cal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 8 Results  peopleforeducation.ca
  Característiques | Vinca  
Només us cal donar unes poques i fàcils indicacions a l’usuari.
Sólo deberá dar unas pocas y fáciles indicaciones al usuario.
  Materials divulgatius |...  
Nota: Per utilitzar anagrames o dissenys identificatius del projecte cal citar la font dels mateixos i la llicència.
Nota: Para usar anagramas o diseños del proyecto hay que citar la fuente de los mismos y la licencia.
  Majoristes i profession...  
Cal tenir en compte que es pot cobrar per programari lliure. Molt d’aquest software, però, es troba gratuït després que algú ja ha pagat la seva elaboració, doncs el seu autor ja ha cobrat per la seva feina, i la llicència dóna dret a la redistribució i publicació per part dels demés.
Hay que tomar en consideración que se puede cobrar por software libre. Mucho de este software, pero, se encuentra gratuito después de que alguien ya pagó su elaboración, pues su autor ya ha cobrado por su trabajo, y la licencia da derecho a la redistribución y publicación por parte de los demás.
  Majoristes i profession...  
És molt habitual sentir a dir que «Linux és un Windows diferent», però cal assenyalar que el programari lliure no tracta d’emular el programari privatiu, sinó de crear «sistemes operatius», «aplicacions», i eines que parteixen d’allò que necessitem, i no de les necessitats d’una sola marca comercial.
Es muy habitual oir decir que «Linux es un Windows diferente», pero hay que señalar que el software libre no trata de emular el software privativo, sinó de crear «sistemas operativos», «aplicaciones», y herramientas que parten de aquello que necesitamos, y no de las necesidades de una sola marca comercial.
  Majoristes i profession...  
Les llicències de programari lliure no prohibeixen que et descarreguis els programes, te’ls instal·lis i els utilitzis, per tant no cal fer “cracks” ni piratejar res. Les aplicacions de tots els repositoris provenen legalment del projecte oficial de cada programa, i amb això no hi ha misteriosos intermediaris que barregin programes espia, ni propaganda ni virus.
Las licencias de software libre no prohiben que te descargues los programas, te los instales y los uses, por tanto no es necesario hacer «cracks» ni piratear nada. Las aplicaciones de todos los repositorios provienen legalmente del proyecto oficial de cada programa, y con esto no hay misteriosos intermediarios que mezclen programas estía, ni publicidad ni virus.
  Característiques | Apla...  
No cal base de dades. Totes les dades al sistema de fitxers.
No database required. Whole data in the filesystem.
No se necesita base de datos. Todos los datos en el sistema de ficheros.
  Majoristes i profession...  
També hi ha casos similars amb programari privatiu, per exemple de facturació: descarregues l’aplicació gratuïta que funciona perfetcament, però si vols ajuda o algun arranjament cal contractar el servei de suport, que quan és privatiu és exclusiu de l’empresa creadora.
No. Libre no significa gratis, aunque se encuentre en abundancia. Muchos de los programas que se pueden descargar gratuitamente fuernos encargados por alguien que pagó por su elaboración, en en muchos casos los desarrolla un equipo que se gana la vida con los servicios técnicos asociados. También hay caos similares en software privativo, por ejemplo de facturación: descargas la aplicación gratuita que funciona perfectamente, pero si quieres ayuda o algun arreglo hay que contratar el servicio de soporte, que cuando es privativo es exclusivo de la empresa creadora.
  Materials divulgatius |...  
Nota: Per utilitzar anagrames o dissenys identificatius del projecte cal citar la font dels mateixos i la llicència.
Note: To use logos or identity designs of the project it’s required to cite their origin and the license.
Nota: Para usar anagramas o diseños del proyecto hay que citar la fuente de los mismos y la licencia.