het mode geworden. De Indianen hebben hun deuren geopend voor buitenlandse riet en de enige start-en landingsbaan van de eilanden begon te worden onvoldoende. Het is het beste bereiken per boot. Ik deed het in een zeilboot, te landen in een tuin bewoond door de Kuna, omgeven door Starfish, schelpen en palmbomen en andere groen weer te geven in de Caribische Zee.
Moramo požuriti, San Blas, jer je postalo moderno. Indijanci su otvorili svoja vrata stranim trske i jedini pista arhipelaga počinje da se neadekvatnim. Najbolje je doći plovilom. Sam to učinio u jedrilici, za zemlju u vrtu žive kune, okružen zvjezdača, školjke i palme i druge zeleni zaslon u Karipskom moru.
Hay que darse prisa, porque San Blas se ha puesto de moda. Los indígenas han abierto sus puertas de caña al extranjero y la única pista de aterrizaje del archipiélago empieza a ser insuficiente. Es mejor llegar en barco. Yo lo hice en un velero, para desembarcar en un vergel donde habitan los kunas, rodeados de estrellas de mar, de caracolas y palmeras y de otra exhibición en verde del Mar Caribe.
Azkartu behar dugu, San Blas ditu modan bihurtu delako. Indiar bere ateak ireki dute atzerriko kanabera eta artxipelagoa pista bakarra hasten ez da nahikoa izan. Itsasontziz iritsi da onena. Belaontzi bat egin nuen, to, Kuna, bizi lorategi batean lur, starfish inguratuta, maskorrak eta palmondoak eta beste Caribbean Sea erakusketa berdea.
  La revista de viajes co...  
En pensar en l'edat mitjana sempre vénen a la ment els mateixos tòpics recurrents: fortaleses inexpugnables, cruentes guerres, ordres religioses ... El Monestir d'Uclés té molt de les tres coses, pel que no cal dir res més per justificar una visita a aquest impressionant conjunt que és Monument Nacional des 1931.
Quand on pense au Moyen Age viennent à l'esprit toujours les mêmes thèmes récurrents: forteresses imprenables, guerres sanglantes, ordres religieux ... Uclés monastère a un lot de trois choses, donc pas besoin d'en dire davantage pour justifier une visite à cette impressionnante collection est un monument national 1931. C'était la maison de l'Ordre de Santiago puissant, situé sur une colline et ses murs solides semble s'être arrêté l'histoire.
Wenn wir über das Mittelalter kommen immer die gleichen Geist wiederkehrenden Themen: uneinnehmbare Festungen, blutige Kriege, Orden ... Uclés Kloster hat eine Menge von drei Dingen, so braucht man nichts mehr sagen zu einem Besuch dieser beeindruckenden Sammlung rechtfertigen ist ein National Monument 1931. Es war die Heimat der mächtigen Ordens von Santiago, liegt auf einem Hügel und seine dicken Mauern stehengeblieben zu sein scheint die Geschichte haben.
Al pensar en la Edad Media siempre vienen a la mente los mismos tópicos recurrentes: fortalezas inexpugnables, cruentas guerras, órdenes religiosas... El Monasterio de Uclés tiene mucho de las tres cosas, por lo que no hace falta decir nada más para justificar una visita a este impresionante conjunto que es Monumento Nacional desde 1931. Fue la casa de la todopoderosa Orden de Santiago, se asienta sobre una colina y por sus robustos muros parece haberse detenido la historia.
Quando si pensa al Medioevo vengono in mente sempre gli stessi argomenti ricorrenti: fortezze inespugnabili, guerre sanguinose, ordini religiosi ... Uclés Monastero ha un sacco di tre cose, quindi non hai bisogno di dire nulla di più per giustificare una visita a questa collezione è un monumento nazionale 1931. E 'stata la sede del potente Ordine di Santiago, si siede su una collina e le sue mura robuste sembra essersi fermato la storia.
Ao pensar sobre a Idade Média vêm à mente sempre os mesmos temas recorrentes: fortalezas inexpugnáveis, guerras sangrentas, ordens religiosas ... Uclés Mosteiro tem um monte de três coisas, então não é preciso dizer mais nada para justificar uma visita a este impressionante coleção é um Monumento Nacional 1931. Era a casa da poderosa Ordem de Santiago, senta-se num monte e as suas paredes resistentes parece ter parado a história.
Wanneer het denken over de middeleeuwen komen naar de geest altijd dezelfde terugkerende onderwerpen: onneembare vestingen, bloedige oorlogen, religieuze ordes ... Ucles Klooster heeft veel van drie dingen, dus geen noodzaak om iets meer te zeggen om een ​​bezoek te rechtvaardigen deze indrukwekkende collectie is een Nationaal Monument 1931. Het was de thuishaven van de machtige Orde van Santiago, ligt op een heuvel en haar stevige muren lijkt te zijn gestopt het verhaal.
Kada razmišljam o srednjem vijeku dolaze na um uvijek isti ponavljaju teme: neosvojive tvrđave, krvavih ratova, vjerskih redova ... Uclés Samostan ima puno od tri stvari, tako da nema potrebe reći ništa više da se opravda posjet ovom impresivnu kolekciju je nacionalni spomenik 1931. To je bio dom moćni Red Santiago, sjedi na brdu i čvrstih zidina čini se da su se prestali priča.
Мышление в средние века на ум приходят всегда те же темы повторяются: неприступные крепости, кровавые войны, религиозных орденов ... Монастырь UCLES имеет много всех трех, так что нет необходимости говорить что-либо еще, чтобы оправдать посещения этого потрясающего набор, который является национальным памятником 1931. Это был дом мощного ордена Сантьяго, сидит на холме и прочным стенам, кажется, остановилось истории.
Erdi Aroan pentsatzen etortzen burura bakoitzean bera gai errepikari: menderaezinak gotorleku, odoltsua, Erlijio ... Uclés monasterioa hiru zati handi ditu., beraz, gehiago esan nahi bisita bat bermatzen multzo hau ikusgarria Monumentu Nazionala da, behar ez 1931. Santiago indartsu Orden hasiera izan zen, muino baten gainean eseri da, eta bere horma sendo badirudi gelditu Istorioa.
Pensar na Idade Media veñen á mente sempre os mesmos temas recorrentes: fortalezas inexpugnables, guerras sanguentas, ordes relixiosas ... O Mosteiro de Uclés ten moito de todos os tres, así non hai que dicir algo máis para xustificar unha visita a este conxunto impresionante que é un monumento nacional 1931. Era a casa da poderosa Orde de Santiago, queda nun outeiro e as súas paredes resistentes parece parado a historia.
  La revista de viatges a...  
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. No cal, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Inutile, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, plaisir, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Unnötig, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, Spaß, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. No hace falta, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, divertida, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Inutile, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, divertimento, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madri, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Escusado, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, diversão, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Onnodig, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, plezier, bella y fea.
Esa es mi ciudad, マドリッド, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. 不必要な, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, 楽しい, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Nepotrebno, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, zabava, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Мадрид, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Излишне, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, веселье, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Esan, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, fun, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Nin, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, diversión, bella y fea.
  La revista de viatges a...  
Els quatre animals que cal veure a la Patagònia
The four animals that have to do in Patagonia
Les quatre doivent-voir des animaux en Patagonie
Die vier must-see Tiere in Patagonien
I quattro da vedere animali in Patagonia
Os quatro imperdível animais na Patagônia
De vier must-see dieren in Patagonië
Četiri mora-vidjeti životinje u Patagoniji
Четыре обязательно увидеть животных в Патагонии
Lau animaliak duten Patagonia egin
Os catro imperdível animais na Patagonia
  La revista de viatges a...  
Lamentablement Patrticia, encara que el lloc on viviu és molt bonic, cal dir que et cobren una entrada bastant elevada per res.
Malheureusement Patrticia, mais où vous vivez est très agréable, Je dois dire qu'ils facturent une entrée assez élevé pour rien.
Leider Patrticia, aber wo du wohnst ist sehr schön, Ich muss sagen, dass sie einen Eintrag recht hoch für nichts in Rechnung.
Lamentablemente Patrticia, aunque el lugar donde vivis es muy lindo, hay que decir que te cobran una entrada bastante elevada por nada.
Purtroppo Patrticia, ma dove si vive è molto bello, Devo dire che fanno pagare un ingresso piuttosto alto per nulla.
Infelizmente Patrticia, mas onde você mora é muito bom, Devo dizer que eles cobram uma entrada bastante elevada para nada.
Helaas Patrticia, maar waar je woont is erg mooi, Ik moet zeggen dat ze een vermelding vrij hoog voor niets in rekening.
残念なことにPatrticia, しかし、どこに住んでいることは非常にいいです, 私は、彼らが何のために非常に高いエントリを充電すると言わなければならない.
Nažalost Patrticia, ali gdje živite je jako lijepo, Moram reći da se naplaćuje unos prilično visoka za ništa.
К сожалению Patrticia, а где вы живете очень хорошо, Надо сказать, что они берут записи достаточно высокой за бесценок.
Zoritxarrez Patrticia, baina non bizi zaren oso polita da, Sarrera bat egin nahiko altua ezer kobratzen dutela esan behar dut.
Desafortunadamente Patrticia, pero onde vostede vive é moi bo, Debo dicir que eles cobran unha entrada bastante alta para nada.
  La revista de viatges a...  
Els quatre animals que cal veure a la Patagònia
Les quatre doivent-voir des animaux en Patagonie
Die vier must-see Tiere in Patagonien
Los cuatro animales que hay que ver en la Patagonia
I quattro da vedere animali in Patagonia
Os quatro imperdível animais na Patagônia
De vier must-see dieren in Patagonië
Četiri mora-vidjeti životinje u Patagoniji
Четыре обязательно увидеть животных в Патагонии
Lau animaliak duten Patagonia egin
Os catro imperdível animais na Patagonia
  La revista de viajes co...  
Abans d'entrar a la mítica Costa d'Esquelets, al litoral de Namíbia, cal aturar-se a veure l'espectacle de la platja de Cape Cross. Milers de lleons marins que criden, es barallen entre ells i amb les ones i desprenen un fortíssim olor.
Avant d'entrer dans la Skeleton Coast légendaire, sur la côte de la Namibie, d'arrêter et de regarder le spectacle de la plage de Cape Cross. Des milliers de cris lions de mer, se battent entre eux et avec les vagues et dégagent une odeur très forte.
Vor seinem Wechsel zu den legendären Skelettküste, an der Küste von Namibia, müssen aufhören, die Show vom Strand von Cape Cross zu sehen. Tausende von Seelöwen weinen, Kämpfe untereinander und mit den Wellen und strahlen einen sehr starken Geruch.
Antes de entrar a la mítica Costa de Esqueletos, en el litoral de Namibia, hay que detenerse a ver el espectáculo de la playa de Cape Cross. Miles de leones marinos que gritan, se pelean entre ellos y con las olas y desprenden un fortísimo olor.
Prima di entrare alla mitica Skeleton Coast, sulla costa della Namibia, deve smettere di vedere lo spettacolo dalla spiaggia di Cape Cross. Migliaia di leoni marini grido, lotta tra loro e con le onde ed emettono un odore molto forte.
Antes de entrar para a mítica Costa de Esqueletos, na costa da Namíbia, deve parar para ver o show da praia de Cape Cross. Milhares de leões-marinhos chorar, brigando entre si e com as ondas e emitir um cheiro muito forte.
Voordat hij bij de legendarische Skeleton Coast, aan de kust van Namibië, moet stoppen om de show te zien van het strand van Cape Cross. Duizenden zeeleeuwen huilen, vechten onderling en met de golven en stralen een zeer sterke geur.
Prije dolaska legendarni Obala kostura, na obali Namibije, da se zaustavi da vidi show od plaže Cape križa. Tisuće morskih lavova vikati, oni se bore među sobom i sa valova i odaju vrlo jak miris.
Перед входом в легендарном побережье Скелет, на побережье Намибии, должны остановиться и смотреть шоу от пляжа на мысе Креста. Тысячи кричащих морских львов, бороться между собой и с волнами и выделяют очень сильный запах.
, Mitikoaren Skeleton Kosta sartu aurretik, Namibiako kostaldean, ikuskizuna ikusteko Cabo Gurutze hondartzan gelditzeko. Itsas lehoi Milaka oihu, borrokatzeko bere burua artean, eta olatuak dira eta usain oso gogorra ematen.
  La revista de viatges a...  
No hi ha un llac o gran riu africà com cal on no navegui una barcassa batejada com “La reina d'Àfrica”. La pelicula de Huston segueix sent, més de mig segle després, una de les millors ambaixadores del continent.
Il ya un lac ou une rivière qui se vante grande Afrique, où ils naviguent d'une péniche baptisée “The African Queen”. Du film de Huston reste, plus d'un demi siècle plus tard, l'un des meilleurs ambassadeurs du continent. Félicitations pour l'article
Es gibt einen See oder Fluss, der große Afrika rühmt sich, wo sie ein Schiff getauft navigieren “The African Queen”. Huston Film bleibt, mehr als ein halbes Jahrhundert später, einer der besten Botschafter des Kontinents. Herzlichen Glückwunsch zum Artikel
C'è un lago o un fiume di grandi dimensioni, che vanta Africa, dove una chiatta che naviga battezzato “La regina d'Africa”. Film di Huston rimane, più di mezzo secolo dopo, uno dei migliori ambasciatori del continente. Complimenti per l'articolo
Há um lago ou rio grande que se orgulha de África, onde eles navegam uma barcaça batizado “A Rainha Africano”. Filme de Huston permanece, mais de meio século depois, um dos melhores embaixadores do continente. Parabéns pelo artigo
Geen African meer of de grote rivier waar geen enkele zichzelf respecterende navigeren een aak gedoopt “The African Queen”. De film blijft Huston, meer dan een halve eeuw later, een van de beste ambassadeurs van het continent. Gefeliciteerd met het artikel
Tu je jezero ili velika rijeka koja se može pohvaliti Afriku gdje su navigaciju barka kršten “African Queen”. Huston film ostaje, više od pola stoljeća kasnije, jedan od najboljih ambasadora kontinenta. Čestitamo Vam na članak
Существует большое озеро или река, которая может похвастаться Африке, где они проводят баржа окрестил “Африканская королева”. Фильм Хьюстон по-прежнему, более чем полвека спустя, один из лучших послов континента. Поздравляем статьи
Aintzira edo ibai handi bat dauka Afrika non barge bataiatu nabigatzen dute “African Queen”. Huston-en film hondarrak, erdia baino gehiago, mende bat geroago, kontinenteko enbaxadore onenetako bat. Zorionak artikulua
No lago africano ou gran río, onde non se preza navegar un barco bautizado “A Raíña africano”. A película segue Huston, máis de medio século despois, un dos mellores embaixadores do continente. Parabéns polo artigo
  La revista de viatges a...  
Agradesco sr. Javier sobretot les fotos d'ocells, cal tenr una sensibilitat especial per anar a Àfrica a fotografiar aus
Sr agradesco. Javier especially photos of birds, must be especially sensitive tenr to go to Africa to photograph birds
M. Agradesco. Javier en particulier des photos d'oiseaux, doit être tenr particulièrement sensibles à aller en Afrique pour photographier les oiseaux
Herr Agradesco. Javier vor allem Fotos von Vögeln, muss besonders empfindlich tenr nach Afrika zu gehen, zu fotografieren Vögel sein
Mr. Agradesco. Javier particolare per le fotografie di uccelli, deve essere tenr particolarmente sensibili per andare in Africa per fotografare gli uccelli
Sr. Agradesco. Javier especialmente fotos de aves, deve ser tenr especialmente sensível para ir para a África para fotografar pássaros
Sr agradesco. Javier vooral foto's van vogels, moet bijzonder gevoelig tenr om naar Afrika te gaan om te fotograferen vogels zijn
SR agradesco. 鳥のハビエル特に写真, 写真の鳥、アフリカに行くために特に敏感tenrなければなりません
Sr agradesco. Javier posebno fotografije ptica, mora biti osobito osjetljiva tenr ići u Afriku da fotografiram ptica
Sr agradesco. Хавьер особенно фотографии птиц, должны быть особенно чувствительны tenr поехать в Африку, чтобы сфотографировать птиц
Sr agradesco. Javier bereziki hegaztien argazkiak, bereziki sentikorra tenr Afrikara joan argazkia hegaztiak izan behar du
Sr agradesco. Javier especialmente fotos de aves, debe ser tenr especialmente sensible para ir a África para fotografía paxaros
  La revista de viatges a...  
Aquestes dones són l'exemple que no sempre cal mantenir les tradicions, especialment quan són perjudicials per a la salut i la dignitat.
These women are the example of not always keep the traditions, especially when they are harmful to health and dignity.
Ces femmes sont l'exemple de ne pas toujours garder les traditions, surtout quand ils sont nocifs pour la santé et la dignité.
Diese Frauen sind das Beispiel nicht immer halten die Traditionen, vor allem, wenn sie gesundheitsschädlich sind und die Würde.
Queste donne sono l'esempio di non tenere sempre le tradizioni, soprattutto quando sono dannosi per la salute e la dignità.
Essas mulheres são o exemplo de nem sempre manter as tradições, especialmente quando eles são prejudiciais à saúde e à dignidade.
Deze vrouwen zijn het voorbeeld van de niet altijd de tradities, vooral als ze schadelijk zijn voor de gezondheid en waardigheid.
Ove žene su primjer nije uvijek držati tradicije, pogotovo kada su štetni za zdravlje i dostojanstvo.
Эти женщины являются примером не всегда сохраняют традиции, особенно когда они вредны для здоровья и достоинства.
Emakume horiek ez dira beti mantendu tradizioak adibide dira, batez ere osasun eta duintasuna kaltegarriak dira.
Esas mulleres son o exemplo de que non sempre manter as tradicións, especialmente cando son prexudiciais para a saúde e á dignidade.
  La revista de viatges a...  
Arizona, a més d'albergar el Gran Canó (cal desviar de la ruta per visitar-), un immens cràter d'un meteorit que es va estampar allà fa milers d'anys o un bosc petrificat, és un estat d'extrems.
Arizona, beherbergt auch die Grand Canyon (müssen von der Route abweichen zu besuchen), eine immense Krater eines Meteoriten, es knallte Tausenden von Jahren oder einen versteinerten Wald, ist ein Zustand extremer.
Arizona, ospita anche il Grand Canyon (devono deviare dal percorso per visitare), un enorme cratere di un meteorite che sbattuto lì da migliaia di anni o una foresta pietrificata, è uno stato di estrema.
Arizona, também abriga o Grand Canyon (tem que se desviar da rota para visitar), uma enorme cratera de um meteorito que caiu há milhares de anos ou uma floresta petrificada, é um estado de extrema.
Arizona, huisvest ook de Grand Canyon (moeten afwijken van de route te bezoeken), een immense krater van een meteoriet die daar sloeg duizenden jaren of een versteend bos, is een toestand van extreme.
アリゾナ州, また、収容 グランドキャニオン (訪問するルートから逸脱しなければならない), 何千年もの間、または化石の森のためにそこに放った隕石の巨大なクレーター, 極端な状態です。.
Arizona, Također kuća Grand Canyon (moraju odstupiti od trase posjetiti), golem krater meteora koji zalupio postoje tisuće godina ili okamenjenih šuma, je stanje ekstremno.
Аризона, также находится Гранд-Каньон (должны отклоняться от маршрута, чтобы посетить), огромный кратер метеорита, который ударил там в течение тысяч лет или окаменелый лес, это состояние крайнего.
Arizona, Era berean daude, Grand Canyon (behar ibilbidea desbideratzeko bisitatu), meteorito baten kraterra izugarria danbateko dago milaka urte edo harri bihurtutako baso bat, muturreko egoera bat da.
Arizona, Tamén alberga o Grand Canyon (ten que desviarse da ruta para visitar), unha inmensa cráter dun meteorito que caeu hai miles de anos ou un bosque petrificado, é un estado de extrema.
  La revista de viatges a...  
És una bona reflexió que cal tenir en compte.
Est une bonne réflexion à prendre en compte.
Ist eine gute Reflexion zu berücksichtigen.
Es una buena reflexión que hay que tener en cuenta.
E 'una buona riflessione da prendere in considerazione.
É uma boa reflexão de ser tidas em conta.
Is een goede reflectie te worden gehouden.
Je li dobar odraz treba uzeti u obzir.
Это хорошо отражает которые должны быть приняты во внимание.
Ona gogoeta kontuan hartu behar da.
É unha boa reflexión de ser tidas en conta.
  La revista de viatges a...  
I és que aquí l'estereotip espanyol de petit, baixet i cabrejat al més pur Alfredo Landa a Benidorm doncs com que no triomfa molt en aquests llocs, però a aquests Pool Partys hedonistes cal anar almenys una vegada, encara que sigui per tirar una foto com la que comparteixo amb vosaltres.
Yo estoy Côme Casado y, aussi, pas pratique ou de régime, ou l'OU, Je ne suis pas beaucoup pour eux. Et voici la petite stéréotype espagnol, court et pissé le plus pur Alfredo Landa dans Benidorm pas gagner parce que beaucoup en ces lieux, mais ces hédonistes Partys de piscine doivent aller au moins une fois, même pour une séance photo que je partage avec vous. Qui soit dit en passant a été prise par un ami, Je c'est que je suis très timide.
Ich bin verheiratet und, ZUDEM, nicht praktizieren oder Diät, oder im OP, Ich bin nicht viel für sie. Und hier die kleine spanische Klischee, kurz und sauer im wahren Alfredo Landa in Benidorm so viel wie Sie nicht in diesen Orten erfolgreich, Pool Partys, aber diese Hedonisten muss mindestens einmal gehen, sogar für ein Foto schießen, wie ich mit Ihnen teilen. Was natürlich wurde von einem Freund genommen, ist, dass ich zu schüchtern.
Yo como estoy casado y, además, no practico ni la dieta, ni el quirofano, pues no voy mucho a ellas. Y es que aquí el estereotipo español de pequeño, bajito y cabreado al más puro Alfredo Landa en Benidorm pues como que no triunfa mucho en estos lugares, pero a estos Pool Partys hedonistas hay que ir por lo menos una vez, aunque sea para tirar una foto como la que comparto con vosotros. La cual por cierto la tomó un amigo, que yo es que soy muy tímido.
Sono sposato e, anche, non pratica o la dieta, o la sala operatoria, Io non sono molto per loro. E qui lo stereotipo piccolo spagnolo, breve e pisciato in vero Alfredo Landa a Benidorm quanto non si riesce in questi luoghi, Pool Partys ma questi edonisti deve andare almeno una volta, anche per un servizio fotografico che vorrei condividere con voi. Che naturalmente è stata presa da un amico, è che anche io sono timido.
Sou casado e, também, não praticar ou a dieta, ou a sala de operação, Eu não sou muito para eles. E aqui estereótipo da pequena espanhola, curto e mijou na verdade Alfredo Landa em Benidorm, tanto quanto você não conseguir nesses lugares, Pool Partys hedonistas, mas estes devem ir pelo menos uma vez, mesmo para uma sessão de fotos como eu compartilhar com você. Que, naturalmente, foi levado por um amigo, é que eu sou muito tímida.
Ik ben getrouwd als, Ook, Ik wil niet oefenen of dieet, of de operatiekamer, Ik ben niet veel voor hen. En hier de kleine Spaanse stereotype, kort en boos in de ware Alfredo Landa in Benidorm voor zover dat niet te winnen in deze plaatsen, maar deze hedonistische Pool Partys moet ten minste een keer gaan, zelfs voor een fotoshoot als ik met u delen. Die overigens nam een ​​vriend, is dat ik ben erg verlegen.
