cal – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.inmujer.gob.es
  Ministerio de Sanidad, ...  
La Biblioteca de Dones permet la consulta d'exemplars per mitjà de petició per correu electrònic. S'hi poden sol·licitar com a màxim 5 documents per consulta i cal incorporar-hi les dades següents:
Emakumeen Liburutegiak aleak kontsultatzeko aukera ematen du, helbide elektronikoaren bidez eskatuz gero. Hor, gehienez, 5 ale eska daitezke kontsultatzeko, eta datu hauek jaso behar ditu:
A Biblioteca de Mulleres permite a consulta de exemplares a través de petición por correo electrónico. Nela pódense solicitar como máximo 5 documentos por consulta e deben incorporarse os seguintes datos:
  Ministerio de Sanidad, ...  
Per aconseguir aquest objectiu, considerem que cal que, a través del web, s'estengui, al màxim possible, l'accés en línia a tots els nostres serveis.
Para acadar este obxectivo, consideramos que é necesario que, a través do web, se estenda ao máximo o acceso en liña a todos os nosos servizos.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Entre les diferents sèries, col·leccions i projectes de coedició amb altres editorials i institucions, cal destacar les següents:
Amongst the various series, collections and co-publishing projects in collaboration with other publishing houses and institutions, the following deserve special mention:
Beste argitaletxe eta erakunde batzuekin egindako hainbat sail, bildum eta koedizio-proiektuen artean hauek nabarmen daitezke:
Entre as diferentes series, coleccións e proxectos de coedición con outras editoriais e institucións, cómpre destacar as seguintes:
  Ministerio de Sanidad, ...  
Per això, una vegada confirmada la disponibilitat de l'exposició en qüestió, cal seguir una sèrie de tràmits detallats en el document d'instruccions per a les entitats.
To this end, once the availability of the exhibition in question has been confirmed, there are a series of steps to follow which are set out in the instruction guide available to organisations.
Horretarako, dagokion erakusketa erabilgarri dagoela berretsita, zenbait izapide egin behar dira, erakundeetarako jarraibideen dokumentuan zehazten direnak.
Para isto, unha vez confirmada a dispoñibilidade da exposición solicitada, é necesario seguir unha serie de trámites detallados no documento de instrucións para as entidades.
  Ministerio de Sanidad, ...  
En l'època en què vivim, les dones no solament han d'aportar la seva mirada al coneixement, sinó que també han de ser agents del coneixement, per a la qual cosa cal que el coneixement de les dones es formalitzi.
Throughout history, women have been excluded from creating and validating knowledge, as well as the social habits that make up historical experience. In the period we live in, women not only have to look toward but also be agents of knowledge. It is therefore essential that women's knowledge is formalised.
Historian zehar, emakumeak ez dituzte kontuan hartu ezagutza sortzean eta baliozkotzean; ez eta esperientzia historiako osatzen duten gizarte-ohituretan ere. Gaur egun, emakumeek, ezagutzan laguntzeaz gain, ezagutzaren eragileak ere izan behar dute; beraz, ezinbestekoa da emakumeen ezagutza formalizatzea.
Ao longo da historia, as mulleres foron excluídas da xeración e da validación do coñecemento, así como dos hábitos sociais que conforman a experiencia histórica. Na época en que vivimos, as mulleres non só teñen que achegar a súa mirada ao coñecemento, senón que tamén deben ser axentes do coñecemento, sendo preciso que o coñecemento das mulleres se formalice.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Juntament amb aquests, cal fer referència a altres observatoris que estan adscrits a diferents organismes públics, com l'Observatori de Violència, que està adscrit al Ministeri d'Igualtat a través de la Delegació del Govern per a la Violència de Gènere.
The Institute of Women oversees two gender observatories: the Equal Opportunities Observatory and the Women's Image Observatory. Mention should also be made of other observatories that are linked to other public organisations, such as the Violence against Women Observatory, part of the Ministry of Equality belonging to the Government Delegation for Gender Violence.