私は結婚しています, また、, 私は練習や食事をしないでください, または手術室, 私は彼らのためにあまりわからない. そしてここに小さなスペイン語ステレオタイプ, 短くして、これらの場所で成功しない限りベニドーム、コスタブランカにある真のアルフレドランダに酔って, しかし、これらの快楽プールPartysは、少なくとも一度は行かなければならない, 私はあなたと共有としてであっても写真のために撮影. もちろん、どの友人によって撮影された, 私はとても恥ずかしがり屋だということです。.
Ja sam u braku i, također, ne prakse ili dijeta, ili operaciona sala, Nisam puno za njih. I ovdje mali španjolski stereotip, kratko i ljut u pravom Alfredo Landa u Benidorm koliko ne uspijete u tim mjestima, Bazen Partys ali ovi hedonisti mora ići barem jednom, čak i za fotografiju pucati kao što sam podijeliti s vama. Koji, naravno, bio uzet od prijatelja, je da sam previše sam sramežljiva.
Я замуж, также, Я не практикую или диета, или операционной, Я не очень для них. А вот маленький испанский стереотип, короткие и пьяный в истинном Альфредо Ланда в Бенидорме, насколько, что не победит в этих местах, но эти гедонистические вечеринки бассейн должен идти хотя бы один раз, даже для фотосессии, как я поделился с вами. Который, кстати, взял друга, является то, что я очень застенчивый.
Dut ezkondu bezala, ere, Ez dut praktikatu edo Elikadura, edo eragile gela, Ez nago beraientzat askoz ere. Eta hemen txiki Espainiako estereotipo, labur eta Alfredo Egia Landa pissed Benidorm dagokionez ez bezala, leku horiek irabazteko, baina hauek hedonistic Pool Partys gutxienez behin joan behar, argazki bat ere tiro dut zurekin partekatu bezala. Zein bide hartu zuen lagun bati, oso lotsati naizela.
Son casado e, tamén, non facer ou a dieta, ou a sala de operacións, Eu non son moito para eles. E aquí estereotipo da pequena española, curto e mijou en realidade Alfredo Landa en Benidorm, tanto como non pode neses lugares, Pool partys hedonistas, pero estes deben ir polo menos unha vez, mesmo para unha sesión de fotos como eu compartir con vostede. Que, por suposto, foi levado por un amigo, é que eu son moi tímida.
  La revista de viatges a...  
Més exigent és el estany de Pondiellos, al qual es puja des del balneari de Panticosa. La pujada devora metres d'altitud des de les primeres corbes i cal salvar un coll, del mateix nom, gairebé a 3.000 metres d'alçada.
Plus difficile est l' Pondiellos ibón, pour qui monte de la station de Souscrire. La hausse dévore mètres des premiers virages et vous devez sauver un laissez-passer, le même nom, casi a 3.000 mètres. Mais peu de lacs ont un tuteur aussi puissant que l'impressionnante usine de marbre de l'Enfer, tresmiles une succession de ceux peut être soulevée (le voyage est long et assez dur) par la route qui mène aux lacs de montagne de la région le plus populaire, ceux de Bachimaña et Blues. Très près d'eux, les lacs de montagne Brazato, moins encombré, sont d'autres de mes favoris.
Mehr herausfordernd ist die Pondiellos Ibón, um die aufsteigt aus dem Ferienort Panticosa. Der Anstieg verschlingt Meter von den ersten paar Kurven und man muss einen Pass sparen, die gleichnamigen, casi a 3.000 Meter. Aber nur wenige Seen haben einen Vormund so mächtig wie die beeindruckende Marmor Fabrik der Hölle, tresmiles eine Folge derjenigen erhöht werden (die Reise ist lang und hart genug) von der Strecke, die zu den Bergseen der Gegend beliebtesten führt, denen Bachimaña und Blues. Ganz in der Nähe davon, die Bergseen Brazato, weniger überlaufen, andere sind von meiner Favoriten.
Más exigente es el ibón de Pondiellos, al que se asciende desde el balneario de Panticosa. La subida devora metros de altitud desde las primeras curvas y hay que salvar un collado, del mismo nombre, casi a 3.000 metros de altura. Pero pocos lagos tienen un guardián tan poderoso como la impresionante marmolera de los Infiernos, una sucesión de tresmiles a los que se puede subir (el itinerario es largo y bastante duro) por el itinerario que lleva a los ibones más populares de la zona, los de Bachimaña y los Azules. Muy cerca de ellos, los ibones de Brazato, menos concurridos, son otros de mis preferidos.
Más exigente es el ibón de Pondiellos, al que se asciende desde el balneario de Panticosa. La subida devora metros de altitud desde las primeras curvas y hay que salvar un collado, lo stesso nome, casi a 3.000 metri. Pero pocos lagos tienen un guardián tan poderoso como la impresionante marmolera de los Infiernos, una sucesión de tresmiles a los que se puede subir (el itinerario es largo y bastante duro) por el itinerario que lleva a los ibones más populares de la zona, los de Bachimaña y los Azules. Muy cerca de ellos, los ibones de Brazato, menos concurridos, son otros de mis preferidos.
Mais desafiador é o Pondiellos Ibon, a que sobe do resort de Panticosa. O aumento devora metros das primeiras curvas e você tem que salvar um passe, o mesmo nome, casi a 3.000 metros. Mas alguns lagos têm um guardião tão poderosa como a fábrica de mármore impressionante do Inferno, tresmiles uma sucessão de estes podem ser levantadas (o caminho é longo e duro o suficiente) pela rota que leva aos lagos de montanha da região mais populares, aqueles de Bachimaña and Blues. Muito perto deles, os lagos de montanha de Brazato, menos lotado, são outros dos meus favoritos.
Meer uitdagend is het Pondiellos Ibón, waarop stijgt van de badplaats Panticosa. De stijging verslindt meter van de eerste paar bochten en je moet een pasje redden, dezelfde naam, casi a 3.000 meter. Maar weinig meren hebben een voogd zo krachtig als de indrukwekkende marmeren fabriek van de Hel, tresmiles een opeenvolging van deze kan worden verhoogd (de reis is lang en hard genoeg) door de route die leidt naar de bergmeren van de regio's meest populaire, die van Bachimaña en Blues. Heel de buurt hen, de bergmeren van Brazato, minder druk, zijn anderen van mijn favorieten.
Más exigente es el ibón de Pondiellos, al que se asciende desde el balneario de 購読する. La subida devora metros de altitud desde las primeras curvas y hay que salvar un collado, 同じ名前, casi a 3.000 メートル. Pero pocos lagos tienen un guardián tan poderoso como la impresionante marmolera de los Infiernos, una sucesión de tresmiles a los que se puede subir (el itinerario es largo y bastante duro) por el itinerario que lleva a los ibones más populares de la zona, los de Bachimaña y los Azules. Muy cerca de ellos, los ibones de Brazato, menos concurridos, son otros de mis preferidos.
Teže je Pondiellos IBON, na koje se uspinje iz odmaralištu Pretplatiti se. Porast proždire metara od prvih nekoliko uglova i morate spremiti točno, isto ime, skoro 3.000 metara. No, nekoliko jezera imaju skrbnika tako snažno kao impresivan mramornim tvornici Pakla, tresmiles sukcesija one mogu biti podignuta (Putovanje je dugo i dovoljno teško) po ruti koja vodi do planinskog jezera područja najpopularnijih, one Bachimaña i blues. Vrlo blizu njih, planinska jezera Brazato, manje gužve, su drugi od mojih favorita.
Более сложным является Pondiellos IBON, к которому восходит от курорта Подписываться. Рост пожирает метрах от первых нескольких углов и вы должны сохранить проход, тем же именем, casi a 3.000 метров. Но мало озера имеют опекунов такая мощная, как впечатляет заводе мрамора Ада, tresmiles череды тех, может быть повышена (пройти долгий и достаточно сильно) по маршруту, который ведет к горным озерам области самыми популярными, тех из Bachimaña и блюз. Очень рядом с ними, горных озер Brazato, менее переполнены, и другие из моих любимых.
Erronka da Pondiellos Ibón, zein estazioaren tik gora Panticosa. Gorakada irentsi metro lehen txoko eta sakon bat gorde behar duzu, izen bereko, ia 3.000 metro. Baina gutxik dute laku indartsu gisa tutore bat Hell ikusgarria marmol fabrika gisa, tresmiles horien segida bat planteatu ahal izango dira (bidaia luzea da eta gogor nahikoa) ibilbidea duten area en gehien laku mendiko liderra arabera, Bachimaña eta Blues horiek. Oso gertu, Brazato laku mendian, gutxiago ibilia, Nire gogokoak beste batzuk dira.
Máis reto é o Pondiellos Ibon, o que sobe do Resort de Panticosa. O aumento devora metros das primeiras curvas e ten que salvar un pase, o mesmo nome, casi a 3.000 metros. Pero algúns lagos teñen un gardián tan poderosa como a fábrica de mármore impresionante do Inferno, tresmiles unha sucesión de estes poden ser levantadas (o camiño é longo e duro o suficiente) pola ruta que leva aos lagos de montaña da rexión máis populares, aqueles de Bachimaña and Blues. Moi preto deles, os lagos de montaña de Brazato, menos lotado, son outros dos meus favoritos.
  La revista de viatges a...  
He descobert que per cooperar en aquests projectes cal pagar al cacic local una fortuna
I found that to cooperate in these projects have to pay a fortune to the local chief
J'ai constaté que de collaborer à ces projets doivent payer une fortune pour cacique local
Ich fand, dass an diesen Projekten zusammenzuarbeiten, um ein Vermögen zu lokalen Kaziken zahlen
Ho scoperto che a collaborare a questi progetti devono pagare una fortuna per il capo locale
Descobri que a cooperar nestes projetos tem que pagar uma fortuna para o chefe local
Ik vond dat mee te werken aan deze projecten moeten een fortuin te betalen aan de lokale cacique
私は、これらのプロジェクトに協力することは地元のチーフに大金を払わなければならないことがわかった
Otkrio sam da se surađuje u tim projektima morati platiti bogatstvo za lokalne Cacique
Я обнаружил, что сотрудничать в этих проектах должны заплатить целое состояние, чтобы местный вождь
Proiektuak horietan elkarlanean aritzeko duten dirutza bat ordaindu behar tokiko buruzagi aurkitu dut
Descubrín que a cooperar nestes proxectos ten que pagar unha fortuna para o xefe local
  La revista de viatges a...  
El llit arriba de seguida. Demà, Jornada. S'acosten els dies més durs. Cal agafar forces.
The bed comes soon. Tomorrow, Matchday. The days are harder. You have to take forces.
Le lit vient bientôt. Demain, Journée. Ils abordent les jours les plus durs. Vous devez recharger.
Das Bett kommt bald. MORGEN, Spieltag. Sie nähern sich die härtesten Tage. Sie müssen zum Aufladen.
Il letto arriva presto. Domani, Giornata. Le giornate sono più difficili. Devi prendere le forze.
A cama vem logo. Amanhã, sexta jornada. Os dias são mais difíceis. Você tem que ter forças.
Het bed komt binnenkort. Ochtend, Speelronde. Zij benaderen de moeilijkste dagen. Je hebt om op te laden.
ベッドはすぐに来る. 朝, マッチデー. 彼らは、最も接近する日. あなたが力を取らなければならない.
Krevet dolazi uskoro. Sutra, Kolo. Dani su teže. Morate uzeti snaga.
Кровать скоро придет. Утро, Тур. Они подходят самые тяжелые дни. Вы должны перезарядить.
Ohean dator laster. Morning, Jardunaldia. Gogorrena egun hurbiltzen dira. A kargatu behar duzu.
A cama ven pronto. Mañá, sexta xornada. Eles se aproximan os días máis difíciles. Tes que recargar.
  La revista de viatges a...  
En definitiva tot un bany de poble del Miami menys glamurós però més real el festival anual, el del Carrer 8, al març, es converteix en tot un esdeveniment on no cal veure ningú disfressat per veure tot tipus de personatges.
Dans l'ensemble un bain de personnes de Miami moins glamour mais plus réel dont la fête annuelle, la rue 8, sur Mars, se transforme en un événement où vous n'avez pas besoin de voir quelqu'un habillé de voir toutes sortes de personnages. Si, venez voir.
Alles in allem ein Bad von Menschen in den weniger glamourösen Miami real, aber deren jährliches Festival, der Straße 8, März, verwandelt sich in eine Veranstaltung, bei der Sie nicht brauchen, um zu sehen jemand dich für alle Arten von Zeichen gekleidet. Wenn nicht, Kommen Sie und sehen.
Tutto sommato un bagno di persone in meno glamour di Miami, ma la cui reale festival annuale, Street 8, Marzo, si trasforma in un evento in cui non avete bisogno di vedere qualcuno vestito per tutti i tipi di caratteri. Si no, venite a vedere.
Em suma, um banho de pessoas no Miami menos glamoroso real, mas cujo festival anual, Rua 8, março, se transforma em um evento onde você não precisa ver alguém vestido de todos os tipos de personagens. Se NÃO, vir e ver.
Uiteindelijk hele dorp bad minder glamoureus maar meer Miami Real wier jaarlijkse festival, de Straat 8, Maart, verandert in een evenement waar je niet hoeft te zien iedereen verkleed om allerlei personages zien. Anders, Kom en zie.
最終的に全体の村のお風呂はあまり魅力的ですが、その例祭リアルもっとマイアミ, ストリート 8, 3月, あなたは誰もが文字のすべての種類を見るためにドレスアップしてくださいする必要はありませんイベントに変身. ない場合はない, 来てください.
Sve u svemu kupku ljudi u manje glamuroznom Miami pravi, ali čiji je godišnji festival, Street 8, ožujka, pretvara u događaj, gdje ne morate vidjeti tko obučen za sve vrste znakova. Ako to nije, Dođite i uvjerite se.
В конечном счете вся деревня ванны менее гламурным, но более Майами Real, чей ежегодный фестиваль, улица 8, Март, становится одним из основных событий, где вам не нужно никого видеть одеты, чтобы увидеть все виды символов. Если НЕТ, пойди и посмотри.
Azken finean, herri osoa bainu gutxiago glamour baina Miami Real zeinen urteko jaialdia, Street 8, Martxoa, sartu gertaera bat txandaka, non ez duzu inor mozorrotuta ikusteko karaktere mota guztiak ikusteko. Besterik, etorri eta ikusi.
  La revista de viatges a...  
-El museu Casa de Sucre explica les guerres d'independència americanes. Obre de dimarts a divendres i els dissabtes al matí. Cal visitar també tots els monestirs i esglésies d'estil colonial esmentades en el principi del text.
-The museum explains Casa de Sucre American wars of independence. Open Tuesday to Friday and on Saturday mornings. You should also visit the monasteries and churches of colonial style mentioned in the beginning of the text.
-Le musée explique Casa de Sucre guerres d'indépendance américaine. Ouvert du mardi au vendredi et le samedi matin. Vous devriez aussi visiter tous les monastères et les églises de style colonial mentionné au début du texte.
-Das Museum erklärt Casa de Sucre amerikanischen Unabhängigkeitskriege. Geöffnet von Dienstag bis Freitag und am Samstagvormittag. Besuchen Sie auch alle Klöster und Kirchen im Kolonialstil in den Anfang des Textes erwähnt.
-Il museo illustra Casa de Sucre guerre di indipendenza americana. Aperto dal Martedì al Venerdì e il Sabato mattina. Da visitare anche tutti i monasteri e le chiese di stile coloniale menzionato all'inizio del testo.
-Het museum legt House Sucre Amerikaanse oorlogen van onafhankelijkheid. Open van dinsdag tot vrijdag en op zaterdagochtend. Je moet ook een bezoek aan alle kloosters en kerken van koloniale stijl genoemd in het begin van de tekst.
-Muzej objašnjava Casa de Sucre Američki ratovi neovisnosti. Otvoren od utorka do petka, a subotom prije podne. Vi bi također trebali posjetiti samostane i crkve kolonijalne spomenuo na početku teksta.
-В музее объясняет House Sucre Американский войны за независимость. Открыто со вторника по пятницу и в субботу утром. Вы должны также посетить все монастыри и церкви в колониальном стиле, упомянутые в начале текста.
-Museo azaltzen Casa de Sucre American independentzia gerrak. Irekitzen diete astearte, ostiral eta larunbat goizean. Ere bisitatu beharko zenuke, testuaren hasieran aipatutako estilo colonial monasterio eta eliza.
  La revista de viatges a...  
-"No, no cal. Vull parlar amb Franz Zottl. Digui-li que sóc un periodista ".
-“No, not necessary. I want to talk to Franz Zottl. Tell him I am a journalist ".
-«Non, pas nécessaire. Je veux parler à Franz Zottl. Dites-lui que je suis journaliste ".
-"Nein, nicht erforderlich. Ich möchte mit Franz Zottl reden. Sag ihm, ich bin Journalist ".
-"No, non è necessario. Voglio parlare di Franz Zotti. Digli che io sono un giornalista ".
-"Não, não é necessário. Eu quero falar com Franz Zottl. Diga a ele que eu sou um jornalista ".
-"Geen, niet noodzakelijk. Ik wil praten met Franz Zottl. Zeg hem dat ik een journalist ".
-"いいえ, 必要はありません. 私はフランツZottlと話をしたい. "私はジャーナリストだ彼に言う.
-"Ne, nije potrebno. Želim razgovarati s Franzom Zottl. Recimo da sam novinar ".
-"Нет, нет необходимости. Я хочу поговорить с Францем Zottl. Скажите ему, что я журналист ".
-"No, ez da beharrezkoa. To Franz Zottl batekin hitz egin nahi dut. Kontatu zion kazetari naiz ".
-"Non, non é necesario. Quero falar con Franz Zottl. Diga a el que eu son un xornalista ".
  La revista de viajes co...  
Entrem per un estret camí de terra que s'obre pas enmig d'un bosc pel que gairebé no es llisca la llum. Entre lianes, branques que cal sortejar per sota, troncs caiguts i seguint la marxa d'un noi que ens condueix per un sender que sembla etern.
Nous avons marché le long d'une route de terre étroite qui gagne du terrain dans le milieu d'une forêt où presque personne ne glisse lumière. Parmi les lianes, branches qui doivent être surmontés en vertu de, troncs d'arbres abattus et la suite de la progression d'un jeune garçon qui mène une voie qui semble éternelle. De temps en temps nous avons entendu le bruit de l'eau proche et disparaît soudainement. Personne ne voit que l'horizon.
Wir gingen auf einem schmalen Schotterweg, auf dem Vormarsch befindet sich in der Mitte eines Waldes, wo fast kein Licht schlüpft. Unter Lianen, Zweige, die unter die überwunden werden müssen, umgestürzte Baumstämme und im Anschluss an den Fortschritt eines Jungen, der einen Weg, der ewig scheint führt. Gelegentlich hörten wir das Geräusch von Wasser in der Nähe und plötzlich verschwindet. Niemand sieht nur den Horizont.
Entramos por un estrecho camino de tierra que se abre paso en medio de un bosque por el que casi no se desliza la luz. Entre lianas, ramas que hay que sortear por debajo, troncos caídos y siguiendo la marcha de un chico que nos conduce por un sendero que parece eterno. De vez en cuando escuchamos el ruido del agua cerca y de pronto desaparece. No se ve apenas horizonte.
Abbiamo camminato lungo una stradina sterrata che si fa strada nel bel mezzo di una foresta in cui quasi nessuna luce scivola. Tra liane, rami che devono essere superate al di sotto, tronchi caduti e in seguito lo stato di avanzamento di un ragazzo che conduce un percorso che sembra eterna. Di tanto in tanto si sente il rumore dell'acqua e scompare all'improvviso vicino. Nessun orizzonte se ho solo.
Caminhamos ao longo de uma estreita estrada de terra que está a ganhar terreno no meio de uma floresta, onde quase não há deslizamentos de luz. Entre lianas, ramos que devem ser superados em, troncos caídos e seguindo o progresso de um garoto que leva um caminho que parece eterna. Ocasionalmente, ouvimos o som de água perto e de repente desaparece. No se ve apenas horizonte.
We liepen langs een smalle zandweg dat terrein in het midden van een bos, waar bijna geen licht slips. Onder de lianen, takken die moeten worden overwonnen onder, gevallen logs en het verloop van een jongen die leidt een pad dat lijkt eeuwig. Af en toe hoorden we het geluid van water in de buurt en plotseling verdwijnt. Niemand ziet alleen de horizon.
Ušli smo u usku zemljanu cestu koja vijuga svoj put usred šume, gdje gotovo da i nema svjetla gaćice. Među lianas, grane koje se moraju prevladati u, pali logove i nakon napretka dječaku koji vodi put koji izgleda kao vječni. S vremena na vrijeme čujemo zvuk vode i odjednom nestane u blizini. Ne samo da sam sebi horizont.
Мы шли по узкой грунтовой дороге, что вьется среди леса, где почти нет света скользит. Среди лиан, отраслей, которые должны быть преодолены при, упал журналы и следит за ходом мальчик, который ведет путь, который кажется вечным. Иногда мы услышали шум воды рядом и внезапно исчезает. Никто не видит только горизонт.
Errepide estu bat zikinkeria lurrean irabazten ari den baso bat non ia ez dago argi babesleak erdian zehar ibili ginen. Lianas artean, gainditu duten adarrak behar, erregistroak erori eta mutil bat progresioa jarraituz, badirudi betiereko bidea zuzentzen duten. Batzuetan gertu ur-soinua entzun genuen, eta bat-batean desagertzen. No bakarrik horizontean ikusten.
  La revista de viatges a...  
Koldo, bo….no cal que et toqui la loteria per viatjar, però és veritat que no tothom pot conjugar alhora temps, diners i ganes.
Koldo, good….do not need to win the lottery to travel, but it is true that not everyone can combine both time, and earn money.
Koldo, bon….vous n'avez pas besoin de gagner à la loterie pour voyager, mais il est vrai que tous ne peuvent pas combiner les deux temps, et gagner de l'argent.
Koldo, GUT….Sie brauchen nicht, um die Lotterie zu gewinnen, reisen, aber es ist wahr, dass nicht jeder kann sowohl Zeit als auch kombinieren, und Geld verdienen.
Koldo, buono….non avete bisogno di vincere la lotteria di viaggiare, ma è vero che non tutti possono combinare sia il tempo, denaro e il desiderio.
Koldo, boa….você não precisa ganhar na loteria para viajar, mas é verdade que nem todos podem combinar tanto tempo, e ganhar dinheiro.
Koldo, goede….je hoeft niet om de lotto te reizen winnen, maar het is waar dat niet iedereen zowel tijd combineren, geld en verlangen.
Koldo, 良い….あなたは旅行に宝くじに勝つ必要はありません。, それは誰もが両方の時間を組み合わせることができますことは事実である, とお金を稼ぐ.
Koldo, dobro….ne morate osvojiti lutrija za putovanje, ali je istina da svatko ne može kombinirati i vrijeme, i zaraditi novac.
Колдо, хорошо….Вам не нужно, чтобы выиграть в лотерею, чтобы путешествовать, но это правда, что не каждый может объединить и время, и зарабатывать деньги.
Koldo, onak….ez duzu behar bidaiatzeko loteria irabazteko, baina egia da inork ez du denbora bi konbina daitezke., eta irabazten duen diru.
Koldo, boa….non necesita gañar a lotería para viaxar, pero é certo que non todos poden combinar tanto tempo, e gañar cartos.
  La revista de viatges a...  
A la Gran Sabana de Veneçuela s'estén aquest territori que alguns vilatans comparen amb una dona. Però cal pujar a un helicòpter per entendre que de vegades el món es torna boig i exploten els paisatges en cataractes i en parets impossibles.
Si les elfes habitent cette planète, la maison serait Canaima. Dans la Gran Sabana du Venezuela étend ce territoire que certains habitants par rapport à une femme. Mais vous avez besoin de monter dans un hélicoptère de comprendre que, parfois, le monde fou et faire exploser les murs chutes et ses paysages impossibles.
Wenn die Elfen bevölkern dieses Planeten, Hause wäre Canaima. In der Gran Sabana in Venezuela erstreckt sich dieses Gebiet, dass einige Einheimische zu einer Frau gegenüber. Aber Sie müssen auf einen Hubschrauber zu bekommen, um zu verstehen, dass manchmal die Welt verrückt und explodieren die Wasserfälle und Landschaften unmöglich Wänden.
Se gli elfi avrebbero abitano questo pianeta, casa sarebbe Canaima. In Gran Sabana del Venezuela si estende questo territorio che alcuni locali rispetto a una donna. Ma è necessario salire su un elicottero per capire che a volte il mondo impazzire ed esplodere le cascate e paesaggi pareti impossibili.
Se os elfos que habitam este planeta, Início faria Canaima. Na Gran Sabana da Venezuela estende esse território que alguns moradores em relação a uma mulher. Mas você precisa entrar em um helicóptero para entender que às vezes o mundo enlouquecer e explodir as cachoeiras e paisagens paredes impossíveis.
Als de elfen zouden bewonen deze planeet, thuis zou Canaima. In de Gran Sabana van Venezuela breidt dit gebied dat een aantal lokale bevolking in vergelijking met een vrouw. Maar je moet krijgen op een helikopter om te begrijpen dat het soms de wereld gek en exploderen de watervallen en landschappen onmogelijk muren.
Ako vilenjaci bi nastanjuju ovaj planet, dom bi Canaima. U Gran Sabana Venezuela proteže se taj teritorij da neki mještani u odnosu na žene. Ali, morate dobiti na helikopteru shvatiti da ponekad svijet poludi i eksplodiraju slapove i pejzaže nemoguće zidovi.
Если эльфы населяют эту планету, дома будет Canaima. В Гран Сабана в Венесуэле расширяет эту территорию, что некоторые местные жители по сравнению с женщиной. Но для этого нужно, чтобы попасть на вертолете, чтобы понять, что иногда мире сходят с ума и взорвать водопады и пейзажи невозможно стены.
Iratxo litzateke bizi bada planeta honetan, hasiera litzateke Canaima. Sabana Gran Venezuela lurralde honetan zabaltzen locals batzuk emakume bat aldean. Baina, helikoptero bat ulertu behar duzu, batzuetan, munduko joan crazy eta ur-jauziak eta paisaiak lehertu egin ezinezkoa hormak.
  La revista de viatges a...  
Cal agafar la Northern Line de metro i parar a Archway.
You have to take the Northern Line subway and stop at Archway.
Vous devez prendre le métro ligne Northern et descendre à Archway.
Sie müssen die Northern Line U-Bahn nehmen und steigen an Archway.
Dovete prendere la metropolitana Northern Line e scendere alla fermata Archway.
Você tem que tomar a Linha do Norte metro e saia na Archway.
Je moet de Northern Line metro te nemen en op Archway stoppen.
あなたは、北線の地下鉄を取るとアーチで停止する必要が.
Morate uzeti Northern Line podzemlje i zaustaviti u Archway.
Вы должны взять Северной линии метро и остановки в Archway.
Line lurpeko Ipar hartzeko eta Archway gelditu behar duzu.
Ten que coller o metro da Liña do Norte e deixar na Archway.
  La revista de viatges a...  
Els ànecs també circulaven pels carrers, cal matisar, i interactuaven valentament amb els ciutadans, igual que les herbes es colaven entre les llambordes de la plaça de la catedral, evidències subtils del lliscar de la naturalesa per les ciutats del sud.
Canards étaient également sur les rues, doit affiner, et d'interagir avec les citoyens avec courage, herbes comme coulait entre les pierres de la Place de la Cathédrale, la preuve subtile de la nature en faisant glisser les villes du sud.
Ducks reiste auch die Straßen, es müssen färben, und mit den Bürgern interagierten tapfer, Kräuter wie zwischen den Pflastersteinen der Cathedral Square rieselte, subtilen Beweise der Natur slide südlichen Städten.
Los patos también circulaban por las calles, es preciso matizar, e interactuaban valientemente con los ciudadanos, al igual que las hierbas se colaban entre los adoquines de la plaza de la catedral, evidencias sutiles del deslizarse de la naturaleza por las ciudades del sur.
Anatre anche viaggiato per le strade, es bisogno di colorazione, e interagito con i cittadini con coraggio, Erbe come scorreva tra i ciottoli sulla Piazza della Cattedrale, prove sottile di natura diapositive città meridionali.
Patos também viajou nas ruas, es preciso matizar, e interagiram com os cidadãos bravamente, Ervas como escorria entre os paralelepípedos da Praça da Catedral, indícios sutis da natureza slides cidades do sul.
Eenden reisde ook de straten, moeten verfijnen, en interactie met burgers dapper, Kruiden zoals sijpelde tussen de kasseien van Cathedral Square, subtiele aanwijzingen van de natuur slide zuidelijke steden.
Ducks također su bili na ulicama, mora poboljšati, i interakciju s građanima hrabro, bilja kao trickled između kamenja katedrali trgu, suptilni dokazi o prirodi klizi južne gradove.
Утки также путешествовал по улицам, ES нужна тонировка, и общались с гражданами смело, Травы, как сочилась между булыжниками Соборной площади, тонкие доказательства природы слайд южных городов.
Ahateak ere, kaleetan zeuden, behar birfin, eta herritarren elkarreragin bravely, belar nahi katedraleko plazan harri artean trickled, naturaren ebidentzia sotila hegoaldeko hiri slipping.
Patos tamén viaxou nas rúas, debe refinar, e interagiram cos cidadáns bravamente, Herbas como escorria entre os lastros da Praza da Catedral, evidencia sutil de cidades do sur de diapositivas natureza.
  La revista de viatges a...  
Imagino que no hi ha paraules per a determinades sensacions, cal viure-… Enhorabona, Java, m'encanta que siguis feliç…
I imagine that there are no words for certain feelings, have to be lived… Congratulations, Java, I love to be happy…
J'imagine qu'il ya pas de mots pour certains sentiments, doivent être vécu… Félicitations, Java, J'aime être heureux…
Ich denke, es gibt keine Worte für bestimmte Gefühle, muss erlebt werden… Herzlichen Glückwunsch, Java, Ich liebe, glücklich zu sein…
Immagino che non ci sono parole per certe sensazioni, devono essere vissuta… Congratulazioni, Java, Mi piace essere felice…
Imagino que não há palavras para certos sentimentos, tem que ser vivido… Parabéns, Java, Eu amo ser feliz…
Ik denk dat er geen woorden voor bepaalde gevoelens, moet worden ervaren… Gefeliciteerd, Java, Ik hou van om gelukkig te zijn…
私は特定の気持ちを言葉が含まれていないことを想像する, 住んでいなければならない… おめでとうございます, ハビ, 私が幸せになるのが大好き…
Mislim da ne postoje riječi za određene osjećaje, se mora doživjeti… Čestitke, Javi, Volim biti sretan…
Я думаю, что нет слов для определенных чувств, должны быть жил… Поздравляю, Хави, Я люблю, чтобы быть счастливым…
Imajinatzen zaitut sentimenduak zenbait hitz ez daudela, bizi dira… Zorionak, Javi, Zoriontsu izateko I love…
Imaxino que non hai palabras para certos sentimentos, ten que ser vivido… Parabéns, Java, Eu quero ser feliz…
  La revista de viatges a...  
Escriuré amb freqüència per sintetitzar un volcà de sensacions en un espai l'aspecte, no cal dir sobre els seus budells, tractaré sigui atractiu
Ecrire fréquemment pour synthétiser un volcan de sentiments dans un espace qui ressemble, inutile de dire à propos de son intestin, essayez attractif
Schreiben Sie häufig einen Vulkan der Gefühle in einem Raum, der aussieht synthetisieren, unnötig über seine gut sagen,, versuchen Sie es attraktiv
Escribiré con frecuencia para sintetizar un volcán de sensaciones en un espacio cuyo aspecto, ni que decir acerca de sus tripas, trataré sea atractivo
Scrivere spesso a sintetizzare un vulcano di emozioni in uno spazio il cui aspetto, inutile dire circa il suo intestino, provarlo attraente
Escrever com frequência para sintetizar um vulcão de sentimentos em um espaço que parece, desnecessário dizer sobre seu intestino, experimentá-lo atraente
Schrijf regelmatig om een ​​vulkaan van gevoelens synthetiseren in een ruimte die eruit ziet, onnodig te zeggen over zijn buik, probeer het aantrekkelijk
Često pisanje sintetizirati vulkan osjećaja u prostoru čiji izgled, Nepotrebno je reći o svojoj utrobi, pokušajte ga atraktivnim
Написать часто, чтобы синтезировать вулкан чувств в пространстве, которое выглядит, само собой разумеется о своем кишечнике, попробуйте его привлекательным
Maiz idatzi sentimenduak sumendi bat sintetizatu espazio bat, zeinen itxura, Esan bere gut buruz esan, saiatu erakargarria
Frecuentemente escribir para sintetizar un volcán de sensacións nun espazo cunha aparencia, Nin que dicir sobre o seu intestino, probalo atractivo
  La revista de viajes co...  
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. No cal, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Inutile, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, plaisir, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. No hace falta, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, divertida, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Inutile, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, divertimento, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madri, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Escusado, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, diversão, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Onnodig, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, plezier, bella y fea.
Esa es mi ciudad, マドリッド, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. 不必要な, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, 楽しい, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Nepotrebno, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, zabava, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Мадрид, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Излишне, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, веселье, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Esan, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, fun, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Nin, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, diversión, bella y fea.
  La revista de viatges a...  
Gairebé no fa enveja. Què cal fer per anar allà i viure uns dies que semblin anys, o segles… o un parell de eternitats, o Tres?
Almost does not envy. What to do to go there and spend a few days seem years, or centuries… or a couple of eternities, o tres?
Près de ne pas envier. Que faire pour y aller et passer quelques jours semblent années, ou siècles… ou un couple des éternités, ou trois?
Fast nicht zu beneiden. Was ist zu tun, um dorthin zu gehen und verbringen Sie ein paar Tage, die Jahre scheinen, oder Jahrhunderte… oder ein Paar aus Ewigkeiten, oder drei?
Quasi non invidia. Cosa fare per andare lì e trascorrere qualche giorno sembrano anni, o secoli… o un paio di eternità, o tre?
Quase no da envidia. O que fazer para ir lá e passar alguns dias parecem anos, ou séculos… a um par de eternidades, o três?
Bijna niet jaloers. Wat te doen om er naartoe te gaan en breng een paar dagen die jaren lijken, of eeuwen… op een paar eeuwigheden, de drie?
ほとんど羨望されません. 何がそこに行くと数日間過ごすために行うには、年に見える, または何世紀にも… エタニティのまたはカップル, Oトレス?
Gotovo ne zavidi. Što učiniti kako bi otići tamo i provesti nekoliko dana, čini se da godina, ili stoljeća… ili par vječnosti, su tres?
Почти не завидует. Что делать, чтобы пойти туда и провести несколько дней, которые, кажется лет, или столетия… на паре вечностях, три?
Ia ez du inbidiarik. Zer ez joan eta egun batzuk igarotzera egin Badirudi urte, edo mendeetan… edo eternities-pare bat, edo hiru?
Apenas envexa. ¿Que facer para ir alí e pasar uns días que parecen anos, ou séculos… o un par de eternidades, o tres?
  La revista de viatges a...  
Cal indicar que la meva visita a Christchurch va ser anterior al terratrèmol de 2011 i que la ciutat vivia llavors bastant despreocupada mirant, uns barris a la muntanya i altres barris a la mar.
Il convient de noter que ma visite à Christchurch était avant le tremblement de terre 2011 et que la ville vivait assez insouciante à la recherche, sur les districts de montagne et d'autres districts de la mer.
Sie müssen zeigen, dass mein Besuch in Christchurch früher fue al Erdbeben 2011 und dass die Stadt lebte ziemlich sorglos suchen, ein Berg Nachbarschaften und anderen Stadtteilen Meer.
Es preciso indicar que mi visita a Christchurch fue anterior al terremoto de 2011 y que la ciudad vivía entonces bastante despreocupada mirando, unos barrios a la montaña y otros barrios al mar.
È necessario indicare che la mia visita a Christchurch prima fue al terremoto 2011 e che la città viveva abbastanza spensierata cercando, una montagna di quartieri e di altri quartieri di mare.
Você precisa indicar que mi visita a Christchurch fue anterior ao terramoto de 2011 e que a cidade estava vivendo muito despreocupado olhando, uma montanha bairros e outros bairros mar.
Opgemerkt dat mijn bezoek aan Christchurch aardbeving voorafging 2011 en dat de stad leefde vrij zorgeloos kijken, een berg wijken en andere wijken zee.
Valja napomenuti da je moj posjet Christchurch je bio prije potresa 2011 i da grad živi prilično bezbrižno gleda, o planinskim predjelima i drugih općina na moru.
Следует отметить, что мой визит в Крайстчерч до землетрясения была 2011 и, что город жил довольно беззаботно глядя, горный районах и других районах моря.
Kontuan izan behar da nire Christchurch bisita izan zen lurrikara baino lehen 2011 eta hiria izan zen nahiko carefree bizi bila, , mountain eskualde eta itsasoko beste eskualde buruz.
Debe notarse que a visita ao sismo Christchurch predated 2011 e que a cidade estaba vivindo moi despreocupado ollar, unha montaña e mar barrios outros barrios.
  La revista de viajes co...  
"Com poder transmetre el que és creuar la frontera de Swazilàndia i que el policia t'expliqui la tàctica que cal fer per vèncer els alemanys?"
"¿Cómo poder transmitir lo que es cruzar la frontera de Suazilandia y que el policía te explique la táctica que hay que hacer para vencer a los alemanes?"
"Come trasmettere ciò che è di attraversare il confine dello Swaziland e che la polizia vi spiegherà le tattiche che dovete fare per battere i tedeschi?"
"Como transmitir o que é atravessar a fronteira da Suazilândia ea polícia irá explicar as táticas que você precisa fazer para bater os alemães?"
"Hoe over te brengen wat er de grens van Swaziland en de politie oversteken geeft uitleg over de tactieken die u moet doen om de Duitsers verslaan?"
"Kako prenijeti ono što je prijeći granicu Svaziland i da će policija objasniti taktiku što trebate učiniti kako bi pobijediti Nijemce?"
"Как передать, что это такое, чтобы пересечь границу Свазиленда и что полиция будет объяснить тактику вы должны сделать, чтобы победить немцев?"
"Nola Swaziland muga zeharkatu behar da transmititzeko eta hori polizia taktikak egin behar duzu, alemaniarrek beat azalduko?"
  La revista de viatges a...  
No cal dir que no entenc a l'església… però bé, és una cosa que ja manifest jo al meu blog, és una opinió molt personal que aqui no ve al cas.
Inutile de dire que je n'ai pas à l'église… mais bon, C'est quelque chose que je montre dans mon blog, est une opinion personnelle qui n'est pas la question ici.
Unnötig zu sagen, ich weiß nicht in die Kirche zu erhalten… aber gut, ist etwas, was ich in meinem Blog enthüllt, ist eine sehr persönliche Meinung ist, neben dem Punkt hier.
Sobra decir que no entiendo a la iglesia… pero bueno, es algo que ya manifiesto yo en mi blog, es una opinión muy personal que aqui no viene a cuento.
Inutile dire che non si ottiene in chiesa… ma buono, è qualcosa che ho rivelato nel mio blog, è un parere molto personale è fuori luogo qui.
Escusado será dizer que eu não ir à igreja… mas bom, é algo que eu revelei no meu blog, é uma opinião muito pessoal não vem ao caso aqui.
Onnodig te zeggen dat ik niet naar de kerk… maar goed, is iets dat ik laten zien in mijn blog, is een zeer persoonlijke mening hier is naast.
Nepotrebno je reći da ja ne bi u crkvu… ali dobro, je nešto što sam pokazati u mom blogu, je vrlo osobno mišljenje je da se ovdje pokraj.
Само собой разумеется, я не получаю в церковь… но хорошие, это то, что я показываю в моем блоге, это очень личное мнение вот у.
Esan, ez dut elizara iritsi esateko… baina ona, zerbait erakusten dut nire blogean, oso iritzi pertsonala da, hemen da ondoan.
Nin que dicir que eu non ir á igrexa… pero bo, é algo que eu mostro o meu blog, É unha opinión moi persoal, aquí é xunto.
  La revista de viatges a...  
. Sense tu el viatge no hagués estat igual, sens dubte. ¿I aquest helicòpter en què muntem i que ens passeig per les llengües de foc? . Ido no hi ha ni un Hawaii Beis, cal anar. Són meravelloses aquestes illes.
And I wanted to miss this trip…………, or so we did believe. What a surprise and joy when you showed up in the hotel room in Hawaii!!!!!. Without you the trip would not have been the same, certainly. And that helicopter he rode and we walk through the tongues of fire?. If you have not gone to Hawaii, there you go. These islands are wonderful. We laughed a lot when we read that the first navigators, which were Spanish, when discovered, did not want to put on any map, so no one knew where they were….. And to keep it for themselves!!!!. No wonder. A kiss Nacho, you made me remember back to those wonderful moments.
Et je voulais manquer ce voyage…………, ou alors nous avons fait croire. Quelle surprise et de joie lorsque vous avez fait preuve dans la chambre d'hôtel à Hawaii!!!!!. Sans vous, le voyage n'aurait pas été le même, clairement. Et que l'hélicoptère qu'il montait et nous marchons à travers les langues de feu?. Ido ne pas pas un Hawai Beis, là vous allez. Ces îles sont merveilleux. Nous avons beaucoup ri lorsque nous lisons que les premiers navigateurs, ils étaient Espagnol, lors de sa découverte, pas voulu mettre sur n'importe quelle carte, de sorte que personne ne savait où ils étaient….. Et le garder pour eux seuls!!!!. En me étrange. A Nacho baiser, Vous m'avez fait se remémorer ces moments merveilleux.
Und ich wollte diese Reise verpassen…………, oder so taten wir glauben. Was für eine Überraschung und Freude, wenn Sie zeigte sich in das Hotelzimmer in Hawaii!!!!!. Ohne dich wäre die Reise nicht das gleiche gewesen, sicherlich. Und das Hubschrauber ritt er und wir gehen durch die Zungen des Feuers?. Ido nicht nein, nicht ein Hawai Beis, dort gehen Sie. Diese Inseln sind wunderbar. Wir haben viel gelacht, wenn wir, dass die ersten Seefahrer lesen, sie waren Spanisch, wann sie entdeckt, nicht wollte auf keiner Karte setzen, so, dass niemand wusste, wo sie waren….. Und halten Sie es für sie allein!!!!. In mir seltsam. Ein Kuss Nacho, Sie haben mich wieder daran erinnern, diese wunderbaren Momente.
E ho voluto mancare a questo viaggio…………, o almeno così si credeva. Che sorpresa e gioia quando si presentò nella camera d'albergo alle Hawaii!!!!!. Senza di te il viaggio non sarebbe stato lo stesso, certamente. E questo elicottero ha guidato e noi a piedi attraverso le lingue di fuoco?. Ido non non senza un Hawai Beis, ci si va. Queste isole sono meravigliose. Abbiamo riso molto quando leggiamo che i primi navigatori, erano spagnolo, quando scoperto, Non voleva mettere su qualsiasi mappa, in modo che nessuno sapeva dove fossero….. E per mantenere per se stessi!!!!. Non c'è da stupirsi. Un bacio Nacho, mi hai fatto ricordare a quei momenti meravigliosi.
E eu que queria perder esta semana…………, ou que nos fez acreditar. Que surpresa e alegria quando você entrou no quarto de hotel no Havaí!!!!!. Sem você a viagem não teria sido o mesmo, claramente. E helicóptero em que nos reunimos e percorrer as línguas de fogo?. Ido não não não bet um Hawai, deve ir. Estas ilhas são maravilhosas. Nós rimos muito quando lemos que os primeiros navegadores, que eram Espanhol, quando encontrado, não queria colocar em qualquer mapa, para que ninguém sabia onde eles estavam….. E mantê-lo por si mesmos!!!!. Não me estranha. Nacho beijo, você me fez lembrar de volta para aqueles momentos maravilhosos.
En ik wilde deze reis missen…………, of zo wij deden geloven. Wat een verrassing en vreugde toen u zich toonde in de hotelkamer in Hawaii!!!!!. Zonder dat u de reis niet hetzelfde zou zijn geweest, zeker. En dat helikopter hij reed en we lopen door de tongen van vuur?. Ido geen geen geen Hawai Beis, daar ga je. Deze eilanden zijn prachtig. We hebben veel gelachen toen we lezen dat de eerste zeevaarders, ze Spaans waren, toen ontdekte, niet wilde zetten op elke kaart, zodat niemand wist waar ze waren….. En houd het voor hen alleen!!!!. In mij vreemd. Een kus Nacho, je me opnieuw herinneren die prachtige momenten hebben gemaakt.
私は今週は失うしたい…………, または、私たちは信じていた. どのような驚きと喜びをあなたがハワイのホテルの部屋に入ってきた!!!!!. あなたなしでの旅行は同じだったでしょう, 明らかに. 我々は組み立てと火の舌を追っていると、そのヘリコプター?. IDOはハワイをbéisないない, 行かなければならない. これらの島々は素晴らしいです。. 我々はその最初の航海を読んだとき私たちはたくさん笑った, 誰がスペイン語だった, 見つけたとき, 任意のマップを置くために望まれない, 彼らがいた場所誰も知らないように….. と自分自身のためにそれを維持する!!!!. 不思議ではない. ナチョ·キス, あなたは私がそれらの素晴らしい瞬間に戻って覚えていた.
I ja sam si htio izgubiti ovaj tjedan…………, ili da su nam vjeruju. Koje iznenađenje i radost kada je došao u hotelsku sobu na Havajima!!!!!. Bez tebe izlet ne bi bio isti, jasno. I da helikopter u kojem se okupljaju i prošetati kroz jezicima vatre?. Ido ne ne nije béis je HAVAJSKI, mora ići. Ovi otoci su divni. Mi smo se smijali kad puno čitamo da se prve navigatori, koji su bili španjolski, kad se utvrdi da, nije htjela da se stavi na niti na jednu kartu, tako da nitko nije znao gdje su….. I držati ga za sebe!!!!. Nije ni čudo. Nacho poljubac, da me ne zaboravite vratiti na onih divnih trenutaka.
И я хотел, чтобы пропустить эту поездку…………, или мы так верили. Какое удивление и радость, когда ты появился в гостиничном номере на Гавайях!!!!!. Без тебя поездка не была бы той же, очевидно. И что он ехал вертолет, и мы идем через огненные языки?. Идо не не не не Гавайи BEIs, там вы идете. Эти острова замечательны. Мы много смеялись, когда мы читаем, что первые навигаторы, они были испанцами, при обнаружении, Не хотел поставить на любую карту, так, чтобы никто не знал, где они были….. И держать его только для них!!!!. У меня странное. Поцелуй Начо, Вы сделали мне еще раз помню те прекрасные моменты.
Eta bidaia hau galdu nahi izan nuen…………, edo, hala uste genuen. Zer sorpresa eta poza denean erakutsi duzu Hawaii gela hotel!!!!!. Zu gabe bidaia ez zen gauza bera izan da, argi eta garbi. Eta helikoptero eta oinez ibili zen sutea hizkuntzak bidez dugu?. Ido ez ez ez Hawai béis bat, ez duzu joan. Uharte hauek, zoragarriak. Asko barre egin genuen lehen nabigatzaile irakurri dugu, Espainiako ziren, denean aurkitu, ez nahi mapa edozein jarri, beraz, inork ez zekien non zeuden….. Edukitzea eta horiek bakarrik!!!!. Niri arraro batean. Musu Nacho A, egin dituzun wonderful berriro gogoratzen une horiek.