Emakumearen Erakundeak bi genero-behatoki kudeatzen ditu: Aukera Berdintasunerako Behatokia eta Emakumeen Irudiaren Behatokia. Horien batera, zenbait erakunde publikori atxikita daudne beste behatoki batzuk ere aipatu behar ditugu, hala nola Indarkeriaren Behatokia, Berdintasun Ministerioari atxikita dagoena Genero Indarkeriarako Gobernuaren Ordezkaritzaren bidez.
O Instituto da Muller xestiona dous observatorios de xénero, o Observatorio da Igualdade de Oportunidades e o Observatorio da Imaxe das Mulleres. Xunto a eles, cómpre facer referencia a outros observatorios que están adscritos a diferentes organismos públicos, como o Observatorio da Violencia, que está adscrito ao Ministerio de Igualdade a través da Delegación do Goberno para a Violencia de Xénero.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Cal avançar en la transformació del sistema educatiu i de les concepcions de l'educació que obstaculitzen una major participació de les dones en els àmbits de la recerca i de la presa de decisions educatives i culturals.
Progress must be made in the transformation of the educational system and the concepts of education that hinder a greater participation of women in research environments and educational and cultural decision-making. This requires a comprehensive review of the education system's objectives, content, methods, assessment and resources, as well as teacher training.
Ezinbestekoa da hezkuntza-sistemaren, eta, ikerketaren arloan eta hezkuntza- eta kultura-erabakiak hartzean emakumeek parte-hartze handiagoa izaten eragozten duten hezkuntzaren ikusmoldearen aldaketan aurrera egitea. Horrek, hezkuntza-sistemaren helburuen, edukien, metodoen, ebaluazioaren eta baliabideen berrikusketa sakona eta irakasleak prestatzea eskatzen du.
É necesario avanzar na transformación do sistema educativo e das concepcións da educación que obstaculizan unha maior participación das mulleres nos ámbitos da investigación e da toma de decisións educativas e culturais. Isto require unha revisión profunda dos fins, contidos, métodos, avaliación e recursos do sistema educativo, así como da formación do profesorado.
  Ministerio de Sanidad, ...  
Perquè la igualtat entre homes i dones sigui real i efectiva cal disposar, a més de la voluntat política, dels coneixements necessaris, les capacitats i les tècniques per fer una anàlisi de la realitat des de la perspectiva de gènere, impulsar recerques i fer aquest coneixement accessible a les persones responsables de posar en marxa les polítiques d'igualtat, en tots els àmbits, amb la finalitat que arribi a la societat en el seu conjunt, per fer que aquest coneixement s'incorpori a la nostra cultura.
In order to ensure real, effective equality between men and women, as well as a political will, people need to have the necessary knowledge and awareness, skills and techniques to be able to analyse reality from a gender perspective, encourage research and make this knowledge accessible to those responsible for putting equality policies into practice, on all levels, so that it may filter into society as a whole and become a part of our culture.
Gizonen eta emakumeen arteko berdintasuna benetakoa eta eraginkorra izan dadin, borondate politikoaz gain, beharrezko ezagutzak, gaitasunak eta teknikak izan behar ditugu errealitatea genero-ikuspegitik aztertzeko. Bestalde, ikerketak bultzatu behar ditugu, eta ezagutza horrek, berdintasun-politikak abian jartzeaz arduratzen diren pertsona guztien esku egon behar du, maila guztietan, gizartearengana oro har hel dadin, eta ezagutza hori, gure kulturan sar dezagun.
Para que a igualdade entre homes e mulleres sexa real e efectiva requírese, ademais da vontade política, contar cos coñecementos necesarios, as capacidades e técnicas para realizar unha análise da realidade desde a perspectiva de xénero, impulsar investigacións e facer ese coñecemento accesible ás persoas responsables de poñer en marcha as políticas de igualdade, en todos os niveis, co fin de que chegue á sociedade no seu conxunto, para que este coñecemento se incorpore á nosa cultura.