E eu quería perder esta viaxe…………, ou entón fixemos crer. Que sorpresa e alegría cando apareceu no cuarto do hotel en Hawai!!!!!. Sen ti, a viaxe non sería o mesmo, claramente. E iso helicóptero montou e nós andamos coas linguas de lume?. Ir non hai nin un Hawai beis, alí vai. Estas illas son marabillosas. Rimos moito cando lemos que os primeiros navegadores, fosen españolas, cando descuberto, non quería poñer en calquera mapa, de xeito que ninguén sabía onde estaban….. E mantelo só para eles!!!!. No me extraña. A Nacho bico, Vostede me fixo re-lembrar aqueles momentos marabillosos.
  La revista de viatges a...  
Cal endinsar-se a peu alguns metres i col · locar les tovalloles entre les pedres, però l'aigua transparent mereix l'esforç.
Vous devez saisir marcher quelques mètres et les serviettes de placer entre les pierres, mais l'eau claire en vaut la chandelle.
Eingeben müssen, nur wenige Meter weiter und Platzierung Handtücher zwischen den Steinen, aber das klare Wasser der Mühe wert.
Hay que adentrarse a pie algunos metros y colocar las toallas entre las piedras, pero el agua transparente merece el esfuerzo.
Necessità di entrare a piedi a pochi metri e asciugamani ponendo tra le pietre, ma l'acqua chiara è valsa la pena.
Precisa entrar andar alguns metros e toalhas colocando entre as pedras, mas a água limpa vale o esforço.
Moet invoeren lopen een paar meter en handdoeken zet tussen de stenen, maar het heldere water de moeite waard.
Trebate da unesete hodati nekoliko metara i stavljanje ručnika između kamenja, ali čistom vodom je vrijedan truda.
Необходимо ввести пройти несколько метров и размещения полотенца между камнями, , но чистая вода стоит усилий.
Behar oinez metro gutxitara eta Eskari eskuoihalak harrien artean sartu, baina ahaleginak merezi du, ur garbi.
Necesita pé a poucos metros e poñer toallas entre as pedras, pero a auga limpa paga o esforzo.
  La revista de viatges a...  
Els pobles tenen formes de viure i, també, de morir. Només cal fer un tomb pels seus cementiris. El d'Arlington és molt revelador de l'ànima americana, sempre orgullosa del seu patriotisme i els seus herois.
Les gens ont des modes de vie et, aussi, de mourir. Juste faire le tour de leurs cimetières. Le Arlington est très révélateur de l'âme américaine, toujours fiers de leur patriotisme et leurs héros. Noms 300.000 Fallen, orphelins histoires, dérouter le visiteur. Mais ses pierres tombales sont alignés avec des pelouses soigneusement coupé millimétriques, à l'ombre des arbres et avec des vues négligeables. La mort peut également être à l'aise. Es el américain chemin de la mort.
Die Menschen haben Lebensweisen und, auch, sterbend. Gleich um ihre Friedhöfe Shop. Das Arlington ist sehr aufschlussreich der amerikanischen Seele, immer stolz auf ihren Patriotismus und ihre Helden. Namen 300.000 Gefallene, Waisen Geschichten, verwirren den Besucher. Aber seine Grabsteine ​​sind mit sauber geschnitten Rasen millimetergenau ausgerichtet, im Schatten der Bäume und mit vernachlässigbarer Ansichten. Der Tod kann auch bequem sein. Es el american way of Tod.
Los pueblos tienen formas de vivir y, también, de morir. Basta con darse una vuelta por sus cementerios. El de Arlington es muy revelador del alma americana, siempre orgullosa de su patriotismo y sus héroes. Los nombres de los 300.000 caídos, huérfanos de historias, aturden al visitante. Pero sus lápidas están pulcramente alineadas entre praderas de césped cortado al milímetro, a la sombra de árboles centenarios y con unas vistas nada despreciables. La muerte también puede ser confortable. Es el american way of death.
Le persone hanno modi di vivere e di, anche, morente. Basta guardarsi intorno i loro cimiteri. L'Arlington è molto rivelatrice dell'anima americana, Sempre orgoglioso del suo patriottismo e dei suoi eroi. Nomi 300.000 Caduto, orfani storie, disorientare il visitatore. Ma le sue lapidi sono allineate prati ben tagliati tra il millimetro, ombreggiato da alberi e con vista trascurabili. La morte può anche essere comodo. Es el modo americano di morte.
As pessoas têm modos de vida e, também, de morrer. Basta fazer compras em torno de seus cemitérios. O Arlington é muito revelador da alma americana, sempre orgulhoso de seu patriotismo e seus heróis. Os nomes dos 300.000 Caído, órfãos histórias, atordoar o visitante. Mas suas lápides estão alinhados com gramados cortados ao milímetro, sombreada por árvores e com vista para o não desprezível. A morte pode também ser confortável. Es el american way of morte.
Mensen hebben manieren van leven en, Ook, om te sterven. Gewoon op zoek gaan naar hun begraafplaatsen. Het Arlington is zeer onthullend van de Amerikaanse ziel, altijd trots op hun vaderlandsliefde en hun helden. Namen 300.000 Gesneuvelde, weeskinderen verhalen, verbijsteren de bezoeker. Maar de grafstenen zijn afgestemd op keurig gemaaide gazons millimeter, in de schaduw van de bomen en met een verwaarloosbare uitzicht. De dood kan ook comfortabel. Es el amerikaanse weg van de dood.
Ljudi imaju načina življenja i, također, umiranja. Samo dućan okolo svojim grobljima. Arlington je vrlo otkrivajući američke duše, uvijek ponosan na svoje domoljublje i njegovi junaci. Imena 300.000 Fallen, priče siročad, zaglušiti posjetitelja. No, njihovi nadgrobni spomenici lijepo su usklađene s travnjaka izrezana na milimetar, u hladu stabala i pogleda nemali. Smrt može biti ugodno. Es el američki način smrti.
Люди имеют образ жизни и, также, умереть. Просто ходить по магазинам вокруг для их кладбищ. Арлингтон очень показательно американской души, всегда гордились своим патриотизмом и своих героев. Имена 300.000 Упавший, сирот истории, сбивать с толку посетителей. Но его надгробия выровнены с аккуратно вырезать газоны миллиметра, В тени деревьев и с незначительным просмотров. Смерть может быть удобной. Es-эль-американского образа смерти.
Jendeak bizimodu eta, ere, hiltzen. Just erosketaren inguruan bere hilerri for. Arlington da oso American arima agerian, beti bere abertzaletasuna eta beren heroiak harro. Izenak 300.000 Jaitsi, umezurtz istorioak, bewilder bisitaria. Baina bere headstones soropilak daude, bata ebaki milimetro lerrokatuta, zuhaitzen gerizpean, eta aldiz txikiak dituzten. Heriotza ere izan daiteke eroso. Es el American heriotza modu.
  La revista de viajes co...  
És indubtable que per conèixer una mica més la història d'Anglaterra cal visitar Portsmouth. Molt bon article.
It is clear that to know a little English history must visit Portsmouth. Very good article.
Il ne fait aucun doute que, pour connaître un peu d'histoire en anglais doit se rendre à Portsmouth. Très bon article.
Es besteht kein Zweifel, dass ein wenig der englischen Geschichte wissen muss Portsmouth besuchen. Sehr guter Artikel.
Non c'è dubbio che per conoscere un po 'di storia inglese deve visitare Portsmouth. Ottimo articolo.
Não há dúvida de que para conhecer um pouco da história deve visitar Inglês Portsmouth. Muito bom artigo.
Ongetwijfeld tot meer Engels geschiedenis te leren moet bezoeken Portsmouth. Zeer goed artikel.
Jasno je da se znamo malo Engleski povijest mora posjetiti Portsmouth. Vrlo dobar članak.
Понятно, что знать немного английской истории должны посетить Портсмут. Очень хорошая статья.
Argi dago, apur bat ingelesez historia Portsmouth bisitatu behar duten jakin nahi. Oso ona artikulua.
Claro que para coñecer un pouco da historia Inglés que visitar Portsmouth. Moi bo artigo.
  La revista de viatges a...  
Escriuré amb freqüència per sintetitzar un volcà de sensacions en un espai l'aspecte, no cal dir sobre els seus budells, tractaré sigui atractiu. Tot el meu interès en la causa.
Ecrire fréquemment pour synthétiser un volcan de sentiments dans un espace qui ressemble, inutile de dire à propos de son intestin, essayez attractif. Tout mon mieux pour la cause.
Schreiben Sie häufig einen Vulkan der Gefühle in einem Raum, der aussieht synthetisieren, unnötig über seine gut sagen,, versuchen Sie es attraktiv. All mein Bestes, um die Ursache.
Escribiré con frecuencia para sintetizar un volcán de sensaciones en un espacio cuyo aspecto, ni que decir acerca de sus tripas, trataré sea atractivo. Todo mi empeño en la causa.
Scrivere spesso a sintetizzare un vulcano di emozioni in uno spazio il cui aspetto, inutile dire circa il suo intestino, provarlo attraente. Tutto il mio impegno per la causa.
Escrever com frequência para sintetizar um vulcão de sentimentos em um espaço que parece, desnecessário dizer sobre seu intestino, experimentá-lo atraente. Todos o meu melhor para a causa.
Schrijf regelmatig om een ​​vulkaan van gevoelens synthetiseren in een ruimte die eruit ziet, onnodig te zeggen over zijn buik, probeer het aantrekkelijk. Al mijn best om de oorzaak.
Često pisanje sintetizirati vulkan osjećaja u prostoru čiji izgled, Nepotrebno je reći o svojoj utrobi, pokušajte ga atraktivnim. Sve moje nastojanje u uzroku.
Написать часто, чтобы синтезировать вулкан чувств в пространстве, которое выглядит, само собой разумеется о своем кишечнике, попробуйте его привлекательным. Все мои лучшие делу.
Maiz idatzi sentimenduak sumendi bat sintetizatu espazio bat, zeinen itxura, Esan bere gut buruz esan, saiatu erakargarria. Nire kausa ahalegin guztiak.
Frecuentemente escribir para sintetizar un volcán de sensacións nun espazo cunha aparencia, Nin que dicir sobre o seu intestino, probalo atractivo. Todo o meu esforzo na causa.
  La revista de viatges a...  
Cala Rajà és la meva preferida. Petita cala, cal deixar el cotxe dalt i baixar una escala empedrada de 300 metres que porta a una petita platja que de vegades es pot gaudir tot sol.
Cala Raja is my favorite. Little Creek, must leave the car up and down a hill paved with 300 meters leads to a small beach that sometimes you can enjoy alone.
Cala Raja est mon préféré. Little Creek, doit laisser la voiture de haut en bas d'une colline pavée de 300 mètres mène à une petite plage que parfois vous pouvez profiter seul.
Cala Raja ist mein Favorit. Little Creek, muss das Auto zu verlassen und einen Hügel hinunter gepflastert mit 300 Meter führt zu einem kleinen Strand, dass man manchmal alleine genießen kann.
Cala Raja è il mio preferito. Piccola insenatura, devono lasciare l'auto su e giù per una ripida acciottolata 300 metri che conducono ad una piccola spiaggia, che a volte si può godere da sola.
Cala Raja é o meu favorito. Little Creek, deve deixar o carro subir e descer uma colina pavimentada com 300 metros leva a uma pequena praia que às vezes você pode desfrutar sozinho.
Cala Raja is mijn favoriet. Kleine kreek, hebben om de auto te laten staan ​​en op een steile geplaveide 300 meter die leidt naar een klein strand dat soms kan je alleen genieten.
Cala Raja je moja omiljena. Little Creek, mora napustiti auto gore i dolje brijega utro s 300 metara dovodi do male plaže da ponekad možete uživati ​​sami.
Кала Раджа это моя любимая. Литл-Крик, должны выйти из машины вверх и вниз холма вымощена 300 метров приводит к небольшому пляжу, что иногда вы можете наслаждаться в одиночестве.
Cala Raja my favorite. Little Creek, autoa utzi behar da gora eta behera zoladuradun muino bat 300 metroko hondartza txiki batean eragiten du batzuetan, gozatu ahal izango duzu bakarrik.
Cala Raja é o meu favorito. Little Creek, que deixar o coche subir e baixar un outeiro pavimentada con 300 metros leva a unha pequena praia que ás veces se pode gozar só.
  Revista Viatges amb el ...  
Només arribar a l'estació de tren de Hèlsinki, el primer que veig és un cartell en un bar anunciant la setmana gastronòmica d'Aragó. Qualsevol viatge, per llunyà que sigui, t'acaba donant de cara amb el teu propi barri, Però cal que sigui tan aviat?
Nada más llegar a la estación de tren de Helsinki, lo primero que veo es un cartel en un bar anunciando la semana gastronómica de Aragón. Cualquier viaje, por lejano que sea, te acaba dando de bruces con tu propio barrio, ¿pero es necesario que sea tan pronto?
All'arrivo alla stazione ferroviaria di Helsinki, la prima cosa che si vede è un segno in un bar annunciando Aragon settimana gastronomica. Qualsiasi viaggio, che è di gran lunga, dando appena imbattuto tuo quartiere, Ma deve essere il più breve?
Após a chegada na estação ferroviária de Helsínquia, a primeira coisa que você vê é um sinal em um bar anunciando Aragão semana gastronómico. Qualquer viagem, que é de longe, se acaba dando de Bruce com tu próprio bairro, Mas ele precisa ser o mais rápido?
Bij aankomst op het station van Helsinki, het eerste wat je ziet is een teken in een bar de aankondiging van Aragon gastronomische week. Elke reis, dat verreweg, waardoor u gewoon struikelde over je eigen buurt, Maar het moet zo snel?
Po dolasku na željezničku stanicu u Helsinkiju, Prva stvar koju vidite je znak u baru najavljuje Aragon gastro tjedan. Svaki izlet, koji je daleko, vam daje samo poticaj na svoj četvrti, Ali, to treba biti što prije?
По прибытии на железнодорожный вокзал Хельсинки, Первое, что вы видите знак в баре, объявив Арагон гастрономической неделе. Любая поездка, , что на сегодняшний день, давая вам просто наткнулся на собственный окрестности, Но она должна быть, как только?
Tren geltokira iristen Helsinkin gainean, lehenengo gauza ikusten duzun Aragoi iragartzen gastronomiko aste taberna batean seinale bat da. Edozein bidaia, urrun arabera, izan, Bruce ematea besterik ez duzu zure auzoko egin, Baina ez behar bezain laster izango da?
Tras a chegada na estación ferroviaria de Helsinki, A primeira cousa que ve é un sinal nun bar anunciando Aragón semana gastronómico. Calquera viaxe, que é de lonxe, dándolle só tropeçou no seu propio barrio, Pero ten que ser o máis rápido?
  La revista de viatges a...  
Per a prendre unes copes cal anar a Mad. Una discoteca de quatre plantes, amb ambients tranquils i embogits, en què va tot Lausana. L'ambient és mixt i la nit, per als més llançats, acaba de matinada.
For a drink you should go to Mad. A four-story nightclub, in quiet environments and crazy, in which everything goes Lausanne. The atmosphere is mixed and night, for more released, ends at dawn.
Pour boire un verre vous devez vous rendre fou. Une discothèque de quatre étages, environnements calmes, et fou de, dans laquelle tout se passe Lausanne. L'environnement est mixte et de la nuit, pour la plupart libérés, se termine à l'aube.
Für einen Drink muss man verrückt werden. Ein vierstöckiges Nachtclub, ruhigen Umgebungen und mit wahnsinnigen, in dem alles geht Lausanne. Die Umgebung ist gemischt und Nacht, für die Freigabe, endet im Morgengrauen.
Per un drink dovete andare Mad. A quattro piani discoteca, ambienti silenziosi, e pazzo di, in cui tutto va Losanna. L'ambiente è misto e di notte, rilasciato per più, termina all'alba.
Para uma bebida você tem que ir Mad. Uma discoteca de quatro andares, ambientes silenciosos, e enlouquecidos com, em que tudo vai Lausanne. O ambiente é misto e noite, para a maioria dos libertados, termina de madrugada.
Voor een drankje moet je Mad gaan. Een vier verdiepingen tellende club, met stille omgevingen en gek, waarin alles gaat Lausanne. De sfeer is gemengd en nacht, meer gegooid, eindigt bij zonsopgang.
Za piće trebate otići u Mad. Četiri-priču noćni klub, u mirnom okruženju i lude, u kojem sve ide Lausanne. Atmosfera je mješoviti i noć, više pušten, završava u zoru.
Для напиток, вы должны сходить с ума. Четырехэтажный клуб, с тихой обстановке и сумасшедшие, в котором все идет Лозанне. Атмосфера смешанных и ночью, для более брошен, заканчивается на рассвете.
Edari bat nahi Mad joan behar duzu. Diskoteka lau solairuko A, ingurune lasaia eta crazy, non guztia doa Lausanne. Mistoa eta gau giroa da, gehiago kaleratu, egunsentian amaitzen da.
Para unha bebida ten que ir a Mad. Unha casa nocturna de catro andares, en ambientes silenciosos e tolos, en que todo vai Lausanne. A atmosfera é mixta e noite, para máis lanzado, remata de madrugada.
  La revista de viatges a...  
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. No cal, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Inutile, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, plaisir, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. No hace falta, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, divertida, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Inutile, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, divertimento, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madri, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Escusado, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, diversão, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Onnodig, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, plezier, bella y fea.
Esa es mi ciudad, マドリッド, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. 不必要な, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, 楽しい, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Nepotrebno, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, zabava, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Мадрид, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Излишне, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, веселье, bella y fea.
Esa es mi ciudad, Madrid, la ciudad en la que no existen los otros. La ciudad que nunca me espera. Esan, siempre está abierta. Nunca entendí mejor mi ciudad que ahora que me he ido. Nunca sentí que corría tanto de su sangre en mis venas. Lo entiendo ahora que sé que me gustas porque lo último que pretendes es ser perfecta. No lo eres. Eres vieja, nueva, cabrona, fun, bella y fea.
  La revista de viatges a...  
Des de l'estació de metro del mateix nom, a la de Embarcador. D'una ciutat com San Francisco cal acomiadar mirant al mar. Què millor lloc que el Moll 7, un moll que s'endinsa en el Pacífic com si volgués tocar amb els dits el Pont de la Badia, un pont a l'ombra del Golden Gate.
We walk Castro, the gay district of San Francisco, full of rainbow flags. Here are the self-proclaimed gay four corners of the world (Castro Street with the 18th), something like the big bang of the struggle for gay rights. From the metro station of the same name, that of Embarcadero. In a city like San Francisco have to leave at the seaside. What better place than the Pier 7, a pier that juts into the Pacific as if to play with your fingers Bay Bridge, a bridge in the shadow of Golden Gate. This is what has to challenge the icons.
Nous marchons Castro, le quartier gay de San Francisco, plein de drapeaux arc-en-. Voici les auto-proclamés homosexuels quatre coins du monde (Castro Street con la 18e), quelque chose comme le big bang de la lutte pour les droits des homosexuels. De la station de métro du même nom, de l' Embarcadero. Dans une ville comme San Francisco dois partir à la mer. Quel meilleur endroit que l' Pier 7, une jetée qui s'avance dans le Pacifique, comme pour jouer avec vos doigts Bay Bridge, un pont à l'ombre du Golden Gate. C'est ce qui a pour contester les icônes.
Wir wandern Castro, Die Homosexuell District von San Francisco, voller Regenbogenfahnen. Hier sind die selbsternannten Homosexuell vier Ecken der Welt (Castro Street con la 18.), so etwas wie der Urknall des Kampfes für Homosexuell Rechte. Von der U-Bahnstation mit dem gleichen Namen, der Embarcadero. In einer Stadt wie San Francisco haben sich am Strand zu verlassen. Welchen besseren Ort als das Pier 7, eine Anlegestelle, dass in den Pazifik ragt, als ob mit den Fingern zu spielen Bay Bridge, eine Brücke im Schatten der Golden Gate. Dies ist, was mit den Icons herausfordern.
Camminando abbiamo Castro, il quartiere gay di San Francisco, pieno di bandiere arcobaleno. Qui ci sono quattro angoli più gay del mondo sedicente (Castro Street con la 18th), qualcosa come il big bang della lotta per i diritti dei gay. Dalla stazione della metropolitana con lo stesso nome, della Embarcadero. In una città come San Francisco dire addio al mare. Quale posto migliore del Pier 7, un molo che si protende verso il Pacifico come per toccare con le dita Bay Bridge, un ponte, all'ombra del Golden Gate. Questo è ciò che deve sfidare le icone.
Andamos Castro, o bairro gay de San Francisco, plagado de banda arco-íris. Aqui estão os auto-proclamados gays quatro cantos do mundo (Castro Street, com 18), algo como o big bang da luta pelos direitos dos homossexuais. A partir da estação de metrô de mesmo nome, do Embarcadero. Em uma cidade como São Francisco têm a dizer adeus à beira-mar. Qual o melhor lugar do que o Pier 7, um píer que se projeta para o Pacífico como se fosse tocar com os dedos Bay Bridge, uma ponte na sombra da Golden Gate. É sobre o desafio ícones.
Lopen we Castro, de gay wijk van San Francisco, vol met regenboog vlaggen. Hier zijn vier hoeken plus de zelfbenoemde wereld gay (Castro Street, met 18), zoiets als de big bang van de strijd voor homorechten. Vanaf het metrostation met dezelfde naam, van Embarcadero. In een stad als San Francisco afscheid moeten nemen aan de kust. Wat is een betere plek dan de Pier 7, een pier die uitsteekt in de Stille als om aan te raken met uw vingers Bay Bridge, een brug in de schaduw van de Golden Gate. Dit is wat heeft om iconen te dagen.
Mi Pješačka Castro, gej četvrti San Francisca, puna duginih zastava. Ovdje su četiri kuta plus samoproglašene svjetski gay (Castro Street s 18.), nešto poput velikog praska u borbi za prava homoseksualaca. Od metro stanice istog imena, od Embarcadero. U gradu kao što je San Francisco morati reći zbogom na moru. Što bolje mjesto od Stup 7, gata koji strši u Tihi ocean, kao da se dirati prstima Bay Bridge, Most u sjeni Golden Gate. To je ono što treba osporavati ikone.
Прогулки мы Кастро, гей-районе Сан-Франциско, полный радужных флагов. Вот четыре угла плюс гей самопровозглашенной мире (Кастро-стрит с 18-го), что-то вроде большого взрыва борьбы за права геев. От станции метро с одноименным названием, в Причал. В городе, как Сан-Франциско, чтобы попрощаться на берегу моря. Что может быть лучше, чем Пирс 7, пирс, который выдается в Тихий океан, как бы прикоснуться пальцами Bay Bridge, Мост в тени Золотые ворота. Это то, что есть, чтобы бросить вызов иконки.
Dugu Walking Castro, San Frantzisko auzoan gay du, ortzadar banderak beteta. Hemen lau txoko gehi auto-aldarrikatutako munduko gay (Castro 18an kalean), Eskubide gay aldeko borrokaren big bang bezalako zerbait. Izen bereko metro geltokitik hasita, duen Embarcadero. San Francisco bezalako hiri batean izan agur esateko itsaso hartan. Zer baino hobeto leku Pier 7, Pier Pacific bat sartu duten juts balitz bezala hatzekin ukitu Bay Bridge, Golden Gate itzala zubi baten. Hau da, zer du ikonoak erronka.
Camiñamos Castro, o barrio gay de San Francisco, cheo de bandeiras do arco da vella. Aquí están os auto-proclamados gays catro cantos do mundo (Castro Street con la 18), algo así como o Big Bang da loita polos dereitos dos homosexuais. A partir da estación de metro do mesmo nome, que de Embarcadoiro. Nunha cidade como San Francisco ten que deixar á beira do mar. Que lugar mellor que o Pier 7, un Pier que se proxecta para o Pacífico como xogar cos dedos Bay Bridge, unha ponte en sombra da Golden Gate. Isto é o que ten para desafiar as iconas.
  La revista de viatges a...  
És perillós banyar-se al riu perquè està ple de cocodrils, però hi ha unes gorgs naturals, just abans del gran salt, en què és un plaer submergir-. Cal passar-hi, almenys, dues nits per gaudir de l'aigua de la tribu d'argila.
Cataractes Epupa sont à la frontière entre la Namibie et l'Angola, dans le pays des Himba. Il est dangereux de se baigner dans la rivière parce qu'elle est pleine de crocodiles, mais il ya des piscines naturelles, juste avant le grand saut, où il est un plaisir à plonger. Nous avons besoin de s'y, au moins, deux nuits pour profiter de l'eau de la tribu d'argile.
Epupa Katarakte sind an der Grenze zwischen Namibia und Angola, in das Land der Himba. Es ist gefährlich, im Fluss baden, weil es voller Krokodile ist, aber es gibt natürliche Pools, kurz vor dem großen Sprung, wo es ist eine Freude zu tauchen. Wir müssen dort bewegen, WENIGSTENS, zwei Nächte, um das Wasser aus dem Stamm der Ton genießen.
La cataratta Epupa sono al confine tra Namibia e Angola, nella terra del Himba. E 'pericoloso fare il bagno nel fiume, perché è pieno di coccodrilli, ma ci sono piscine naturali, poco prima del grande salto, dove è un piacere tuffarsi. Abbiamo bisogno di trasferirsi, almeno, due notti per godere l'acqua della tribù di argilla.
Epupa cataratas estão na fronteira entre a Namíbia e Angola, na terra dos Himba. É perigoso tomar banho no rio porque ele está cheio de crocodilos, mas há piscinas naturais, pouco antes do grande salto, onde é um prazer para mergulhar. Precisamos mudar para lá, pelo menos, duas noites para desfrutar da água, da tribo de argila.
Epupa cataract op de grens tussen Namibië en Angola, in het land van de Himba. Het is gevaarlijk om te baden in de rivier want het is vol krokodillen, maar er zijn natuurlijke poelen, net voor de grote sprong, waar het is een genot om te duiken. We moeten om te bewegen is er, ten minste, twee nachten aan het water genieten van de stam van klei.
Epupa滝はナミビアとアンゴラの国境上にある, ヒンバ族の土地で. それはワニでいっぱいですので、川で水浴びをすることは危険である, しかし、自然のプールがあります, 直前に大きなジャンプ, 爆風に浸漬されている. 私たちはそこに行かなければならない, 少なくとも, dos noches para disfrutar del agua de la tribu de arcilla.
Epupa katarakte su na granici između Namibiji i Angoli, u zemlji Himba. To je opasno kupati se u rijeci jer je puna krokodila, ali postoje prirodne bazene, neposredno prije veliki skok, gdje je užitak za ronjenje. Mi moramo da se presele tamo, najmanje, dvije noći uživati ​​u vodu iz plemena gline.
Epupa водопад на границе Намибии и Анголы, в земле Химба. Это опасно купаться в реке, потому что она полна крокодилов, но есть природные бассейны, как раз перед большой скачок, в который погружен взрыв. Мы должны пойти туда, по крайней мере, две ночи, чтобы насладиться водой из племени глины.
Epupa Falls Namibia eta Angola arteko mugan daude, , Himba da lurra. Arriskutsua da, ibaian bainatu da, krokodiloek-osoa delako, baina ez dira igerileku natural, baino lehen big jump, dago murgilduta eztanda bat. Hara joan behar dugu, gutxienez, dos noches para disfrutar del agua de la tribu de arcilla.
  La revista de viatges a...  
Els pobles tenen formes de viure i, també, de morir. Només cal fer un tomb pels seus cementiris. El d'Arlington és molt revelador de l'ànima americana, sempre orgullosa del seu patriotisme i els seus herois.
Les gens ont des modes de vie et, aussi, de mourir. Juste faire le tour de leurs cimetières. Le Arlington est très révélateur de l'âme américaine, toujours fiers de leur patriotisme et leurs héros. Noms 300.000 ...
Die Menschen haben Lebensweisen und, auch, sterbend. Gleich um ihre Friedhöfe Shop. Das Arlington ist sehr aufschlussreich der amerikanischen Seele, immer stolz auf ihren Patriotismus und ihre Helden. Namen 300.000 ...
Los pueblos tienen formas de vivir y, también, de morir. Basta con darse una vuelta por sus cementerios. El de Arlington es muy revelador del alma americana, siempre orgullosa de su patriotismo y sus héroes. Los nombres de los 300.000 ...
Le persone hanno modi di vivere e di, anche, morente. Basta guardarsi intorno i loro cimiteri. L'Arlington è molto rivelatrice dell'anima americana, Sempre orgoglioso del suo patriottismo e dei suoi eroi. Nomi 300.000 ...
As pessoas têm modos de vida e, também, de morrer. Basta fazer compras em torno de seus cemitérios. O Arlington é muito revelador da alma americana, sempre orgulhoso de seu patriotismo e seus heróis. Os nomes dos 300.000 ...
Mensen hebben manieren van leven en, Ook, om te sterven. Gewoon op zoek gaan naar hun begraafplaatsen. Het Arlington is zeer onthullend van de Amerikaanse ziel, altijd trots op hun vaderlandsliefde en hun helden. Namen 300.000 ...
Ljudi imaju načina življenja i, također, umiranja. Samo dućan okolo svojim grobljima. Arlington je vrlo otkrivajući američke duše, uvijek ponosan na svoje domoljublje i njegovi junaci. Imena 300.000 ...
Люди имеют образ жизни и, также, умереть. Просто ходить по магазинам вокруг для их кладбищ. Арлингтон очень показательно американской души, всегда гордились своим патриотизмом и своих героев. Имена 300.000 ...
Jendeak bizimodu eta, ere, hiltzen. Just erosketaren inguruan bere hilerri for. Arlington da oso American arima agerian, beti bere abertzaletasuna eta beren heroiak harro. Izenak 300.000 ...
As persoas teñen formas de vida e, tamén, de morrer. Só ten que facer a compra en torno dos seus cemiterios. O Arlington é moi revelador da alma americana, sempre orgulloso do seu patriotismo e os seus heroes. Os nomes dos 300.000 ...
  La revista de viatges a...  
La millor opció per arribar és acostar amb metro. Cal prendre la línia 6 (circular) i baixar a l'estació de Príncep Pío. Caminant pel Passeig del Rei, en cinc minuts arribem al cementiri de la Florida, situat al costat de l'Escola de Ceràmica.
The best way to get it close to Metro. We must take line 6 (circular) and get off at station Príncipe Pío. Walking along the Paseo del Rey, in five minutes we reached the cemetery Florida, next to the School of Ceramics.
La meilleure façon de l'obtenir plus près de Metro. Nous devons prendre la ligne 6 (circulaire) et descendez à la station Principe Pio. Marcher le long de la Paseo del Rey, en cinq minutes, nous arrivâmes au cimetière de la Floride, près de l'école de la céramique.
Der beste Weg, um es zu schließen Metro. Wir müssen die Linie 6 (Rundschreiben) und steigen an der Station Principe Pio. Wandern entlang des Paseo del Rey, in fünf Minuten erreichten wir den Friedhof Florida, neben der Schule für Keramik.
Il modo migliore per farlo vicino alla metropolitana. Dobbiamo cogliere l' linea 6 (circolare) e scendere alla stazione Principe Pio. Camminando lungo il Paseo del Rey, in cinque minuti abbiamo raggiunto il cimitero Florida, accanto alla Scuola di Ceramica.
A melhor maneira de obtê-lo mais perto de Metro. Devemos tomar a linha 6 (circular) e descer na estação Principe Pio. Caminhando ao longo do Paseo del Rey, em cinco minutos chegamos ao cemitério da Flórida, ao lado da Escola de Cerâmica.
De beste manier om het te krijgen dicht bij de metro. We moeten rekening lijn 6 (circulaire) en stap uit bij station Principe Pio. Wandelen langs de Paseo del Rey, in vijf minuten bereikten we de begraafplaats Florida, naast de school van de Keramiek.
Najbolji način da se to u blizini Metro. Moramo uzeti linija 6 (kružni) i sići na stanici Prinsipe Pio. Hodajući Paseo del Rey, U pet minuta došli smo do groblja Florida, pored škole keramike.
Лучший способ получить его ближе к метро. Возьмем линия 6 (круговой) и выйти на станции Principe Pio. Прогулка по Пасео-дель-Рей, Через пять минут мы добрались до кладбища Флориды, расположен рядом с школы керамики.
Modurik onena hurbiltzen Metro lortzeko. Hartu line 6 (zirkularra) eta off geltokian Principe Pio. Paseo del Rey ibiltzen, bost minutu Floridako hilerrian iritsi gara, ondoan dago Zeramika Eskolan.
A mellor forma de obtelo máis preto de Metro. Debemos tomar a liña 6 (circular) e descender na estación Principe Pío. Camiñando ao longo do Paseo del Rey, en cinco minutos chegamos ao cemiterio da Florida, á beira da Escola de Cerámica.
  La revista de viatges a...  
A propòsit, cal fer un forat per visitar també la vila de Trancoso. A més del seu bell aspecte medieval, ofereix el plaer de provar les "sardinhas dotzes". Resolguin l'enigma del seu sabor provar-.
About, have to make a hole to also visit the village of Trancoso. Besides its beautiful medieval appearance, offers the pleasure of trying the "sardinhas twelve". Solve the riddle of the taste testing them.
Le but, à faire le temps de visiter le village de Trancoso aussi. Outre son aspect médiéval magnifique, offre le plaisir d'essayer les "douze" Sardinhas. Résolvez l'énigme du goût de les tester.
Über, haben, um ein Loch machen, besuchen Sie auch das Dorf Trancoso. Neben seiner schönen mittelalterlichen Aspekt, bietet das Vergnügen der Probenahme die "zwölf sardinhas". Lösen Sie das Rätsel des Geschmacks zu testen,.
Informazioni su, bisogna fare spazio anche visitare il villaggio di Trancoso. Oltre alla sua bella apparenza medievale, offre il piacere di gustare le "dodici sardinhas». Risolvere il puzzle del gusto testandoli.
Sobre, tem que fazer um buraco para também visitar a vila de Trancoso. Além de seu aspecto medieval, oferece o prazer de provar as "doze Sardinhas". Resolver o enigma do gosto de testá-las.
Over, hebben om een ​​gat te maken om ook een bezoek het dorpje Trancoso. Naast haar prachtige middeleeuwse aspect, biedt het plezier van bemonstering van de "twaalf sardinhas". Los de puzzel van de smaak te testen.
O, moraju napraviti rupu da također posjetiti selo Trancoso. Osim prekrasne srednjovjekovne izgledom, pruža zadovoljstvo težak "sardinhas dvanaest". Riješite zagonetku okusa ih testiranju.
Цель, должны сделать отверстие, чтобы также посетить деревню Транкозу. Помимо красивых средневековый облик, предлагает удовольствие пытаться "Sardinhas двенадцать". Разгадать загадку вкус их тестирования.
Helburua, dute zulo bat egiteko ere bisitatu Trancoso herrian. Erdi Aroko itxura ederra gain, eta "sardinhas hamabi" saiatzen plazerra eskaintzen. Ebatzi zaporea duen enigma horiek probatzen.
Sobre, Ten que facer un oco para visitar a vila de Trancoso. Ademais da súa fermosa aparencia medieval, ofrece o pracer de probar o "sardiñas doce". Resolver o enigma do gusto proba-las.
  La revista de viajes co...  
Sobre un turó als afores de Kathmandú s'aixeca el temple de Swayambhunath, conegut com el Monkey Temple per la gran quantitat de micos que campen al seu aire pels voltants. Per arribar fins l'estupa cal pujar 365 graons de pedra, a quin més vertical, aguaitat de prop per una legió de macacos.
Auf einem Hügel am Stadtrand von Kathmandu steht der Tempel von Swayambhunath, bekannt als der Monkey Temple durch die große Anzahl von Affen, die die Nachbarschaft streifen. Um den Stupa erreichen müssen klettern 365 Steinstufen, jede weitere vertikale, dicht gefolgt von einer Legion von Makaken pirschte. OBEN, Sie sehen die riesigen Augen Buddhas. Von Ricardo COARASA.
Sobre una colina a las afueras de Kathmandú se levanta el templo de Swayambhunath, conocido como el Monkey Temple por la gran cantidad de monos que campan a sus anchas por los alrededores. Para llegar hasta la estupa hay que subir 365 escalones de piedra, a cuál más vertical, acechado de cerca por una legión de macacos. Arriba, te observan los gigantescos ojos de Buda. Por Ricardo COARASA.
Su una collina alla periferia di Kathmandu si trova il tempio di Swayambhunath, noto come il Tempio delle Scimmie dal gran numero di scimmie che vagano per il quartiere. Per raggiungere la stupa deve salire 365 gradini in pietra, ogni più verticale, inseguito da vicino da una legione di macachi. Raggiunge, Hai visto gli occhi giganti di Buddha. Con Ricardo COARASA.
Em uma colina nos arredores de Kathmandu está o templo de Swayambhunath, conhecido como o Templo macaco pelo grande número de macacos que circulam na vizinhança. Para alcançar o stupa tem que subir 365 degraus de pedra, cada um mais verticalmente, intimamente perseguido por uma legião de macacos. Para cima, Você viu os olhos gigantes de Buda. Por Ricardo COARASA.
Op een heuvel aan de rand van Kathmandu staat de tempel van Swayambhunath, bekend als de Monkey Temple door het grote aantal apen dat de buurt zwerven. Om de stupa te bereiken moeten klimmen 365 stenen trap, elk meer verticaal, nauw gestalkt door een legioen van makaken. Omhoog, je gezien de reusachtige ogen van Boeddha. Door Ricardo COARASA.
Na brežuljku na kraju Kathmandu stoji hram Swayambhunath, poznat kao majmun hram za velik broj majmuna koji lutaju okolicu. Da bi došli do Stupa mora popeti 365 kamene stepenice, na koje više vertikalnih, vrebao blisko strane legije macaque. Gore, se poštuju Giant Buddha oči. By Ricardo COARASA.
На холме на окраине Катманду стоит храм Сваямбунатх, известный как храм обезьян большим количеством обезьян, которые бродят по окрестности. Чтобы добраться до ступа должны подняться 365 каменные ступени, каждый более вертикальной, тесно преследуют легион макак. Вверх, Вы видели гигантских глаза Будды. По Рикардо Coarasa.
Swayambhunath tenpluan Katmandu kanpoaldeko muino baten gainean dago, Monkey Tenplua bezala ezagutzen da, noraezean ibiliko dira auzoan duten tximinoak ugari. Stupa iristea izan behar igoko 365 harrizko urrats, bakoitzaren bertikala, dagozkio macaques Legion of by stalked. Igo, Budaren begiak erraldoiak ikusi duzu. Ricardo Coarasa By.
  La revista de viatges a...  
Janine és una blanca que treballa de perruquera a la zona més acurada de Ciutat del Cap. El seu nivell cultural és mitjà i la seva conversa agradable. "Tant de bo guanyi la DA, jo li recordo a tots els meus amics que cal anar a votar demà ", em diu. Per què?
Janine est une femme blanche travaillant comme un salon de coiffure dans le plus prudent de Cape Town. niveau culturel est une conversation à moyen et agréable. "Espérons que le DA gagner, Je me souviens de tous mes amis qui doivent aller voter demain, dites-moi. Pourquoi?, demandé. "Parce que vous ne pouvez pas gagner de l'ANC, serait terrible pour nous ", répondit sur le même ton bas qui produisent presque toutes les conversations politiques avec les Blancs en Afrique du Sud. "La DA est un parti de centre-gauche?, dire. "Ne sait pas", elle me dit, sourire.
Janine ist eine weiße Frau, die als Friseurin arbeitet in der sorgfältigsten von Kapstadt. Ihr kultureller Ebene ist Medium und seine angenehme Unterhaltung. "Hoffentlich gewinnen die DA, Ich erinnere mich an alle meine Freunde, die gehen morgen abstimmen müssen ", Sagen Sie mir. Warum?, gefragt. "Da kann man nicht gewinnen ANC, wäre schrecklich für uns ", antwortete in der gleichen tiefen Ton, die in fast allen politischen Gesprächen mit weißen Menschen in Südafrika auftreten. Ist der DA ist ein Mitte-Links-Partei?, sagen. "Weiß nicht", , erzählt sie mir lächelnd.
Janine è una donna bianca a lavorare come parrucchiere nel più attento di Città del Capo. livello culturale è medio e piacevole conversazione. "Speriamo che il DA vincere, Ricordo tutti i miei amici che devono andare a votare domani, dimmi. Perché?, ha chiesto. "Perché non si può vincere l'ANC, sarebbe terribile per noi ", rispose con lo stesso tono basso che producono quasi tutte le conversazioni politiche con i bianchi in Sud Africa. "Il procuratore è un partito di centro-sinistra?, dire. "Non so", lei mi dice sorridendo.
Janine é uma mulher branca a trabalhar como cabeleireiro no mais cuidadoso da Cidade do Cabo. nível cultural é médio e agradável conversa. "Esperamos que a Dinamarca a vitória, Lembro-me de todos os meus amigos que têm de ir à votação amanhã, diga-me. Por que?, perguntou. "Porque você não pode ganhar a CAN, seria terrível para nós ", respondeu no mesmo tom baixo, que produzem quase todas as conversas políticas com os brancos na África do Sul. "O promotor é um partido de centro-esquerda?, dizer. "Não sei", ela me diz sorrindo.
Janine is een blanke vrouw werkt als kapper in de meest zorgvuldige van Kaapstad. Cultureel vlak is medium en een aangenaam gesprek. "Hopelijk zal de DA te winnen, Ik herinner me al mijn vrienden die naar de stemming van morgen, vertel me. Waarom?, gevraagd. "Omdat je niet kan winnen van het ANC, zou verschrikkelijk zijn voor ons ", beantwoord in het dezelfde lage toon, die bijna alle politieke gesprekken met blanke mensen in Zuid-Afrika te produceren. "De DA is een centrum-linkse partij?, vertel. "Weet niet", vertelt ze me lachend.
Janine es una blanca que trabaja como peluquera en la zona más cuidada de Ciudad del Cabo. Su nivel cultural es medio y su conversación agradable. “Ojalá gane la DA, yo le recuerdo a todos mis amigos que hay que ir a votar mañana”, Rekao sam. Zašto?, pitao. “Porque no puede ganar el ANC, sería terrible para nosotros”, contesta en el mismo tono bajo en el que se producen casi todas las conversaciones políticas en Sudáfrica con gente blanca. ¿La DA es un partido de centro izquierda?, reći. “No lo sé”, me dice sonriente ella.
Джанин является белый женщина, которая работает парикмахером в самой тщательной Кейптауна. Их культурный уровень среднего и приятной беседы. “Ojalá gane la DA, Я помню все мои друзья, которые должны идти голосовать завтра ", Я сказал,. Почему?, Я прошу. "Потому что вы не можете выиграть АНК, Было бы ужасно для нас ", ответил в том же низкий тон, которые производят почти все политические беседы с белыми людьми в Южной Африке. Ли Д.А. является левоцентристской партии?, Я говорю,. "Не знаю", она говорит мне, улыбаясь.
Janine zuri emakume ile-apaintzaile lanetan gehien Cape Town zaindua da. Beren kultur maila ertaineko eta atsegina da, elkarrizketa. "Zorionez irabazi DA, Nire lagun duten bihar bozkatzeko joateko guztiak gogoratzen dut ", Esan nion. Zergatik?, le eskatu. "Ezin delako irabazi ANC, Gurekin terrible litzateke ", txikia berean tonu ekoizten duten ia Hego Afrikako jendeak zuri elkarrizketa politiko guztiak erantzun. DA egiten du zentro-ezkerreko alderdi bat da?, Esan. "Ez dakit", Niri irribarrez kontatzen zuen.
Janine é unha muller branca, que traballa como peiteado no máis coidadosa de Cape Town. O seu nivel cultural é conversa medio e agradable. “Ojalá gane la DA, Lembro de todos os meus amigos que teñen que ir votar mañá ", di-me. Por que?, Pido. "Porque non pode gañar o ANC, sería terrible para nosotros”, respondeu o mesmo ton baixo que producen case todas as conversas políticas cos brancos en Sudáfrica. Será que a DA é un partido de centro-esquerda?, dicir. "Non sei", ela me di sorrindo.
  La revista de viatges a...  
No entenc el perquè de la seva vergonya. Es que hi ha molta gent de la Província de Santa Creu que creu que cal eliminar els guanacs de l'estepa per no tenir problemes en manejar. Així anem deixant al món…
I do not understand why his shame. I know there are many people in the Province of Santa Cruz who believes you have to remove the guanacos of the steppe to avoid problems when handling. So we leave the world…
Je ne comprends pas pourquoi sa honte. Je sais qu'il ya beaucoup de gens dans la province de Santa Cruz qui croit que vous avez à enlever les guanacos de la steppe pour éviter des problèmes lors de la manipulation. Donc, nous quittons le monde…
Ich verstehe nicht, warum seine Schande. Ich weiß, es gibt viele Menschen in der Provinz Santa Cruz, die Sie haben, um die guanacos der Steppe entfernen glaubt, Probleme zu vermeiden beim Umgang mit. So verlassen wir die Welt…
Non capisco perché la sua vergogna. So che ci sono molte persone nella provincia di Santa Cruz, che crede è necessario rimuovere i guanachi della steppa per evitare problemi durante la manipolazione. Quindi lasciamo il mondo…
Eu não entendo por que a sua vergonha. Eu sei que há muitas pessoas na Província de Santa Cruz que acredita que você tem que remover os guanacos da estepe para evitar problemas durante o manuseamento. Então deixamos o mundo…
Ik begrijp niet waarom zijn schaamte. Ik weet dat er veel mensen in de provincie Santa Cruz die gelooft moet je de guanaco's van de steppe te verwijderen om problemen te vermijden bij behandeling van. Dus we laten de wereld…
私はなぜ彼の恥を理解していない. 私が扱うときの問題を回避するために、あなたは草原のグアナコを削除する必要が信じているサンタクルス州の多くの人々がいることを知っている. だから私たちはこの世を去る…
Ja ne razumijem zašto se njegova sramota. Znam da postoje mnogi ljudi u provinciji Santa Cruz koji vjeruje morate ukloniti guanacos na stepe kako bi izbjegli probleme pri rukovanju. Tako ćemo ostaviti svijet…
Я не понимаю, почему его позора. Я знаю, что есть много людей в провинции Санта-Крус, который верит вы должны удалить гуанако степной, чтобы избежать проблем при обращении. Поэтому мы оставим мир…
Ez dut ulertzen zergatik bere lotsa. Daude, Santa Cruz uste estepan guanacos kendu behar duzu Probintziako jende askok ezagutzen ditut arazoak saihesteko denean manipulazioa. Beraz, munduko utziko dugu…
Non entendo por que a súa vergoña. Sei que hai moita xente na provincia de Santa Cruz que cre que ten que eliminar os guanacos da estepa para evitar problemas durante a manipulación. Entón deixamos o mundo…
  La revista de viatges a...  
El Restaurant Villa d'Uclés (carrer Angoixes) ofereix una bona varietat de plats emmarcats sempre en receptes tradicionals de l'entorn. Cal destacar especialment la seva suculent morteruelo, un guisat elaborat fonamentalment a base de fetge de porc i carn de caça.
The Villa Restaurant Uclés (Angus Street) offers a good variety of dishes always framed around traditional recipes. Special mention deserves its succulent morteruelo, a stew prepared essentially pork liver base and game.
Le restaurant Villa Uclés (Angus Street) offre une bonne variété de plats toujours articulé autour de recettes traditionnelles. Une mention spéciale mérite sa morteruelo succulentes, un ragoût à base essentiellement de base de foie de porc et de gibier.
Die Villa Restaurant Uclés (Angus Street) bietet eine gute Auswahl an Gerichten immer um traditionelle Rezepte gerahmt. Besondere Erwähnung verdient seinen saftigen Morteruelo, ein Eintopf zubereitet Wesentlichen Schweineleber Basis und Spiel.
Il Ristorante Villa Uclés (Angus Street) offre una buona varietà di piatti sempre inquadrato in giro per le ricette tradizionali. Menzione speciale merita la sua morteruelo succulente, uno stufato preparato in sostanza base di fegato di maiale e selvaggina.
O Restaurante Villa Uclés (Angus Street) oferece uma boa variedade de pratos sempre enquadrada por receitas tradicionais. Menção especial merece o seu morteruelo suculenta, preparado um ensopado de base essencialmente fígado de porco e caça.
Restaurant Villa de Ucles (Anguish Street) biedt een goede variëteit aan gerechten altijd ingelijst in traditionele recepten van het milieu. Bijzondere vermelding verdient de succulente morteruelo worden, een stoofpot voornamelijk gebaseerd op varkens-lever en wild.
Villa Restoran Uclés (Angus Street) nudi dobar izbor jela uvijek uokvireno oko tradicionalnim receptima. Posebne spomenuti zaslužuje svoje sočno morteruelo, gulaš pripremljen u osnovi baze svinjetine jetre i igra.
UCLES Village ресторан (Улица Скорби) предлагает большое разнообразие блюд всегда оформлена в традиционных рецептов окружающей среды. Отдельного упоминания заслуживает его сочными morteruelo, по существу, тушеная свинина подготовлена ​​база печени и игры.
Villa jatetxean Uclés (Penak Street) errezeta tradizionalak barietate ona beti kokatua ingurune bat eskaintzen. Aipamen berezia merezi du, bere gozo morteruelo, erregosia egin nagusiki txerri gibela oinarri eta jokoa.
Os Restaurante Uclés Village (Dores de rúa) ofrece unha boa variedade de pratos sempre encadradas en receitas tradicionais do medio ambiente. Mención especial merece o seu morteruelo suculenta, esencialmente un guiso preparado base de fígado de porco e caza.
  La revista de viatges a...  
-Cal prendre una copa a la zona coneguda com l'Hangar. Tot tipus d'ambients al seu lloc preciós. Per trobar, segueixin els anells il · luminats que hi ha al costat del riu. No es preocupin, quan vagin entendran que no té pèrdua.
-We must have a drink in the area known as the Hangar. All types of environments in Lovely place. To find, follow the illuminated rings next to the river. Do not worry, when will understand that you can not miss.
-Vous devez avoir un verre dans la zone connue sous le nom Hangar. Tous les types d'environnements dans notre annuaire. Pour le trouver, sonne toujours éclairé par la rivière. Ne vous inquiétez pas, quand comprendrez que vous ne pouvez pas manquer.
-Sie müssen einen Drink in der Fläche wie der Hangar bekannt haben. Alle Arten von wunderschönen Umgebungen in Kraft. Um, Ringe leuchten neben dem Fluss. Mach dir keine Sorgen, wann wird verstehen, dass Sie nicht verpassen.
-Dobbiamo avere un drink nella zona conosciuta come l'Hangar. Tutti i tipi di ambienti in Lovely place. Per trovare, seguire gli anelli luminosi vicino al fiume. Non preoccupatevi, quando capirà che non si può perdere.
-Devemos tomar uma bebida na área conhecida como o Hangar. Todos os tipos de ambientes em local encantador. Para encontrar, siga os anéis luminosos junto ao rio. Não se preocupe, quando vai entender que você não pode perder.
-We moeten een drankje in het gebied dat bekend staat als de Hangar. Allerlei mooie omgevingen in plaats. Te vinden, ringen blijven naast de rivier de verlichte. Maak je geen zorgen, wanneer zal begrijpen dat je niet mag missen.
-あなたは、格納庫として知られるエリアではドリンクを持っている必要があります. 場所で美しい環境のすべての種類. 検索するには, リングは、川の横に点灯したまま. 心配しないでください, あなたが逃すことができないことを理解するであろう時.
-Možete imati piće na području poznatom kao Hangaru. Sve vrste okruženja u naš adresar. Da biste ga pronašli, još uvijek zvoni osvijetljen uz rijeku. Ne brinite, kada će shvatiti da ne možete propustiti.
-Hay que tomar una copa en la zona conocida como el Hangar. Todo tipo de ambientes en su sitio precioso. Чтобы найти, sigan los anillos iluminados que hay junto al río. Не волнуйтесь, cuando vayan entenderán que no tiene pérdida.
-Edari bat daukazu, Hangar bezala ezagutzen den eremuan. Guztiak ingurune mota gure direktorioan. Aurkitu, oraindik eraztunak ibaiaren argituta. Ez kezkatu, direnean ezin duzula galdu ulertzen da.
-Vostede ten que ter unha bebida na área coñecida como o Hangar. Todo tipo de ambientes no noso directorio. Para atopalo, aínda soa iluminada polo río. Non te preocupes, cando vai entender que non pode perder.
  La revista de viatges a...  
Cal endinsar-se en les barrancas, escalar parets, calçar botes de muntanya, caminar moltes hores, molts dies, per entreveure la realitat d'aquestes comunitats que es presenta amb sandàlies i silencis, perquè el poble rarámuri penes parla, si no té res a dir.
Vous devez aller dans les canyons, murs d'escalade, Prévoir des bottes de randonnée, marcher plusieurs heures, plusieurs jours, d'entrevoir la réalité de ces communautés ont présenté avec des sandales et des silences, parce que les gens parlent rarámuri, Si quelque chose a dire.
Sie müssen in die Schluchten gehen, Kletterwände, legte Wanderschuhe, Gehen viele Stunden, viele Tage, zu erblicken die Realität dieser Gemeinden mit Sandalen und Schweigen vorgestellt, weil die Leute einfach reden Rarámuri, Wenn etwas zu sagen hat.
Hay que adentrarse en las barrancas, escalar paredes, calzarse botas de montaña, caminar muchas horas, muchos días, para atisbar la realidad de estas comunidades que se presenta con sandalias y silencios, porque el pueblo rarámuri apenas habla, si nada tiene que decir.
Devi andare nei canyon, pareti d'arrampicata, mettere su scarpe da trekking, a piedi molte ore, molti giorni, a intravedere la realtà di queste comunità ha presentato con i sandali e silenzi, perché la gente solo parlare rarámuri, Se non altro ha da dire.
Você tem que ir para os canyons, escalar paredes, colocado em botas, caminhar muitas horas, muitos dias, vislumbrar a realidade dessas comunidades, que apresentavam com sandálias e silêncios, porque as pessoas só falam raramuri, Se alguma coisa tem a dizer.
Je moet gaan in de canyons, klimwanden, op wandelschoenen, lopen vele uren, vele dagen, een glimp van de realiteit van deze gemeenschappen gepresenteerd met sandalen en stiltes, omdat mensen alleen maar praten rarámuri, Als er iets te zeggen heeft.
あなたは、峡谷に行かなければならない, クライミングウォール, ハイキングブーツに置く, 多くの時間を歩く, 数日間, 垣間見ることにこれらのコミュニティの現実がサンダルと沈黙を提示, 人々はちょうどrarámuriを話すので、, 何か言わなければならない場合.
Vi morate ići u kanjone, penjanje zidovi, staviti na planinarske cipele, pješačka mnoge sate, mnogi dana, na uvid stvarnost tih zajednica prezentirani s sandale i tišina, jer ljudi jednostavno razgovarati rarámuri, Ako nešto ima za reći.
Вы должны пойти в каньонах, скалодромы, надеть походные ботинки, пешком много часов, многих дней, заглянуть в реальности этих общин представлены сандалии и молчание, потому что люди просто говорят рарамури, Если что-то должен сказать.
Kanoiak sartu behar duzu, eskalada hormak, senderismo botak jarri, ordu asko oinez, egun, ohi komunitate horien errealitatea sandaliak eta isiltasunak aurkeztu, pertsona besterik ez hitz egin delako rarámuri, Ezer esan nahi du bada.
Ten que ir para os canyons, paredes de escalada, posto en botas, camiñar moitas horas, moitos días, albiscar a realidade destas comunidades, que presentaban con sandalias e silencios, porque a xente só falan raramuri, Se algo ten que dicir.
  La revista de viatges a...  
Per poder sentir la màgia d'aquest lloc cal visitar el parc durant les sortides i / o capvespres, ja que en les hores centrals del dia hi ha massa turistes i es poden observar pocs animals, a excepció dels bisons que semblen estar eternament custodiant Yellowstone.
Pour découvrir la magie de ce lieu est nécessaire pour visiter le parc au cours des levers de soleil et / ou le soir, puisque dans le milieu de la journée, il ya trop de touristes et peu d'animaux peuvent être observés, sauf pour le bison qui semblent être éternellement garder Yellowstone.
Um die Magie dieses Ortes zu erleben, ist notwendig, um den Park während der Sonnenauf-und / oder abends besuchen, da in der Mitte des Tages gibt es zu viele Touristen und wenige Tiere beobachtet werden können, außer für die Bisons, die auf ewig bewachen Yellowstone erscheinen.
Para poder sentir la magia de este lugar es necesario visitar el parque durante los amaneceres y/o atardeceres, ya que en las horas centrales del día hay demasiados turistas y se pueden observar pocos animales, a excepción de los bisontes que parecen estar eternamente custodiando Yellowstone.
Per vivere la magia di questo luogo è necessario per visitare il parco durante le albe e / o serate, poiché a metà del giorno vi sono troppi turisti e pochi animali possono essere osservati, fatta eccezione per il bisonte che sembrano essere eternamente guardia Yellowstone.
Para experimentar a magia deste lugar é necessário visitar o parque durante o nascer e / ou noites, uma vez que no meio do dia existem muitos turistas e poucos animais pode ser observado, exceto para o bisão que parecem estar eternamente guardar Yellowstone.
De ervaring van de magie van deze plek is nodig om het park te bezoeken tijdens de zonsopgangen en / of 's avonds, aangezien het midden van de dag te veel toeristen aantal dieren worden waargenomen, met uitzondering van de bizon die lijken eeuwig te bewaken Yellowstone.
Da bi iskusili čari ovog mjesta potrebno je posjetiti park tijekom sunrises i / ili večeri, jer u sredini dana ima previše turista i nekoliko životinja može se promatrati, osim bizona koji se pojavljuju na vječno čuvanje Yellowstone.
Чтобы ощутить магию этого места стоит посетить парк во время восходов и / или вечером, так как в середине дня есть очень много туристов, и несколько животных можно наблюдать, кроме зубра, который, кажется, вечно охраны Йеллоустоун.
Leku honetako magia bizitzeko beharrezkoa da parkea bisitatzeko sunrises edo / eta gauetan zehar, egun erdian zenetik turista gehiegi daude eta batzuk animaliak ikus daitezke, , bisontea agertzen dira betiko Yellowstone zaintzen izan ezik.
Para probar a maxia deste lugar é necesario visitar o parque durante o nacer e / ou noites, xa que no medio do día existen moitos turistas e poucos animais pode ser observado, excepto para o bisonte que parecen estar sempre gardar Yellowstone.
  La revista de viatges a...  
Els pobles tenen formes de viure i, també, de morir. Només cal fer un tomb pels seus cementiris. El d'Arlington és molt revelador de l'ànima americana, sempre orgullosa del seu patriotisme i els seus herois.
Les gens ont des modes de vie et, aussi, de mourir. Juste faire le tour de leurs cimetières. Le Arlington est très révélateur de l'âme américaine, toujours fiers de leur patriotisme et leurs héros. Noms 300.000 Fallen, orphelins histoires, dérouter le visiteur. Mais ses pierres tombales sont alignés avec des pelouses soigneusement coupé millimétriques, à l'ombre des arbres et avec des vues négligeables. La mort peut également être à l'aise. Es el américain chemin de la mort.
Die Menschen haben Lebensweisen und, auch, sterbend. Gleich um ihre Friedhöfe Shop. Das Arlington ist sehr aufschlussreich der amerikanischen Seele, immer stolz auf ihren Patriotismus und ihre Helden. Namen 300.000 Gefallene, Waisen Geschichten, verwirren den Besucher. Aber seine Grabsteine ​​sind mit sauber geschnitten Rasen millimetergenau ausgerichtet, im Schatten der Bäume und mit vernachlässigbarer Ansichten. Der Tod kann auch bequem sein. Es el american way of Tod.
Le persone hanno modi di vivere e di, anche, morente. Basta guardarsi intorno i loro cimiteri. L'Arlington è molto rivelatrice dell'anima americana, Sempre orgoglioso del suo patriottismo e dei suoi eroi. Nomi 300.000 Caduto, orfani storie, disorientare il visitatore. Ma le sue lapidi sono allineate prati ben tagliati tra il millimetro, ombreggiato da alberi e con vista trascurabili. La morte può anche essere comodo. Es el modo americano di morte.
As pessoas têm modos de vida e, também, de morrer. Basta fazer compras em torno de seus cemitérios. O Arlington é muito revelador da alma americana, sempre orgulhoso de seu patriotismo e seus heróis. Os nomes dos 300.000 Caído, órfãos histórias, atordoar o visitante. Mas suas lápides estão alinhados com gramados cortados ao milímetro, sombreada por árvores e com vista para o não desprezível. A morte pode também ser confortável. Es el american way of morte.
Mensen hebben manieren van leven en, Ook, om te sterven. Gewoon op zoek gaan naar hun begraafplaatsen. Het Arlington is zeer onthullend van de Amerikaanse ziel, altijd trots op hun vaderlandsliefde en hun helden. Namen 300.000 Gesneuvelde, weeskinderen verhalen, verbijsteren de bezoeker. Maar de grafstenen zijn afgestemd op keurig gemaaide gazons millimeter, in de schaduw van de bomen en met een verwaarloosbare uitzicht. De dood kan ook comfortabel. Es el amerikaanse weg van de dood.
Ljudi imaju načina življenja i, također, umiranja. Samo dućan okolo svojim grobljima. Arlington je vrlo otkrivajući američke duše, uvijek ponosan na svoje domoljublje i njegovi junaci. Imena 300.000 Fallen, priče siročad, zaglušiti posjetitelja. No, njihovi nadgrobni spomenici lijepo su usklađene s travnjaka izrezana na milimetar, u hladu stabala i pogleda nemali. Smrt može biti ugodno. Es el američki način smrti.
Люди имеют образ жизни и, также, умереть. Просто ходить по магазинам вокруг для их кладбищ. Арлингтон очень показательно американской души, всегда гордились своим патриотизмом и своих героев. Имена 300.000 Упавший, сирот истории, сбивать с толку посетителей. Но его надгробия выровнены с аккуратно вырезать газоны миллиметра, В тени деревьев и с незначительным просмотров. Смерть может быть удобной. Es-эль-американского образа смерти.
Jendeak bizimodu eta, ere, hiltzen. Just erosketaren inguruan bere hilerri for. Arlington da oso American arima agerian, beti bere abertzaletasuna eta beren heroiak harro. Izenak 300.000 Jaitsi, umezurtz istorioak, bewilder bisitaria. Baina bere headstones soropilak daude, bata ebaki milimetro lerrokatuta, zuhaitzen gerizpean, eta aldiz txikiak dituzten. Heriotza ere izan daiteke eroso. Es el American heriotza modu.
  La revista de viatges a...  
Un, que estima a Mèxic amb les seves virtuts i els seus defectes, està ja una mica cansat d'escoltar anatemes sobre la inseguretat al DF. Només cal fer una simple cerca a Google amb les paraules "inseguretat DF".
Une, qui aime le Mexique avec ses forces et ses faiblesses, est déjà un peu fatigué d'entendre anathèmes sur l'insécurité dans la ville de Mexico. Il suffit de faire une simple recherche sur Google avec les mots "DF insécurité". Près de trois millions de billets.
Ein, Wer liebt Mexiko mit seinen Stärken und Schwächen, ist schon ein wenig müde zu hören anathemas auf Unsicherheit in Mexiko-Stadt. Man braucht nur zu tun eine einfache Google-Suche mit den Worten "DF Unsicherheit". Fast drei Millionen Tickets.
Uno, que ama a México con sus virtudes y sus defectos, está ya un poco cansado de escuchar anatemas sobre la inseguridad en el DF. No hay más que hacer una simple búsqueda en Google con las palabras “inseguridad DF”. Casi tres millones de entradas.
Uno, che ama il Messico, con i suoi punti di forza e di debolezza, è già un po 'stanco di sentire anatemi sull'insicurezza a Città del Messico. Basta fare una semplice ricerca su Google con le parole "DF insicurezza". Quasi tre milioni di biglietti.
A, que ama o México com seus pontos fortes e fracos, já está um pouco cansado de ouvir anátemas sobre a insegurança na Cidade do México. Basta fazer uma simples busca no Google com as palavras "DF insegurança". Quase três milhões de bilhetes.
Een, die houdt van Mexico met zijn sterke en zwakke punten, is al een beetje moe van het horen van banvloeken over de onveiligheid in Mexico-Stad. Men hoeft alleen maar te doen een eenvoudige Google-zoekopdracht met de woorden "DF onveiligheid". Bijna drie miljoen tickets.
Uno, tko voli Meksiko sa svojim snagama i slabostima, je već pomalo umoran od slušanja kletve na nesigurnosti u Mexico Cityju. Treba se samo napraviti jednostavan Google pretraživanje s riječima "DF nesigurnost". Gotovo tri milijuna ulaznica.
Один, кто любит Мексику с ее сильные и слабые стороны, уже немного устали слушать анафемы на неуверенность в Мехико. Нужно всего лишь сделать простой поиск Google со словами "DF незащищенности". Почти три миллиона билетов.
One, maite Mexiko bere indarguneak eta ahuleziak, dagoeneko pixka bat Mexiko Hiria segurtasun eza anathemas entzumen nekatuta. Hitzekin Google bilaketa simple bakarrik egin behar One "DF segurtasunik eza". Ia hiru milioi sarrerak.
A, que ama México cos seus puntos fortes e débiles, xa está un pouco canso de escoitar anátemas sobre a inseguridade na Cidade de México. Só ten que facer unha simple busca en Google as palabras "DF inseguridade". Case tres millóns de entradas.
  La revista de viatges a...  
-El museu Casa de Sucre explica les guerres d'independència americanes. Obre de dimarts a divendres i els dissabtes al matí. Cal visitar també tots els monestirs i esglésies d'estil colonial esmentades en el principi del text.
-Das Museum erklärt Casa de Sucre amerikanischen Unabhängigkeitskriege. Geöffnet von Dienstag bis Freitag und am Samstagvormittag. Besuchen Sie auch alle Klöster und Kirchen im Kolonialstil in den Anfang des Textes erwähnt.
-Il museo illustra Casa de Sucre guerre di indipendenza americana. Aperto dal Martedì al Venerdì e il Sabato mattina. Da visitare anche tutti i monasteri e le chiese di stile coloniale menzionato all'inizio del testo.
-O museu explica Casa de Sucre americano guerras de independência. Aberto de terça a sexta-feira e no sábado pela manhã. Você também deve visitar todos os mosteiros e as igrejas de estilo colonial mencionado no início do texto.
-Het museum legt House Sucre Amerikaanse oorlogen van onafhankelijkheid. Open van dinsdag tot vrijdag en op zaterdagochtend. Je moet ook een bezoek aan alle kloosters en kerken van koloniale stijl genoemd in het begin van de tekst.
-Muzej objašnjava Casa de Sucre Američki ratovi neovisnosti. Otvoren od utorka do petka, a subotom prije podne. Vi bi također trebali posjetiti samostane i crkve kolonijalne spomenuo na početku teksta.
-В музее объясняет House Sucre Американский войны за независимость. Открыто со вторника по пятницу и в субботу утром. Вы должны также посетить все монастыри и церкви в колониальном стиле, упомянутые в начале текста.
-Museo azaltzen Casa de Sucre American independentzia gerrak. Irekitzen diete astearte, ostiral eta larunbat goizean. Ere bisitatu beharko zenuke, testuaren hasieran aipatutako estilo colonial monasterio eta eliza.
  La revista de viajes co...  
Cal endinsar-se en les barrancas, escalar parets, calçar botes de muntanya, caminar moltes hores, molts dies, per entreveure la realitat d'aquestes comunitats que es presenta amb sandàlies i silencis, perquè el poble rarámuri penes parla, si no té res a dir.
Hay que adentrarse en las barrancas, escalar paredes, calzarse botas de montaña, caminar muchas horas, muchos días, para atisbar la realidad de estas comunidades que se presenta con sandalias y silencios, porque el pueblo rarámuri apenas habla, si nada tiene que decir.
Devi andare nei canyon, pareti d'arrampicata, mettere su scarpe da trekking, a piedi molte ore, molti giorni, a intravedere la realtà di queste comunità ha presentato con i sandali e silenzi, perché la gente solo parlare rarámuri, Se non altro ha da dire.
Você tem que ir para os canyons, escalar paredes, colocado em botas, caminhar muitas horas, muitos dias, vislumbrar a realidade dessas comunidades, que apresentavam com sandálias e silêncios, porque as pessoas só falam raramuri, Se alguma coisa tem a dizer.
Je moet gaan in de canyons, klimwanden, op wandelschoenen, lopen vele uren, vele dagen, een glimp van de realiteit van deze gemeenschappen gepresenteerd met sandalen en stiltes, omdat mensen alleen maar praten rarámuri, Als er iets te zeggen heeft.
あなたは、峡谷に行かなければならない, クライミングウォール, ハイキングブーツに置く, 多くの時間を歩く, 数日間, 垣間見ることにこれらのコミュニティの現実がサンダルと沈黙を提示, 人々はちょうどrarámuriを話すので、, 何か言わなければならない場合.
Vi morate ići u kanjone, penjanje zidovi, staviti na planinarske cipele, pješačka mnoge sate, mnogi dana, na uvid stvarnost tih zajednica prezentirani s sandale i tišina, jer ljudi jednostavno razgovarati rarámuri, Ako nešto ima za reći.
Вы должны пойти в каньонах, скалодромы, надеть походные ботинки, пешком много часов, многих дней, заглянуть в реальности этих общин представлены сандалии и молчание, потому что люди просто говорят рарамури, Если что-то должен сказать.
Kanoiak sartu behar duzu, eskalada hormak, senderismo botak jarri, ordu asko oinez, egun, ohi komunitate horien errealitatea sandaliak eta isiltasunak aurkeztu, pertsona besterik ez hitz egin delako rarámuri, Ezer esan nahi du bada.
  La revista de viatges a...  
De Pedraza a Turégano hi 28 quilòmetres. Cal desfer la ruta anterior, tornar a la SG -231 i prendre la CL 603 direcció Turégano. Des d'aquesta localitat hi ha altres 35 quilòmetres fins a la Granja de Sant Ildefons.
Pedraza to Turégano there 28 km. You have to undo the previous route, return to the SG -231 and take the CL 603 Turégano address. From this location there are other 35 miles to the Granja de San Ildefonso. You must go to the N-110 and take the direction of Segovia.
De Pedraza à Turégano il 28 km. Vous devez annuler l'itinéraire précédent, sauvegarder à SG -231 et prendre la CL 603 Adresse Turégano. De cet endroit il ya d'autres 35 kilomètres à La Granja de San Ildefonso. Vous devez répondre à la N-110 et prendre la direction de Ségovie.
Pedraza, um dort Turégano 28 km. Sie müssen die vorherige Route rückgängig, zurück zur SG -231 und nehmen Sie die CL 603 Turégano Adresse. Von diesem Standort gibt es noch andere 35 Meilen nach Granja de San Ildefonso. Sie müssen mit dem N-110 zu gehen und nehmen Sie die Richtung von Segovia.
Pedraza a Turégano c'è 28 km. È necessario annullare il percorso precedente, ritornare alla SG -231 e prendere la CL 603 Turégano indirizzo. Da questa posizione ci sono altri 35 miglia a Granja de San Ildefonso. Devi andare alla N-110 e prendere la direzione di Segovia.
Pedraza para lá Turégano 28 km. Você tem que desfazer a rota anterior, retornar à SG -231 e tomar a CL 603 Endereço Turégano. A partir desta localização existem outros 35 quilômetros da Granja de San Ildefonso. Você deve ir para o N-110 e tomar a direcção de Segóvia.
De Pedraza naar Turegano er 28 km. Je moet de vorige route ongedaan te maken, terug naar SG -231 en neem de CL 603 Turegano adres. Vanaf deze locatie zijn er andere 35 kilometer naar La Granja de San Ildefonso. U moet de N-110 aan te pakken en richting Segovia te nemen.
そこTuréganoにPedraza 28 キロ. 以前のルートを元に戻す必要があり, SGに戻る -231 とCLを取る 603 Turéganoアドレス. この場所から他のがあります 35 グランハ·デ·サン·イルデフォンソのマイル. あなたは、N-110に移動し、セゴビアの方向性を取る必要があります.
De Pedraza da Turégano postoji 28 km. Morate poništiti prethodni put, natrag na SG -231 i uzeti CL 603 Turégano adresa. Od tog mjesta postoje druge 35 kilometara do La Granja de San Ildefonso. Morate obratiti N-110 i uzeti pravac Segovia.
Педраса в Turégano есть 28 км. Вы должны отменить предыдущий маршрут, вернуться к SG -231 и принять CL 603 Turégano адрес. С этого места есть и другие 35 км Гранха-де-Сан-Ильдефонсо. Вы должны пойти к N-110 и взять направление в Сеговии.
Pedraza Turégano dago 28 km. Aurreko ibilbidea desegin behar duzu, SG du itzultzeko -231 eta CL 603 Turégano helbidea. Kokaleku horretan daude beste 35 Granja de San Ildefonso mila. N-110 joan behar duzu eta Segovia norabidea hartu.
Pedraza para alí Turégano 28 km. Ten que desfacer a ruta anterior, volver á SG -231 e tomar a CL 603 Enderezo Turégano. A partir desta situación existen outros 35 quilómetros da Granxa de San Ildefonso. Ten que ir ao N-110 e tomar a dirección de Segovia.
  La revista de viatges a...  
Nosaltres hem estat tres dies, i jo em reafirmo. Cal conèixer Bangkok abans d'anar a buscar zones més tranquil · les. I, Vols alguna cosa original a tu mateix, no deixeu d'anar a un combat de lluita tailandesa en un dels tres estadis oficials que obren en nits alternes els dilluns, divendres i dissabtes.
Nous avons fait trois jours, y yo me reafirmo. Vous devez savoir avant de récupérer plus silencieux Bangkok. Et, Vous voulez quelque chose d'original vous, ne manquez pas d'aller à un Thaï lutte l'un des trois stades officiels qui ouvrent les nuits alternent les lundis, Vendredi et samedi.
Wir haben drei Tage, y yo me reafirmo. Du musst Bangkok vor dem Abrufen leisesten wissen. UND, Möchten Sie etwas Einzigartiges, nicht scheitern zu einer Wrestling-Thai in einer der drei offiziellen Stadien, die auf alternative Nächte öffnen montags gehen, Freitag und Samstag.
Nosotros hemos estado tres días, y yo me reafirmo. Hay que conocer Bangkok antes de ir a buscar zonas más tranquilas. Y, si queréis algo original, no dejéis de ir a un combate de lucha tailandesa en uno de los tres estadios oficiales que abren en noches alternas los lunes, viernes y sábados.
Nosotros hemos estado tres días, y yo me reafirmo. Hay que conocer Bangkok antes de ir a buscar zonas más tranquilas. E, si queréis algo original, no dejéis de ir a un combate de lucha tailandesa en uno de los tres estadios oficiales que abren en noches alternas los lunes, viernes y sábados.
Nós estivemos três dias, y yo me reafirmo. Você tem que saber antes de ir para Bangkok encontrar zonas mais calmas. Y, si queréis algo original, não deixar de ir a um tailandês de luta um dos três estádios oficiais que irão abrir em noites alternadas às segundas-feiras, Sexta e sábado.
We hebben al drie dagen, en ik bevestigen. Je moet weten voordat je naar Bangkok om stillere gebieden te vinden. En, als je wilt iets origineels, niet nalaten om naar een Thaise worstelen een van de drie officiële stadions die op alternatieve nachten op maandag open, Vrijdag en zaterdag.
Mi smo bili tri dana, y yo me reafirmo. Morate znati prije Bangkok dobavljanje najtiši. I, Želite li nešto jedinstveno, nemoj izbjegavati ide na hrvanje tajlandski u jednom od tri službena stadionima koji se otvaraju na izmjenični noći ponedjeljkom, Petak i subota.
Nosotros hemos estado tres días, y yo me reafirmo. Hay que conocer Bangkok antes de ir a buscar zonas más tranquilas. И, si queréis algo original, no dejéis de ir a un combate de lucha tailandesa en uno de los tres estadios oficiales que abren en noches alternas los lunes, viernes y sábados.
Izan gara hiru egun, eta nik berretsi. Bangkok ezagutzeko aukera duzu, lasaiagoa arlo aurkitu joan aurretik. Eta, Ez duzu nahi duzun zerbait bakarra, ez huts, borroka Thai bat joan hiru estadio ofiziala Astelehenetan gau ordezko ireki bat, Ostirala eta larunbata.
Fomos tres días, y yo me Reafirmo. Ten que saber Bangkok antes de buscar máis silencioso. Y, si queredes algo orixinal, non deixe de ir a unha loita tailandesa nun dos tres estadios oficiais que abren en noites alternas aos luns, Venres e sábado.
  La revista de viatges a...  
Cal anar, queda a prop també del cementiri i del pub recomanat, al parc de Hampstead Heath. Sobre un turó, té unes vistes espectaculars de Londres (una de les millors de la ciutat). Els dies assolellats es viu un especial ambient festiu.
There you go, is also near the cemetery and recommended pub, the park of Hampstead Heath. On a hill, has spectacular views of London (one of the best in town). Sunny days are living a special festive atmosphere. Beautiful place in which to rest in the grass.
Là vous allez, est également à proximité du cimetière et un pub recommandée, le parc de Hampstead Heath. Sur une colline, offre des vues spectaculaires de Londres (l'un des meilleurs de la ville). Les beaux jours sont de vivre une ambiance particulière festive. Bel endroit pour se reposer dans l'herbe.
Dort gehen Sie, ist auch in der Nähe des Friedhofs und empfohlene Kneipe, Der Park von Hampstead Heath. Auf einem Hügel, einen spektakulären Blick über London (eines der besten in der Stadt). Sonnige Tage sind lebendige eine besondere festliche Atmosphäre. Ein schöner Ort, wo man auf dem Rasen entspannen.
Ci si va, è anche vicino al cimitero e pub raccomandata, il parco di Hampstead Heath. Su una collina, ha una vista spettacolare di Londra (uno dei migliori in città). Giornate di sole stanno vivendo una particolare atmosfera di festa. Bellissimo posto in cui riposare in erba.
Lá vai você, também está próximo ao cemitério e pub recomendado, o parque de Hampstead Heath. Em uma colina, uma vista espectacular sobre Londres (um dos melhores da cidade). Os dias ensolarados estão vivendo uma atmosfera festiva especial. belo lugar onde você pode relaxar na grama.
Daar ga je, ligt ook vlak bij de begraafplaats en aanbevolen pub, het park van Hampstead Heath. Op een heuvel, heeft een spectaculair uitzicht over Londen (een van de beste in de stad). Zonnige dagen leven een speciale feestelijke sfeer. Mooie plek om te rusten in het gras.
Izvoli, Također je u blizini groblja i preporučene pub, Hampstead Heath park. Na brežuljku, ima spektakularan pogled na London (jedna od najboljih u gradu). Sunčani dani su doživljava poseban svečani ugođaj. Lijepo mjesto u kojem se odmoriti u travi.
Там вы идете, Кроме того, рядом с кладбищем и рекомендуемые пабе, Хэмпстед-Хит парк. На холме, имеет потрясающий вид на Лондон (одна из лучших в городе). Солнечные дни живут специальных праздничную атмосферу. Хорошее место, в котором на отдых в траве.
Bertan duzu?, Era berean, hilerriaren eta gomendatzen pub itxi, Hampstead Heath parkea. Muino baten gainean, Londresko ikuspegi ikusgarria (herri onena). Sunny egun berezia dira jai giroa bizi. Nice belarretan atseden.
Alí vai vostede, tamén está preto do cemiterio e pub recomendada, Parque de Hampstead Heath. Nun outeiro, ten vistas espectaculares de Londres (un dos mellores da cidade). Os días ensolarados están vivindo nunha atmosfera especial festivo. Bo lugar para descansar na herba.
  La revista de viatges a...  
A partir d'aquest punt el camí començava a baixar, però això també implica els seus riscos. Cal tenir molta cura en descendir 4.000 metres! S'ha de fer frenant amb el motor, perquè no hi ha pastilles de frens que suportin semblant baixada.
From that point the road began to decline, but it also involves risks. Be very careful when descending 4.000 meters! This should be done with the engine braking, because there is no brake pads to withstand such a decline.
De ce point de la route a commencé à décliner, mais il comporte aussi des risques. Soyez très prudent lors de la descente 4.000 mètres! Cela devrait être fait avec le moteur de freinage, parce qu'il n'y a pas de plaquettes de frein pour résister à une telle baisse.
Ab diesem Zeitpunkt begann der Weg nach unten, aber auch Risiken. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn absteigend 4.000 Meter! Dies sollte mit der Motorbremse ausgeführt werden, weil es keine Bremsbeläge, die einen solchen Rückgang unterstützen.
Da quel punto la strada cominciò a scendere, ma comporta anche rischi. Fare molta attenzione quando decrescente 4.000 metri! Questo dovrebbe essere fatto con freno motore, perché non ci sono pastiglie che supportano tale declino.
A partir de ese punto el camino comenzaba a bajar, pero esto también implica sus riesgos. ¡Hay que tener mucho cuidado al descender 4.000 metros! Se debe hacerlo frenando con el motor, porque no hay pastillas de frenos que soporten semejante bajada.
Vanaf dat punt de weg begonnen op, maar dit houdt ook risico's. Wees zeer voorzichtig bij het afdalen 4.000 meter! Dit moet gebeuren met de motorrem, omdat er geen remblokken dat een dergelijke daling ondersteunen.
A partir de ese punto el camino comenzaba a bajar, pero esto también implica sus riesgos. ¡Hay que tener mucho cuidado al descender 4.000 メートル! Se debe hacerlo frenando con el motor, porque no hay pastillas de frenos que soporten semejante bajada.
Od tog trenutka cesta počeo opadati, ali također uključuje rizike. Budite vrlo oprezni kada silazno 4.000 metara! To bi trebalo biti učinjeno s motora kočenje, jer nema kočnice jastučići za izdržati takav pad.
С этого момента началась дорога вниз, но он также включает в себя риски. Будьте очень осторожны при спуске 4.000 метров! Это должно быть сделано с торможением двигателем, потому что нет тормозные колодки, которые поддерживают такое снижение.
Une horretatik aurrera, errepidean hasi, baina hau ere esan nahi du arrisku. Oso kontuz ibili behar da goitik behera 4.000 metro! Hau egin behar da, motorra balaztatze, ez da onartzen duten jaitsiera hori delako balazta-pastillak.
A partir dese punto, a estrada comezou a declinar, pero tamén implica riscos. Teña moito coidado ao descender 4.000 metros! Isto debería facerse co motor de combustible, porque non hai pastillas de freo para soportar tal declive.
  La revista de viatges a...  
Soweto acaba d'estrenar una flamant estació de tren per la World Cup (una nova possibilitat per acostar-se al barri). Això sí, després cal agafar un taxi. El millor: llogar els serveis d'un guia privat que condueixi per vosaltres.
Soweto vient d'ouvrir une gare flambant neuve pour la Coupe du Monde (une nouvelle occasion de tendre la main au quartier). Oui, alors vous devez prendre un taxi. Best: Compter sur les services d'un guide privé qui conduit pour vous.
Soweto hat soeben eine neue Bahnhof für die WM eröffnet (eine neue Chance zu erreichen, um die Nachbarschaft). Ja, dann muss man ein Taxi nehmen. Best: mieten die Dienste eines privaten Führer, der für Sie Laufwerke.
Soweto acaba de estrenar una flamante estación de tren por la World Cup (una nueva posibilidad para acercarse al barrio). Eso sí, luego hay que coger un taxi. Lo mejor: alquilar los servicios de un guía privado que conduzca por ustedes.
Soweto ha appena inaugurato una nuova stazione ferroviaria di marca per la Coppa del Mondo (una nuova opportunità per raggiungere il quartiere). Sì, poi devi prendere un taxi. Migliori: assumere i servizi di una guida privata che guida per te.
Soweto acaba de abrir uma marca nova estação ferroviária para a Copa do Mundo (uma nova oportunidade para chegar ao bairro). Sim, então você tem que pegar um táxi. Melhor: contratar os serviços de um guia particular que dirige para você.
Soweto heeft net een gloednieuwe station vrijgegeven op het WK (een nieuwe mogelijkheid om de wijk te benaderen). Ja, dan moet je een taxi nemen. Best: huren de diensten van een prive gids die rijdt voor u.
Soweto je upravo objavio potpuno novu željezničku stanicu na Svjetskom kupu (Nova mogućnost za pristup susjedstvo). Da, onda morate uzeti taksi. Najbolji: zaposliti usluge privatnog vodiča koji vozi za vas.
Соуэто только что выпустила новый железнодорожный вокзал на этапе Кубка мира (новую возможность приблизиться к окрестности). Да, то вам придется взять такси. Лучший: прибегнуть к услугам частного гида, который ведет для вас.
Soweto acaba de estrenar una flamante estación de tren por la World Cup (una nueva posibilidad para acercarse al barrio). Bai, luego hay que coger un taxi. Onena: alquilar los servicios de un guía privado que conduzca por ustedes.
Soweto acaba de abrir unha marca nova estación de ferrocarril para a Copa do Mundo (unha nova oportunidade para chegar ao barrio). Si, entón tes que ir nun taxi. Mellor: contratar os servizos dun guía particular que dirixe para ti.
  La revista de viatges a...  
-Pujar al cim de Lions Head per contemplar la ciutat. Les nits de lluna plena s'omple de capetonitas que volen veure sortir la lluna de les entranyes de la mar. Cal portar llanterna i la pujada és exigent.
-Climb to the top of Lions Head to contemplate the city. The full moon is full of capetonitas who want to see the moon rise from the depths of the sea. Bring your flashlight and the climb is demanding.
-Grimpez au sommet de Lions Head de voir la ville. La pleine lune est pleine de capetonitas qui veulent voir le lever de la lune dans les profondeurs de la mer. Apportez votre lampe de poche et la montée est exigeant.
-Klettern Sie auf den Gipfel des Lions Head die Stadt zu sehen. Der Vollmond füllt capetonitas, die den Mond sehen aus den Tiefen des Meeres, dass. Brauchen Sie eine Taschenlampe und der Aufstieg ist Herausforderung.
-Salite in cima Lions Head per vedere la città. La luna piena riempie capetonitas che vogliono vedere la luna dalle profondità del mare. Hai bisogno di una torcia e la salita è impegnativa.
-Suba até o topo de Lions Head para ver a cidade. A lua cheia enche capetonitas que querem ver a lua das profundezas do mar. Necessita de uma tocha ea subida é um desafio.
-Klim naar de top van Lions Head om de stad te zien. De volle maan staat vol met capetonitas die willen naar de maan ontstaan ​​uit de diepten van de zee te zien. 'S Noodzaak van een fakkel en de klim eist.
-Uspon na vrh Lions Head da vidi grad. Pun mjesec je ispunjen capetonitas koji žele vidjeti Mjesec izranja iz dubine mora. Ćete Trebate baklju i uspon je zahtjevan.
-Восхождение на вершину Голова льва посмотреть город. Полная луна полна capetonitas, которые хотят, чтобы увидеть луну поднимаются из морских глубин. Принесите свой фонарик, и подъем требует.
-Goiko Climb Lions Head hiria ikusteko. Full moon dago, itsasoaren sakonean igoera moon ikusi nahi duten capetonitas betetako. Antorcha bat eta igoerako zorrotzak behar gara '.
-Suba ata o cumio do Lions Head para ver a cidade. A lúa chea enche capetonitas que queren ver a lúa das profundidades do mar. Necesita un facho ea subida é un reto.
  La revista de viajes co...  
cal esperar torn per treure la foto amb la millor perspectiva del fantasmagòric arbre
attendre pour transformer photo prise avec le meilleur point de vue de l'arbre fantomatique
warten Sie auf ein Foto mit der besten Sicht von gespenstischen Baum getroffen drehen
vedo l'ora di girare foto scattata con le migliori prospettive di albero fantasma
esperar para transformar uma foto com a melhor perspectiva de árvore fantasma
wachten om foto genomen met de beste perspectief van spookachtige boom zetten
čekati da uključite slikano s najboljim perspektive sablastan stabla
ждать, чтобы повернуть снимок с лучшей точки зрения призрачных деревьев
itxaron photo hartu duten zuhaitz espektrala lehenengoa ikuspegitik onena bihurtu
esperar para transformar unha foto coa mellor perspectiva de árbore pantasma
  La revista de viatges a...  
7º No cal vestir-se de navegador
7No. There is no need explorer dress
7Nein, Sie müssen nicht im Browser kleiden
7No. Non c'è bisogno di vestirsi in del browser
7Não. Não há nenhuma necessidade vestido explorer
7Nee, u hoeft niet te kleden in browser
7いいえブラウザでドレスアップする必要はありません
7Ne, ne morate oblačiti u pregledniku
7Нет, вы не должны одеваться в браузере
7Zk ez duzu nabigatzailea janzteko
  La revista de viatges a...  
Dia 2: Avui cal caminar 15 quilòmetres fins arribar a Jagat, una 1.300 metres d'alçada. Hem despertat tard, així que quan tirem a caminar, passades les 9, ja no queda ningú a l'hostal. Per esmorzar cafè instantani-dolent- i muesli amb llet, bona combinació per posar-se les piles.
Day 2: Today you have to walk 15 kilometers to reach Jagat, a 1.300 meters. We dawned later, so when we started, past the 9, there's no one at the inn. Instant coffee for breakfast-bad- and muesli with milk, good combination to put the batteries.
Jour 2: Aujourd'hui, vous avez à marcher 15 miles à Jagat, un 1.300 mètres. Nous avons ensuite levé, alors quand nous avons commencé, juste après 9, il ne reste plus personne à l'auberge. Pour le petit déjeuner-mauvaise café instantané- et muesli avec du lait, bonne combinaison pour mettre les piles.
Tag 2: Heute haben Sie zu Fuß gehen 15 Meilen zu Jagat, ein 1.300 Meter. Wir haben später dämmerte, so, als wir anfingen, kurz nach 9, es ist niemand in der Herberge gelassen. Zum Frühstück-Bad Instant-Kaffee- und Müsli mit Milch, gute Kombination, um die Batterien legen.
Giorno 2: Oggi si deve camminare 15 miglia per raggiungere Jagat, un 1.300 metri. Abbiamo poi aggiornato, Così, quando abbiamo iniziato, il passato 9, non è rimasto nessuno nella locanda. Per desayunar instant coffee-Malo- e muesli con latte, buona combinazione per ottenere batterie.
Dia 2: Hoje você tem que andar 15 milhas para chegar Jagat, um 1.300 metros. Mais tarde raiou, por isso, quando começámos, o passado 9, não há ninguém à esquerda na pousada. Para desayunar café instantáneo –malo- e muesli com leite, boa combinação para obter baterias.
Dag 2: Vandaag heb je om te lopen 15 kilometer naar Jagat bereiken, een 1.300 meter. We later daagde, dus toen we begonnen, langs de 9, er is niemand in de herberg. Instant koffie voor ontbijt-bad- en muesli met melk, goede combinatie om de batterijen te zetten.
日 2: 今日では歩かなければならない 15 ガットのマイル, a 1.300 メートル. 我々は、後で分かってきた, 私たちが始めたとき, 直後 9, 宿屋のままでは誰もありません。. 朝食の悪いインスタントコーヒーのために- ミルクとミューズリー, 電池を入れて良い組み合わせ.
Dan 2: Danas morate hodati 15 milja do Jagat, a 1.300 metara. Mi smo kasnije sinulo, pa kad smo počeli, prošlosti 9, postoji nitko lijevo u gostionici. Za desayunar instant kava-Malo- i muesli s mlijekom, dobra kombinacija da se baterija.
День 2: Сегодня у вас есть, чтобы идти 15 км, чтобы добраться Джагат, a 1.300 метров. Мы осенило позже, поэтому, когда мы начали, мимо 9, нет один в гостинице. Растворимый кофе на завтрак-плохо- и мюсли с молоком, хорошее сочетание поставить батареи.
Eguna 2: Gaur egun, oinez egin behar duzu 15 kilometro Jagat iristeko, bat 1.300 metro. Geroago atarian dugu, beraz, noiz hasi ginen, iragana 9, han ostatua bat ez da. Gosari-txarra berehalako kafea- eta esne muesli, ona konbinazioa pilak jarri.
Día 2: Hoxe ten que andar 15 quilómetros para Jagat, un 1.300 metros. Máis tarde, amenceu, Entón, cando comezamos, logo 9, non hai ninguén na pousada. Para o almorzo-mal café instantáneo- e muesli con leite, boa combinación para poñer as pilas.
  La revista de viatges a...  
Però per conèixer aquesta història de misèries i patiment cal visitar la Ciutat de Pedra.
But to know this history of misery and suffering must visit the City of Stone.
Mais pour connaître cette histoire de la misère et la souffrance doivent visiter la ville de Stone.
Aber diese Geschichte von Leid und Elend wissen müssen besuchen Sie die Stadt aus Stein.
Ma conoscere questa storia di miseria e sofferenza deve visitare la Città di Pietra.
Mas para saber dessa história de miséria e sofrimento deve visitar a Cidade de Pedra.
Maar dat verhaal van ellende en lijden weet te bezoeken Stone Town.
Ali da znate ovaj povijest jada i patnje treba posjetiti grad kamena.
Pero para conocer esa historia de miserias y sufrimiento hay que visitar la Ciudad de Piedra.
Baina miseria eta sufrimendua istorioa jakin behar Stone Town bisitatzeko.
  La revista de viatges a...  
Platja dels Morts. Cal baixar una pronunciada costa des del pàrquing de cotxes d'un quilòmetre. Llavors, es gira a la dreta i es passa un arc de pedra on hi ha una bonica i salvatge cala. És coneguda ia l'estiu pot haver gent.
Playa de los Muertos. It's down a steep hill from the car park a mile. Then, Turning to the right and passed a stone arch where there is a beautiful and wild cove. Is known and in summer can be people. Nudism is.
Playa de los Muertos. C'est vers le bas d'une colline escarpée depuis le parking un mile. Ensuite,, En ce qui concerne le droit et a adopté une arche de pierre où il ya une belle crique sauvage et. Est connu et en été peuvent être des personnes. Le nudisme est.
Playa de los Muertos. Es ist eine steile Hügel vom Parkplatz eine Meile. Dann, Drehen nach rechts und fuhr sich mit Steinbogen wo es einen schönen und wilden Bucht. Bekannt ist und im Sommer können die Menschen sein. Nacktbaden ist.
Playa de los Muertos. Si scende una ripida collina dalla macchina parcheggio di un miglio. Poi, si gira a destra e superato un arco in pietra, dove c'è una bella e selvaggia creek. Estate è nota e non ci possono essere persone. E nudisti.
Playa de los Muertos. É de uma ladeira íngreme do parque de estacionamento de um quilômetro. Em seguida,, Virando-se para a direita e passou por um arco de pedra onde há uma bela enseada e selvagem. É conhecido e no verão podem ser pessoas. Nudismo é.
Playa de los Muertos. Je gaat op een steile heuvel van het parkeren van de auto een mijl. Dan, wordt naar rechts gedraaid en langs een stenen boog waar er een mooi en wilde kreek. De zomer is bekend en er kunnen mensen zijn. Het Nudisten.
Playa de los Muertos. To je niz strma brda od parkiralištu milja. Tada, Okreće u desno i prošao je kameni luk tamo gdje je lijepo i divljih uvala. Poznato je, a ljeti mogu biti ljudi. Nudizam je.
Плайя-де-лос-Muertos. Это вниз по крутому склону от автостоянки мили. Затем, Поворот вправо и прошли каменной аркой, где есть красивые и дикие бухты. Известно, летом могут быть люди. Нудизм.
Playa de los Muertos. Aparkalekua milia bat muino aldapatsu bat jaitsi da. Gero, Eskubidea eta torneaketa harrizko arku bat gainditu han eder eta kala basati bat da. Ezaguna da, eta udan pertsona izan daiteke. Nudism da.
Playa de los Muertos. É dunha ladeira íngreme do aparcadoiro dun quilómetro. A continuación,, Virando-se cara á dereita e pasou por un arco de pedra onde hai unha fermosa enseada e salvaxe. É coñecido e no verán poden ser persoas. Nudismo é.
  La revista de viatges a...  
Vaig estar fa un any a Salento: és cert que les platges són espectaculars, el dolent és que de vegades Etan plenes. Cal buscar les cales del adriàtic per tenir més tranquil · litat. Felicitats. Bonics records
J'étais il ya un an dans le Salento: est vrai que les plages sont spectaculaires, le problème est que parfois remplis Ethan. Nous devons trouver les baies de l'Adriatique pour plus de tranquillité. Félicitations. De beaux souvenirs
Ich war vor einem Jahr in Salento: ist wahr, dass die Strände sensationell, das Problem ist, dass manchmal gefüllt Ethan. Wir müssen die Buchten der Adria für mehr Ruhe zu finden. Herzlichen Glückwunsch. Schöne Erinnerungen
Estuve hace un año en Salento: es cierto que las playas son espectaculares, lo malo es que a veces etán llenas. Hay que buscar las calas del adriático para tener más tranquilidad. Felicidades. Bonitos recuerdos
Sono stato un anno fa nel Salento: è vero che le spiagge sono spettacolari, La cosa brutta è che a volte pieno di Ethan. Dobbiamo trovare le calette del mare Adriatico ad avere più pace della mente. Congratulazioni. Fond ricordi
Eu estava há um ano em Salento: É verdade que as praias são espetaculares, o problema é que Ethan às vezes cheio. Temos de encontrar as baías do Adriático para mais tranqüilidade. Parabéns. Belas memórias
Ik was een jaar geleden in Salento: waar is dat de stranden zijn spectaculair, het slechte is dat soms gevuld Ethan. We moeten de stranden van de Adriatische Zee tot meer gemoedsrust hebben. Gefeliciteerd. Mooie herinneringen
私はサレントで一年前だった: ビーチは壮大なことは事実です, トラブルが時々イーサンいっぱいということです. 我々はより多くの静けさのためにアドリア海の入り江を見つける必要があります. おめでとうございます. 美しい思い出
Bio sam prije godinu dana u Salento: Istina je da su spektakularne plaže, Loša stvar je da se ponekad napuni Ethan. Moramo pronaći uvala Jadrana imati više mira uma. Čestitke. Fond sjećanja
Я был год назад в Саленто: Это правда, что пляжи являются впечатляющими, Беда в том, что иногда заполнены Ethan. Мы должны найти заливов Адриатического более спокойствие. Поздравляю. Красивые воспоминания
Duela urtebete izan dut Salento: Egia hondartzak ikusgarriak dira, arazoak batzuetan beteta Ethan dela.. Lasaitasunaz gehiago, Adriatiko da badia aurkitu behar dugu. Zorionak. Egunei buruzko oroitza
Estaba hai un ano en Salento: É certo que as praias son espectaculares, O único malo é que ás veces cheo Ethan. Debemos atopar as calas do Adriático ter máis lixeiro. Parabéns. Memorias bonitas
  La revista de viatges a...  
No em cal viatjar fins a les fonts del Nil Blau. Després de llegir aquest article, sento que ja he estat allà! Bravo.
I do not need to travel to the source of the Blue Nile. After reading this article, I feel like I've been there! Brave.
Je n'ai pas besoin d'aller à la source du Nil Bleu. Après avoir lu cet article, Je me sens comme si j'avais été là! Brave.
Ich brauche nicht auf die Quelle des Blauen Nils reisen. Nach der Lektüre dieses Artikels, Ich fühle mich wie ich dort gewesen bin! BRAVO.
Non ho bisogno di recarsi alla sorgente del Nilo Azzurro. Dopo aver letto questo articolo, Mi sento come se fossi stato lì! Affronta.
Eu não preciso viajar para a fonte do Nilo Azul. Depois de ler este artigo, Eu sinto que eu estive lá! Admirável.
Ik hoef niet te reizen naar de bron van de Blauwe Nijl. Na het lezen van dit artikel, Ik heb het gevoel dat ik er geweest ben! Trotseer.
私は、青ナイルのソースに移動する必要はありません. この記事を読んだ後に, 私はそこにしてきたような気がします! 勇敢な.
Ne trebam putovati na izvor Blue Nila. Nakon čitanje ovaj članak, Osjećam se kao da sam bio tamo! Hrabri.
No me hace falta viajar hasta las fuentes del Nilo Azul. После прочтения этой статьи, siento que ya he estado allí! Смелый.
Ez dut behar Blue Nile iturri bidaiatzeko. Artikulu honetan irakurri ondoren, Nik bezala ez sentitzen dut! Ausarta.
  La revista de viatges a...  
En aquesta cantonada cal muntar un bar d'aigua, sorra i foc
Dans ce coin, vous devez monter un bar à eau, Sable et le feu
In dieser Ecke müssen Sie eine Wasser-Bar montieren, Sand und Feuer
In questo angolo si deve montare una barra di acqua, Sabbia e Fuoco
Neste canto você tem que montar um bar água, Areia e Fogo
In deze hoek moet je een water bar monteren, Zand en Vuur
このコーナーでは、水のバーをマウントする必要があり, 砂と炎
U ovom kutu morate montirati vode bar, Pijesak i požara
В этом углу необходимо подключать водный бар, Песок и огонь
Txoko honetan ura taberna bat muntatu behar duzu, Harea eta Suhiltzaileak
Neste recuncho ten que montar un bar auga, Area e Lume
  La revista de viatges a...  
Per fer aquest gran viatge cal atrevir-se a creuar a l'altra riba, allà on intuïm que espera amagada nostra felicitat
To make that great journey must dare to cross to the other side, where we sense our happiness waiting crouched
Pour faire ce grand voyage doit oser traverser de l'autre côté, où nous sentons notre attente du bonheur tapi
Per fare quel grande viaggio deve coraggio di attraversare dall'altra parte, dove sentiamo la nostra felicità attesa accovacciato
Para fazer essa grande viagem que ousar atravessar para o outro lado, onde sentimos nossa espera felicidade agachado
Para hacer ese gran viaje hay que atreverse a cruzar a la otra orilla, allí donde intuimos que espera agazapada nuestra felicidad
Para hacer ese gran viaje hay que atreverse a cruzar a la otra orilla, 我々は待ってうずくまっ私たちの幸せを感じる場所
Para hacer ese gran viaje hay que atreverse cruzar La Otra orilla, gdje ćemo osjetiti naša sreća čeka čučali
Para hacer ese gran viaje hay que atreverse a cruzar a la otra orilla, allí donde intuimos que espera agazapada nuestra felicidad
Handiko bidaia hori egiteko, beste aldera igarotzen ausartu behar, non gure zoriona itxaron crouched nabari dugu
Para facer esa gran viaxe que atreverse atravesar a outro lado, onde sentimos nosa espera felicidade agochado
  La revista de viajes co...  
"Quan tot indica que per un lloc no es pot passar, cal passar. Es tracta precisament d'això ". En 1895, Nanga Parbat el sí ho empassar, però el seu llegat encara perdura
"Quand il apparaît qu'un lieu ne peut pas être transmis, est nécessaire de passer. C'est précisément cette ". Et 1895, Nanga Parbat a été avalé, mais son héritage perdure
"Wenn es scheint, dass ein Ort nicht übergeben werden kann, ist notwendig, um passieren. Es ist genau dieser ". Und 1895, Nanga Parbat wurde verschluckt, aber sein Vermächtnis währt
“Cuando todo indica que por un lugar no se puede pasar, es necesario pasar. Se trata precisamente de eso”. En 1895, el Nanga Parbat se lo tragó, pero su legado aún perdura
"Quando sembra che un posto non può essere passato, Occorre passare. E 'proprio questa ". E 1895, Nanga Parbat fu inghiottito, ma la sua eredità dura
"Quando parece que um lugar não pode ser passado, é necessário passar. É precisamente esta ". E 1895, Nanga Parbat el se lo Trago, mas o seu legado perdura
"Als blijkt dat een plaats niet kan worden doorgegeven, moet passeren. Het is precies deze ". En 1895, Nanga Parbat el se lo Tragó, maar zijn erfenis verdraagt
"それは場所を渡すことができないことをされたら, 合格することが必要である. それは "正確にこれです. の 1895, ナンガパルバット·エルSE LOtragó, しかし、彼の遺産は耐える
"Kad se čini da mjesto ne može biti donesen, potrebno je donijeti. Upravo je to ". A 1895, Nanga Parbat el SE lo tragó, ali njegova ostavština ostaje
"Когда кажется, что место, не могут быть переданы, необходимо пройти. Именно это ". В 1895, Нанга Парбат EL SE Lo Trago, но его наследие переносит
"Behin leku bat ezin da gainditu, badirudi, beharrezkoa da pasatzen. Hain zuzen ere, hau ". Urtean 1895, Nanga Parbat el se lo tragó, baina bere ondarea irauten
  La revista de viatges a...  
Koldo, bo….no cal que et toqui la loteria per viatjar, però és veritat que no tothom pot conjugar alhora temps, diners i ganes.
Koldo, bon….vous n'avez pas besoin de gagner à la loterie pour voyager, mais il est vrai que tous ne peuvent pas combiner les deux temps, et gagner de l'argent.
Koldo, GUT….Sie brauchen nicht, um die Lotterie zu gewinnen, reisen, aber es ist wahr, dass nicht jeder kann sowohl Zeit als auch kombinieren, und Geld verdienen.
Koldo, buono….non avete bisogno di vincere la lotteria di viaggiare, ma è vero che non tutti possono combinare sia il tempo, denaro e il desiderio.
Koldo, boa….você não precisa ganhar na loteria para viajar, mas é verdade que nem todos podem combinar tanto tempo, e ganhar dinheiro.
Koldo, goede….je hoeft niet om de lotto te reizen winnen, maar het is waar dat niet iedereen zowel tijd combineren, geld en verlangen.
Koldo, 良い….あなたは旅行に宝くじに勝つ必要はありません。, それは誰もが両方の時間を組み合わせることができますことは事実である, とお金を稼ぐ.
Koldo, dobro….ne morate osvojiti lutrija za putovanje, ali je istina da svatko ne može kombinirati i vrijeme, i zaraditi novac.
Колдо, хорошо….Вам не нужно, чтобы выиграть в лотерею, чтобы путешествовать, но это правда, что не каждый может объединить и время, и зарабатывать деньги.
Koldo, onak….ez duzu behar bidaiatzeko loteria irabazteko, baina egia da inork ez du denbora bi konbina daitezke., eta irabazten duen diru.
Koldo, boa….non necesita gañar a lotería para viaxar, pero é certo que non todos poden combinar tanto tempo, e gañar cartos.
  La revista de viatges a...  
Passejar pels carrers és delitable i molt més senzill que a l'Índia ja que no es persegueix tant als turistes. Si volem comprar records, les talles d'elefants en fusta són fantàstiques i per descomptat cal comprar te de Ceilan.
Walking around is enjoyable and much easier than in India and not being pursued both tourists. If we want to buy souvenirs, elephant carvings wood are fantastic and of course you have to buy Ceylon. As always, the best is behind the places of interest and visited.
Marcher dans les rues est agréable et beaucoup plus facile que dans l'Inde et n'étant pas poursuivie deux touristes. Si nous voulons acheter des souvenirs, les sculptures en bois d'éléphants sont fantastiques et bien sûr vous devez acheter Ceylan. Comme toujours, Peut-être que derrière les endroits populaires d'intérêt et.
Man durch die Straßen, macht Spaß und viel einfacher als in Indien und nicht beide Touristen verfolgt. Wenn wir wollen, um Souvenirs zu kaufen, die Holzschnitzereien der Elefanten sind fantastisch und natürlich muss man Ceylon kaufen. UNVERÄNDERT, Vielleicht hinter den beliebten Sehenswürdigkeiten und.
Passeggiando per le strade è piacevole e molto più facile che in India e di non essere perseguito sia i turisti. Se vogliamo acquistare souvenir, le sculture in legno di elefanti sono fantastici e, naturalmente, è necessario acquistare Ceylon. Come sempre, Forse si nasconde dietro la più turistica e visitata.
Andando pelas ruas é agradável e muito mais fácil do que na Índia e não está sendo perseguido tanto para turistas. Se queremos comprar lembranças, as esculturas em madeira de elefantes são fantásticos e, claro, você tem que comprar Ceilão. Como sempre, Talvez por trás dos lugares de interesse popular e.
Slenterend door de straten is leuk en veel gemakkelijker dan in India en niet wordt nagestreefd zowel toeristen. Als we willen om souvenirs te kopen, het houtsnijwerk van de olifanten zijn fantastisch en je hebt natuurlijk naar Ceylon kopen. Zoals altijd, Misschien is hij verschuilt zich achter de meest bezochte toeristische en.
Šećući ulicama je ugodna i puno lakše nego u Indiji, a ne bude progonio i turista. Ako želimo kupiti suvenire, drvne rezbarije slonova su fantastično i naravno morate kupiti Cejlon. Kao i uvijek, Možda se krije iza većini turističkih i posjetili.
Гуляя по улицам приятным и гораздо проще, чем в Индии и не преследовали как туристов, так. Если мы хотим, чтобы купить сувениры, резьба по дереву слонов являются фантастическими и, конечно, вам придется купить Цейлон. Как всегда, Может быть, за популярные достопримечательности и.
Kaleetan Walking atsegina eta Indian baino askoz errazagoa da eta ez dira turistak, bai lortu nahi da. Oroigarriak erosi nahi dugu bada, elefanteak tailu egur fantastikoak dira, eta noski Zeilaneraino erosi behar duzun. Beti bezala, Agian herri interes eta leku atzean.
Paseando polas rúas é agradable e moito máis fácil do que na India e que non perseguirá os turistas. Se queremos mercar recordos, esculturas en madeira de elefantes son fantásticas e está claro que ten que mercar Ceilán. Como sempre, Quizais se esconde detrás da maioría dos turistas e visitaron.
  La revista de viatges a...  
A la Rua São Bartolomeu 1 es troba aquest restaurant de cuina tradicional. Cal provar el Pols a Lagareiro (Pop a l'estil Lagareiro) i El xai rostit al forn (Xai al forn), acompanyat del negre de la terra.
-"Like the old days" (Borba). In the Rua São Bartolomeu 1 this restaurant is traditional. Gotta try the powder to Lagareiro (Pulp to style Lagareiro) y el Roasted Lamb in the Oven (Roast lamb), accompanied by red earth. It is an unpretentious pub but good food.
-"Combien de jours anciens" (Borba). En la Rua San Bartolomeu 1 ce restaurant est traditionnel. A obtenu d'essayer la poudre à Lagareiro (Pâte à coiffer Lagareiro) y el agneau rôti dans le four (Rôti d'agneau), accompagné par terre rouge. Il s'agit d'un pub sans prétention mais bonne nourriture.
-"Wie die alten Zeiten" (Kampf). En la Calle San Bartolomeo 1 ist dieses traditionelle Restaurant. Wir müssen beweisen Lagareiro Powder (Pulpo a la Lagareiro) und Borrego Assad Forno (Lamm), begleitet von roter Erde. Es ist ein unprätentiöser Pub aber gutes Essen.
-«Come vecchi tempi" (Lotta). En la Calle San Bartolome 1 è questo ristorante tradizionale. Dovete provare la polvere Lagareiro (Pulpo uno Lagareiro la) e Borrego Assad Forno (Agnello al forno), accompagnata dalla terra rossa. E 'un pub senza pretese, ma il buon cibo.
-“Como Antigamente” (Luta). En la Rua San Bartolomeu 1 É este restaurante tradicional. Temos de provar a Lagareiro Pó (Pulpo a la Lagareiro) Assad e Borrego Forno (Cordeiro), acompanhada por terra vermelha. É uma publicação despretensiosa alimentos, mas bom.
-"Net als de oude dagen" (Strijd). En la Calle San Bartolomeo 1 is dit traditionele restaurant. We moeten bewijzen Lagareiro Poeder (Pulpo a la Lagareiro) en Borrego Assad Forno (Lam), vergezeld van rode aarde. Het is een pretentieloos pub maar goed eten.
-"どのように昔" (ボルバ). En la Rua San Bartolomeu 1 この伝統的なレストランです。. ほこりがLagareiroしようとする必要があり (PulpoラLagareiro) オーブンのy elの子羊のロースト (ローストラム), 赤い大地を伴う. それは、気取らない居酒屋が良い食品です.
-"Kao nekada" (Borba). U Rua São Bartolomeu 1 ovaj restoran je tradicionalna. Moram pokušati prašak za Lagareiro (Pulpa na stil Lagareiro) y el janjetine s ražnja u pećnici (Pečena janjetina), pratnji crvene zemlje. To je nepretenciozan pub, ali dobra hrana.
-"Как в старые дни" (Борьбы). В Сан-Бартоломеу Rua 1 этот ресторан традиционной. Должен попробовать порошок Lagareiro (Целлюлозно стилю Lagareiro) Y EL жареного ягненка в духовке (Жаркое из баранины), сопровождается красной земли. Это неприхотливые пабе, но хорошая еда.
-"Garai bezala" (Borba). La Rua São Bartolomeu en 1 Jatetxe tradizionala, hau da,. Gotta saiatu hautsa to Lagareiro (Estilo Lagareiro Pulp) y el Arkume errea labean (Arkume errea), gorria lurrarekin batera. Unpretentious pub bat, baina janari ona da.
-"Como Antigamente" (Borba). Na Rúa San Bartolomé 1 este restaurante é tradicional. Ten que probar o po para lagareiro (Pulp para lagareiro) y el Cordeiro asado ao forno (Cordeiro asado), acompañado de terra vermella. É un pub despretensioso, pero boa comida.
  La revista de viatges a...  
Tot i la ironia de l'autor, no cal oblidar que aquesta Àfrica existeix. És real. La qual cosa no vol dir que el tractament dels mitjans internacionals sobre Àfrica no sigui tendenciós i esbiaixat. La misèria i el drama venen molts diaris, la felicitat no tants (llevat que aquesta felicitat sigui el final d'una història esgarrifosa, clar).
Despite the irony of the author, No to forget that this exists Africa. Is real. You quiere the Cuale say he Tratamiento them to the international media on the African sea biased and slanted. The misery and drama he sold newspapers muchos, her happiness in so many (to be in such happiness that it clogs the end of one story despicable, clear).
Malgré l'ironie de l'auteur, n'oubliez pas qu'il ya en Afrique. Il est vrai. Qui ne veut pas dire que le traitement de l'Afrique médias internationaux n'est pas partial et biaisé. La misère et le drame de vendre beaucoup de journaux, le bonheur n'est pas un si grand nombre (à moins que le bonheur est la fin d'une histoire flippant, claire).
Trotz der Ironie des Autors, nicht vergessen, dass es Afrika. Ist real. Welches ist nicht zu sagen, dass die Behandlung von Afrika internationalen Medien nicht vorgespannt ist und verzerrt. Das Elend und Dramatik verkaufen viele Zeitungen, Glück ist nicht so viele (es sei denn, dass das Glück ist das Ende einer gruseligen Geschichte, DEUTLICH).
Nonostante l'ironia dell'autore, Senza dimenticare che questo esiste l'Africa. È vero. Si quiere il Cuale dire che li tratamiento ai media internazionali sul mare africano parziale e inclinati. La miseria e il dramma ha venduto giornali muchos, la sua felicità in tanti (di essere in tale felicità che intasa la fine di una storia ignobile, chiaro).
Apesar da ironia do autor, não se esqueça que não é a África. É real. O que não quer dizer que o tratamento de África mídia internacional não é tendenciosa e distorcida. A miséria eo drama vender muitos jornais, a felicidade não é tantos (a menos que a felicidade é o fim de uma história arrepiante, claro).
Ondanks de ironie van de auteur, vergeet niet dat er sprake is Afrika. Het is echt. Wat niet wil zeggen dat de behandeling van Afrika internationale media niet is partijdig en scheef. De ellende en drama verkoopt vele kranten, geluk is niet zo veel (tenzij dat geluk is het einde van een griezelig verhaal, duidelijk).
Unatoč ironiji autora, nemojte zaboraviti da je Afrika. Je stvaran. Koji se ne želi reći da je liječenje Afrika svjetski mediji nije pristran i iskrivljena. Bijeda i drame prodati mnogo novina, sreća nije toliko (osim da je sreća kraj jeziv priča, jasno).
Несмотря на ирония автора, Нет забывать, что это существует Африке. Это верно. Вы Quiere Cuale Tratamiento сказать, что он их в международных средствах массовой информации на африканском море предвзятым и наклонный. Страдания и драмы он продавал газеты Muchos, ее счастье в столь многих (быть в таком счастье, которое он забивает конце одна история презренным, очистить).
Egilearen ironia arren, ez ahaztu ez dagoela Afrika. Egia da. Hau da, ez da Afrikako tratatzeko nazioarteko komunikabideek hori ez jasateko joera eta esatea. Miseria eta drama asko saltzen egunkariak, zoriona ez da hainbeste (zoriontasuna a creepy istorioaren amaieran bada, garbituko).
A pesar da ironía do autor, no hay que olvidar que esa África existe. É real. Lo cual no quiere decir que el tratamiento de los medios internacionales sobre África no sea tendencioso y sesgado. La miseria y el drama venden muchos periódicos, la felicidad no tantos (a no ser que esa felicidad sea el final de una historia espeluznante, claro).
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow