capta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 40 Résultats  www.magazine-randonner.ch
  Canon lanza la increà­b...  
Capta imágenes en cualquier lugar y bajo cualquier condición, con la máxima creatividad
Allez où bon vous semble, photographiez ce que vous voulez et laissez libre cours à votre créativité
  La potencia de 7: nueva...  
Capta, comparte y mantente conectado
Photographiez, partagez et restez connecté
Fotografieren, Teilen und in Verbindung bleiben
Scatta, condividi e rimani connesso
Opnemen, delen en verbonden blijven
  EOS 7D: paquete DSLR EO...  
CAPTA LA ACCIÓN A GRAN VELOCIDAD HASTA A 8 FPS
SHOOT HIGH-SPEED ACTION AT UP TO 8FPS
SCHNELLE REIHENAUFNAHMEN MIT BIS ZU 8 B/S
  Canon lanza la PowerSho...  
"Rastros de Estrellas" capta el movimiento de las estrellas y combina varias imágenes en una única composición.
Traînée d'étoiles capture le déplacement des étoiles en assemblant plusieurs images en une seule photo composite.
Sternenspuren zeigt die Bewegung der Sterne indem mehrere Aufnahmen zu einem Bild überlagert werden.
Traiettorie Stelle acquisisce il movimento delle stelle unendo più immagini in un'unica composita.
  XC10: và­deo 4K/Full HD...  
Capta fotografías de 12 megapíxeles o grabaciones 4K de 8,29 megapíxeles.
12-Megapixel-Fotos aufnehmen oder Einzelbilder aus 4K-Videos mit 8,29 Megapixeln extrahieren.
Acquisizione di foto da 12 megapixel o estrazione di immagini da 8,29 megapixel da filmati in 4K.
  PowerShot G9 X: cuerpo ...  
Capta el movimiento en cualquier situación de iluminación con el filtro ND incorporado con modo automático.
Capturez les mouvements quelle que soit la luminosité en utilisant le filtre ND intégré avec le mode Auto.
Mit dem integrierten ND-Filter mit Automatikmodus lässt sich jede Bewegung bei jeder Lichtsituation festhalten.
Riprendi il movimento in qualsiasi condizione di luce tramite l'utilizzo del filtro ND integrato in modalità automatica.
  EOS C300 Mark II: para ...  
Con el fin de disfrutar de la máxima libertad en las tareas de posproducción, Canon Log2 capta la máxima gama de tonos y proporciona hasta 15 pasos de rango dinámico.
Pour une liberté maximale en post-production, Canon Log2 est intégré et permet de capturer une palette de tons maximale, offrant jusqu'à 15 diaphs de plage dynamique.
Für die maximale Freiheit bei der Postproduktion sorgt der integrierte Canon Log 2, mit dem ein Maximum an Farbtönen für einen um bis zu 15 Blenden erweiterten Dynamikumfang erreicht wird.
Per la massima autonomia durante la fase di post produzione, Canon Log2 integrato cattura la gamma più ampia di tonalità, fornendo un range dinamico fino a 15 stop.
  EOS 5DS: la potencia de...  
Por primera vez una cámara réflex digital EOS integra el modo de vídeo time-lapse. Este modo capta fotografías fijas a intervalos establecidos y las une en la misma cámara para crear un vídeo silencioso (en formato .MOV) que se guarda en la tarjeta de memoria de la cámara.
Le mode vidéo Time-Lapse est une fonctionnalité de reflex numérique inédite. Ce mode permet d'effectuer des prises de vue à intervalles définis et les joint pour créer une séquence vidéo muette (au format .MOV) enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo.
Erstmals bei einer EOS DSLR wird ein Zeitraffer Movie Modus angeboten. Hierbei nimmt die Kamera einzelne Fotos in angegebenen Zeitintervallen auf, fügt diese anschließend automatisch zu einem Film im MOV-Format zusammen und speichert ihn auf der Speicherkarte.
Per la prima volta in una reflex digitale EOS, viene offerta una modalità filmato time lapse. Questa modalità scatta foto a intervalli predefiniti e le unisce nella fotocamera per creare un filmato muto (in formato .MOV) che viene salvato nella scheda di memoria della fotocamera.
Voor het eerst in een EOS DSLR wordt een modus voor timelapse video's aangeboden. In deze modus worden met vast ingestelde tussenpozen stilstaande beelden opgenomen en vervolgens in de camera samengevoegd tot een film zonder geluid (in .MOV-indeling) die wordt opgeslagen op de geheugenkaart van de camera.
  PowerShot G16: una comp...  
Gracias al aumento en la potencia de procesamiento de DIGIC 6, el modo Estrellas de la G16 te permite captar impresionantes paisajes nocturnos estrellados con total facilidad. El modo Estrellas ofrece una selección de tres modos de disparo: "Paisaje Nocturno con Estrellas" permite captar paisajes de cielos estrellados, "Rastros de Estrellas" capta el movimiento de las estrellas y combina varias imágenes en una única composición, y "Vídeo Time-lapse de Estrellas" combina fotografías, realizadas a intervalos de tiempo establecidos durante un periodo de tiempo largo, para obtener magníficos vídeos.
Grâce à la puissance de traitement du processeur DIGIC 6, le mode Étoile du PowerShot G16 permet d'immortaliser facilement les paysages étoilés. Le mode Étoile comporte trois réglages : Nuit étoilée est destiné aux photos de paysages sur fond étoilé, Traînée d'étoiles capture le déplacement des étoiles en assemblant plusieurs images en une seule photo composite et les Séquences vidéo Time-Lapse associent des photos prises à intervalles définis sur une période étendue pour créer de superbes vidéos. Les images ci-dessous ont été obtenues avec les réglages Nuit étoilée (gauche) et Traînée d'étoiles (droite).
Aufgrund der erhöhten Prozessorleistung des DIGIC 6 wurde bei der PowerShot G16 auch der Sterne-Modus ermöglicht, mit dem ganz einfach atemberaubende Aufnahmen bei nächtlichem Sternenhimmel zu machen sind. Drei Aufnahmemodi sind im Sterne-Modus verfügbar: Sternennachtaufnahme ist ideal für Landschaftsaufnahmen unter einem Sternenhimmel; Sternenspuren zeigt die Bewegung der Sterne indem mehrere Aufnahmen zu einem Bild überlagert werden; Sternen-Zeitraffer-Movie kombiniert eine Reihe von Fotos, die in festgelegten Intervallen über einen längeren Zeitraum aufgenommen wurden und macht daraus erstaunliche Movies. Die Aufnahmen unten entstanden in der Einstellung Sternennachtaufnahme (links) bzw. Sternenspuren (rechts).
Grazie alla maggiore potenza di elaborazione del processore DIGIC 6, la modalità Star Mode della PowerShot G16 consente di riprendere splendidi paesaggi stellati con semplicità. La modalità Star Mode offre tre modalità di scatto: Star Nightscape riprende il paesaggio sullo sfondo di un cielo stellato; Star Trails acquisisce il movimento delle stelle unendo più immagini in un'unica composita e Star Time-Lapse Movie unisce fermi immagine scattati ad intervalli di tempo predefiniti, per creare incredibili filmati. Le immagini di seguito sono state realizzate con l'impostazione "Star Nightscape" (sinistra) e "Star Trails" (destra).
  PowerShot G1 X Mark II:...  
La nueva configuración del sensor le permite adaptar y utilizar todo el ancho del círculo de imagen del objetivo, tanto para capturar imágenes en el formato 3:2 estándar a 12,8 megapíxeles o en formato 4:3 a 13,1 megapíxeles, lo que permite crear composiciones creativas y una sencilla integración con los procesos de edición DSLR existentes. Capta imágenes a 12,8 MP con formato 3:2 o a 13,1 MP con formato 4:3 con la misma longitud focal efectiva.
La nouvelle configuration du capteur signifie qu'il peut s'adapter et utiliser toute la largeur du cercle d'image de l'objectif, avec un format d'image 3:2 à 12,8 millions de pixels ou avec un format d'image 4:3 à 13,1 millions de pixels, permettant ainsi une plus grande liberté de création et une intégration aisée dans les processus de retouche des appareils photo reflex numériques. Prenez des photos de 12,8 millions de pixels au format d'image 3:2 ou de 13,1 millions de pixels au format 4:3 avec la même longueur focale effective.
Die neue Sensorkonfiguration ermöglicht die Anpassung und volle Nutzung der vollständigen Breite des Objektivkreises, sei es bei der Bilderfassung im Seitenverhältnis 3:2 mit 12,8 Megapixeln oder im 4:3 Verhältnis mit 13,1 Megapixeln. Dies erlaubt eine kreative Bildgestaltung und einfache Integration in bestehende DSLR-Bearbeitungsprozesse. Sie können sowohl 12,8 MP Bilder im 3:2 Seitenverhältnis als auch 13,1 MP Bilder im 4:3 Seitenverhältnis mit der selben effektiven Brennweite aufnehmen.
Grazie alla nuova configurazione, il sensore può adattarsi e utilizzare l'intera ampiezza del cerchio immagine dell'obiettivo sia per acquisire immagini con rapporto di visualizzazione predefinito 3:2 a 12,8 megapixel o 4:3 a 13,1 megapixel e garantire sempre una composizione creativa e una semplice integrazione con i processi di editing esistenti per reflex digitali. Acquisisci immagini da 12,8 MP a 3:2 o 13,1 MP con rapporto di visualizzazione 4:3 a parità di lunghezza focale.
  PowerShot G16: una comp...  
HS System de Canon con la tecnología DIGIC 6 destaca con poca luz, ya que capta la atmósfera real sin flash ni trípode con un nivel de ruido reducido. El sistema también mejora la capacidad de uso de la función Smart Auto de la cámara al permitirle usar una configuración ISO superior y mejora el rango dinámico de las imágenes al captar más detalles de las escenas con niveles de luminosidad muy diferentes.
Le Système Haute Sensibilité de Canon avec technologie DIGIC 6 excelle en basse lumière. Il capture l'atmosphère authentique sans flash ni trépied, avec un bruit d'image réduit. Ce système améliore également l'utilisation de la fonction Smart Auto de l'appareil, en lui permettant d'utiliser des sensibilités ISO plus élevées, et améliore la plage dynamique des images, en saisissant davantage de détails dans les scènes aux niveaux de luminosité très variables.
Das Canon HS System mit DIGIC 6 Technologie brilliert beim Low-Light-Einsatz, indem es die natürlich Atmosphäre auch ohne Blitz oder Stativ bei reduziertem Bildrauschen einfängt. Das HS System unterstützt auch die Einsatzmöglichkeiten von Smart Auto: Es ermöglicht höhere ISO-Einstellungen, erweitert den Dynamikumfang und fängt so mehr Details mit feineren Helligkeitsabstufungen ein.
HS System di Canon con tecnologia DIGIC 6 eccelle in condizioni di scarsa luce e consente di acquisire l'atmosfera reale di una situazione senza l'ausilio di flash o cavalletto e con rumorosità ridotta. Inoltre, il sistema migliora l'usabilità della funzione Smart Auto della fotocamera consentendo di scegliere impostazioni ISO più elevate e migliorare la gamma dinamica delle immagini acquisendo più dettagli nelle scene con livelli di luminosità differenti.
  EF 14 mm f/2,8L II USM:...  
Adopta las funciones de ese objetivo y las pasa al siguiente nivel. Con un ángulo de visión diagonal de 114° capta el mundo de una forma que ni siquiera el ojo humano puede hacer. El fotógrafo podrá acercarse y rellenar el encuadre con el sujeto con una perspectiva enorme para conseguir imágenes con un impacto realmente alto.
L’objectif EF 14 mm f/2,8L II USM est un substitut direct de son prédécesseur, l’EF 14 mm f/2,8L USM, dont il élève les qualités à un plan supérieur. Avec un angle de vue diagonal de 114°, il offre une vue du monde qui échappe même à l’œil humain. Approchez-vous pour remplir le cadre avec votre sujet, et vous amplifierez la perspective pour obtenir des images vraiment percutantes.
Das EF 14mm 1:2,8L II USM ist der direkte Nachfolger des EF 14mm 1:2,8L USM. Es führt die Tradition seines Vorgängers fort und setzt zudem mit seinen Verbesserungen neue Maßstäbe. Mit einem Bildwinkel von 114° über die Bilddiagonale übertrifft dieses Ultraweitwinkelobjektiv das menschliche Auge. Rücken Sie nahe an Ihr Motiv heran, damit dieses das Bild ausfüllt und Sie eine Perspektive mit starker Wirkung erzielen.
L'obiettivo EF 14 mm f/2,8L II USM è l'evoluzione diretta del modello EF 14 mm f/2,8L USM, caratterizzata da un livello avanzato rispetto alle già elevate prestazioni del suo predecessore. Grazie a un angolo di campo diagonale di 114°, cattura il mondo come nemmeno l'occhio umano è un grado di fare. Sarà così possibile avvicinarsi, riempire l'inquadratura con il soggetto e disporre di un'ampia prospettiva per immagini di grande impatto.
  PowerShot G7 X: compact...  
Capta detalles nítidos incluso en las circunstancias más complicadas gracias a su luminoso objetivo f/1,8-2,8, que deja pasar gran cantidad de luz hasta el sensor. Con su zoom óptico 4,2x (24-100 mm) es ideal tanto para fotografías con gran angular como para acercarse mucho al motivo.
Capturez le moindre détail dans les conditions les moins propices grâce à l'objectif lumineux f/1,8-2,8 conçu pour augmenter la quantité de lumière parvenant au capteur. Avec son zoom optique 4,2x (24-100 mm), cet appareil photo est idéal pour les clichés grand angle comme pour les portraits rapprochés. Capturez de magnifiques portraits avec une perspective et un flou d'arrière-plan saisissants grâce à la grande ouverture au niveau de zoom maximal.
Das Zoomobjektiv mit einer Lichtstarke von 1:1,8-2,8 lässt besonders viel Licht auf den Sensor, was gestochen scharfe Aufnahmen voller Details selbst bei herausfordernden Lichtbedingungen ermöglicht. Mit seinem 4,2fach optischen Zoom (24-100mm) ist das Objektiv sowohl für Weitwinkelaufnahmen als auch für Nahaufnahmen der Motive geeignet. Bei voller Zoomeinstellung und offener Blende gelingen beeindruckende Porträtaufnahmen mit wunderschönen Perspektiven und attraktiver Hintergrundunschärfe.
Ottieni immagini ricche di dettagli anche nelle situazioni più difficili grazie all'obiettivo luminoso f/1,8-2,8, che consente al sensore di ricevere una notevole quantità di luce. La fotocamera è dotata di zoom ottico 4,2x (24-100 mm) ed è quindi ideale sia per gli scatti grandangolari che per quelli ravvicinati. Realizza splendidi ritratti con sfocatura dello sfondo e prospettiva efficace impostando un'apertura ampia e lo zoom alla massima estensione.
  PowerShot G12: la cà¡ma...  
El modo de disparo de alto rango dinámico (HDR) de la PowerShot G12 permite captar escenas de alto contraste. En el modo HDR la PowerShot G12 toma tres exposiciones diferentes de la misma escena antes de analizar y combinar imágenes en la cámara para crear una sola.
Le mode de prise de vue à grande plage dynamique du PowerShot G12 autorise la capture de scènes fortement contrastées. En mode de grande plage dynamique, le PowerShot G12 prend trois poses différentes de la même scène. Il les analyse et les combine ensuite en vue d’arriver à une seule image. La vue résultante capture les détails des hautes lumières et des ombres d’une manière proche de la vision du photographe.
Die HDR-Funktion der PowerShot G12 ermöglicht die Erstellung von Bildern mit hohem Dynamikumfang. Im HDR-Modus macht die Kamera drei Fotos mit unterschiedlichen Verschlusszeiten und setzt diese dann nach einer Analyse kameraintern zu einem einzigen Bild zusammen. Im Endergebnis sind dann helle und dunkle Bereiche detailreicher zu sehen, was den menschlichen Sehgewohnheiten eher entspricht.
La modalità di scatto HDR (High Dynamic Range) della PowerShot G12 permette di catturare scene a elevato contrasto. In modalità HDR la PowerShot 12 cattura tre diverse esposizioni della medesima scena prima di analizzare e di combinare gli scatti all'interno della fotocamera per creare un'immagine singola. La fotografia finale cattura tonalità chiare e ombre in modo più simile a quello in cui le vede il fotografo.
  PowerShot G5 X: control...  
Capta magníficos retratos e imágenes macro con una distancia de enfoque muy cercana de 5 cm y un magnífico control de la profundidad de campo. Dispara con una gran abertura para conseguir un atractivo efecto de fondo desenfocado incluso con iluminación brillante utilizando el filtro ND automático incorporado.
Effectuez de superbes photos macro et portrait avec une distance de mise au point de 5 cm et un contrôle total de la profondeur de champ. Réalisez des prises de vue avec une grande ouverture pour obtenir un magnifique flou d'arrière-plan même en pleine lumière grâce au filtre ND Auto intégré. La prise en charge du format RAW 14 bits, le mode Étoile et la fonction HDR à main levée permettent d'obtenir des résultats professionnels sans effort.
Hervorragende Makro- und Porträtaufnahmen mit einer Naheinstellgrenze von ca. 5 cm und gezielter Steuerung der Schärfentiefe. Fotografieren Sie mit einer großen Blendenöffnung für eine attraktive Hintergrundunschärfe – dank integriertem Auto ND-Filter sogar bei hellen Lichtverhältnissen. 14-Bit-RAW-Dateien, Sterne-Modus und HDR-Modus liefern ganz einfach professionelle Ergebnisse.
Realizza incredibili fotografie macro e ritratti con una distanza di messa a fuoco ravvicinata di 5 cm e un maggiore controllo sulla profondità di campo. Scatta con un'ampia apertura di diaframma per ottenere splendide sfocature dello sfondo anche in condizioni di elevata luminosità, tramite l'utilizzo del filtro ND integrato in modalità automatica. Il supporto dei file RAW da 14 bit, la modalità Star e la funzione HDR garantiscono risultati di stile professionale senza difficoltà.
  PowerShot G5 X: control...  
Utiliza Sincronización de Imágenes para realizar automáticamente copias de seguridad de las nuevas imágenes en servicios en la nube como Flickr, Google Drive e irista; o transferirlas instantáneamente a tu smartphone mediante Wi-Fi con NFC Activo. Capta magníficas fotos de grupo con el control remoto inalámbrico de tu cámara desde tu smartphone o tablet.
Utilisez Image Sync pour sauvegarder automatiquement vos nouvelles images dans les services Cloud tels que Flickr, Google Drive et irista, ou transférez-les instantanément sur votre smartphone via Wi-Fi grâce à la fonction NFC dynamique. Prenez d'inoubliables photos de groupe grâce à la commande à distance sans fil de votre appareil photo depuis votre smartphone ou votre tablette. Chargez facilement votre appareil photo via le port USB.
Image Sync ermöglicht das automatische Backup der Aufnahmen auf Cloud-Diensten wie Flickr, Google Drive und irista; die sofortige Übertragung auf ein Smartphone erfolgt über das integrierte WLAN mit Dynamic NFC. Machen Sie großartige Gruppenbilder mit der drahtlosen Fernbedienung Ihrer Kamera vom Smartphone oder Tablet. Ganz einfach Ihre Kamera über USB laden.
Utilizza Image Sync per effettuare automaticamente il backup delle nuove immagini su servizi cloud quali Flickr, Google Drive e irista oppure per trasferirle istantaneamente sul tuo smartphone tramite Wi-Fi con Dynamic NFC. Realizza splendide foto di gruppo con il comando a distanza wireless della fotocamera da smartphone o tablet. Carica facilmente la fotocamera tramite USB.
  PowerShot G7 X: la foto...  
Desde el estilizado cuerpo de metal y el objetivo superluminoso a la impresionante calidad de las fotos y vídeos que capta, todo en la PowerShot G7 X nos recuerda la calidad de la serie G premium de Canon.
Le PowerShot G7 X est un appareil compact avec capteur de type 1,0 conçu pour les photographes avertis qui exigent de leur appareil photo compact une qualité d'image impeccable et un contrôle total, même en basse lumière. De l'élégant boîtier métallisé et son objectif ultra-lumineux à l'impressionnante qualité des photos et vidéos produites, le PowerShot G7 X est un digne représentant de la série G haut de gamme de Canon.
Die PowerShot G7 X ist eine Kompaktkamera mit großem 1,0-Zoll-Typ Sensor, die speziell für ambitionierte Fotografen entwickelt wurde, die eine kompakte Kamera suchen, jedoch weder bei der Bildqualität noch bei den Steuerungsmöglichkeiten Kompromisse eingehen wollen – nicht einmal bei Aufnahmesituationen mit wenig Licht. Ob nun das edle Metallgehäuse, die beeindruckende Bildqualität, das extrem lichtstarke Objektiv oder die hohe Qualität der Fotos und Movies: Die PowerShot G7 X steht in jeder Hinsicht für die Premium-Qualität der Canon G Serie.
PowerShot G7 X è una compatta con sensore da 1", ideata per fotografi esperti che cercano in una fotocamera tascabile controllo e qualità dell'immagine senza compromessi, anche in condizioni di scarsa illuminazione. La qualità superiore che contraddistingue la serie G di Canon è evidente in ogni dettaglio di PowerShot G7 X, dal raffinato corpo in metallo con obiettivo estremamente luminoso all'eccellente qualità delle immagini e dei filmati che riprende.
  EOS C300 Mark II: para ...  
El procesamiento de sobremuestreo HD es un algoritmo de interpolación cromática avanzado para el procesamiento de imágenes que utiliza de forma eficaz la potencia de captura de imágenes 4K en la grabación Full HD. La cámara capta imágenes 4K y los canales RGB se separan en tres señales 4K individuales de 8 megapíxeles.
Le traitement HD avec suréchantillonnage est un algorithme avancé de traitement des images qui utilise efficacement les nombreuses informations des images 4K pour un enregistrement Full HD. La caméra capture une image 4K et les canaux RVB sont séparés en trois signaux 4K 8 millions de pixels distincts. Les signaux RVB 4K sont ensuite multiplexés et réduits en interne en signal Full HD (1920 x 1080). La résolution perçue est ainsi meilleure et vous pouvez enregistrer une image Full HD bien plus nette.
Die HD-Bildverarbeitung mit Oversampling ist ein fortschrittlicher Algorithmus zur Auflösung der Bayer-Muster in der Bildverarbeitung, der die enorme 4K-Bildleistung bei der Full-HD-Aufnahme effektiv ausnutzt. Die Kamera nimmt 4K-Bilder auf, wobei die RGB-Kanäle in drei individuelle 4K-Signale mit jeweils 8 Megapixeln aufgeteilt werden. Diese 4K-RBG-Signale werden dann moduliert und auf ein einzelnes Full-HD-Signal mit 1.920 x 1.080 Pixeln herunter skaliert. Das optimiert die empfundene Auflösung und ermöglicht die Aufnahme wesentlich klarerer Full-HD-Bilder.
L'elaborazione HD oversampling lavora con un algoritmo di debayer avanzato per l'elaborazione dell'immagine, che utilizza in modo funzionale l'acquisizione nativa dell’immagine in 4K anche nelle registrazioni Full HD. La videocamera cattura l'immagine in 4K, i canali RGB vengono separati in tre segnali 4K individuali da 8 megapixel che vengono successivamente scalati internamente ad un segnale Full HD (1920x1080). In tal modo, la risoluzione percepita viene ottimizzata e consente la registrazione di immagini ancora più nitide.
  ME20F-SH: Full HD a la ...  
Canon desarrolla y fabrica sus propios sensores y ha incorporado un nuevo sensor CMOS de 2,26 megapíxeles (efectivos) de 35 mm de formato completo en la ME20F-SH. Con su mayor tamaño de píxeles, el sensor capta la luz al máximo para una mayor sensibilidad y menor ruido, alcanzando una inigualable sensibilidad ISO de 4 millones.
Canon développe et fabrique ses propres capteurs et a intégré dans la ME20F-SH un capteur CMOS plein format 35 mm spécialement conçu de 2,26 mégapixels (exploités). La grande taille des pixels du capteur optimise l’acquisition de la lumière de façon à réduire le bruit et à atteindre une sensibilité ISO inédite de 4 millions.
Canon entwickelt und produziert seine eigenen Sensoren und hat in der ME20F-SH einen Vollformat-CMOS-Sensor mit 2,26 Megapixel (effektiv) eingebaut. Mithilfe größerer Pixel maximiert der Sensor die Lichtsammeleigenschaften für mehr Empfindlichkeit und weniger Bildrauschen, wodurch ein unvergleichlicher ISO-Wert von 4 Millionen möglich ist.
Canon sviluppa e produce internamente i suoi sensori, e sulla ME20F-SH ha integrato uno speciale sensore CMOS full-frame 35 mm da 2,26 Megapixel (effettivi) di nuova progettazione. I pixel di dimensioni più grandi massimizzano le capacità di raccolta della luce, per una maggiore sensibilità e la riduzione del rumore fino a ISO 4 milioni.
  PowerShot G15: a qualit...  
El sistema de enfoque automático de alta velocidad de la cámara capta los motivos con un detalle maravillosamente claro y nítido. La G15 también puede captar la acción más rápida con unos asombrosos 10 fotogramas por segundo (fps) en una ráfaga de alta resolución mediante el modo Ráfaga de Alta Velocidad y Alta Calidad (HQ).
Le système d’autofocus à haute vitesse de l’appareil photo capture des sujets clairs, nets et riches en détails. Le G15 peut également capturer l’action sur le moment à une vitesse étonnante de 10 images par seconde (im/s), à pleine définition, avec son mode rafale très rapide HQ. Les autres modes de prise de vue de l’appareil photo comprennent le mode vidéo du ralenti extrême et un mode manuel de scène de nuit.
Das Autofokussystem der Kamera fokussiert Motive extrem schnell und ermöglicht scharfe, detailreiche Aufnahmen. Die G15 kann im High-speed Burst HQ-Modus mit einer Aufnahmegeschwindigkeit von 10 Bildern pro Sekunde (B/s) bei voller Auflösung auch rasante Action einfangen. Zu den anderen Aufnahmemodi gehören Super Slow Motion Movie und Handheld Night Scene.
Il sistema di messa a fuoco automatica superveloce della fotocamera cattura i soggetti con una straordinaria nitidezza e definizione dei dettagli. G15 è inoltre in grado di catturare l'azione di una frazione di secondo alla sorprendente velocità di 10 fps (fotogrammi al secondo) a piena risoluzione utilizzando la modalità High-speed Burst HQ. Altre modalità di scatto della fotocamera includono Super Slow Motion Movie e Handheld Night Scene.
  Explicación de la cámar...  
Características innovadoras, tales como la función de pregrabación, tal y como se encuentra en la C300, capta tres segundos de grabación y los guarda en la memoria intermedia, ofreciendo un mayor alcance de grabación para cuando se trabaja en la posproducción.
Le boîtier compact et léger de l’EOS C100 possède un design modulaire, une tenue en main superbe, des commandes personnalisables et une construction durable pour vous permettre de capturer l’image désirée dans toutes les situations. Des fonctions novatrices comme la fonction de préenregistrement, aussi présente sur le C300, capturent trois secondes d’images et les conservent dans la mémoire tampon pour avoir encore plus d’images avec lesquelles travailler en post-production.
Dank ihres leichten, kompakten, modular aufgebauten Designs, der hervorragenden Handhabung, der benutzerdefinierbaren Bedienelemente und der stabilen Verarbeitung stellt die EOS C100 sicher, dass man in jeder Situation stets die gewünschte Aufnahme erhält. Die innovative Voraufzeichnungsfunktion, die auch in der C300 integriert ist, nimmt drei Sekunden Video auf und speichert sie in einem Pufferspeicher, was Ihnen mehr Möglichkeiten bei der Postproduktion gibt.
Il corpo macchina di EOS C100, leggero e compatto, ha un design modulare, una maneggevolezza eccellente, controlli personalizzabili e una progettazione durevole, che vi permette di riprendere in ogni situazione. La funzione di pre-record, caratteristica innovativa presente anche nella videocamera C300, cattura tre secondi di filmato prima che il tasto rec venga premuto e li salva nella memoria buffer per darvi maggiori possibilità in sede di post-produzione.
De EOS C100 heeft een lichtgewicht, compacte body, zeer goede hanteerbaarheid, aanpasbare bedieningselementen en een duurzame bouw, waarmee opnamen in elke situatie mogelijk zijn. Met innovatieve kenmerken zoals de pre-recordfunctie wordt, net als bij de C300, voortdurend drie seconden beeldmateriaal vastgelegd en in het buffergeheugen opgeslagen. Dit geeft nog meer speelruimte bij de postproductie van het beeldmateriaal.
  Explicación del sistema...  
A veces, las tomas más sorprendentes y útiles se captan antes de que el director diga "acción" o antes de que el cineasta vea al sujeto entrar en el encuadre. La función de Pregrabación de las cámaras EOS C300/C300 PL capta continuamente tres segundos de metraje y los guarda en la memoria búfer.
A volte le immagini più sorprendenti e utili vengono catturate prima che il regista dica "azione" o prima che il direttore della fotografia veda il soggetto entrare nell'inquadratura. La funzione di Pre Record delle videocamere EOS C300/C300 PL cattura continuamente tre secondi di filmato e li salva nella memoria buffer. Queste immagini vengono aggiunte all'inizio della clip una volta premuto il pulsante di registrazione. La funzione di Pre record offre latitudine ai direttori della fotografia, ai registi e agli editor per la modifica, grazie all'aggiunta di secondi cruciali che possono salvare una scena o evitarne la ripetizione.
  XC10: và­deo 4K/Full HD...  
La XC10, creativa y versátil, capta vídeo 4K/Full HD 4:2:2 de excelente calidad y excelentes fotografías en una única cámara compacta, ligera y fácil de manejar con objetivo zoom 10x, Estabilizador Óptico de la Imagen y control remoto mediante Wi-Fi.
Der kreative und vielseitige XC10 ist in der Lage, 4K-/Full-HD-Videos mit 4:2:2 Farbsampling sowie Fotos mit 12 Megapixeln aufzunehmen. Dabei ist das Gehäuse des Camcorders mit 10fach optischem Zoom, optischem Bildstabilisator und WLAN besonders kompakt und leicht und er ist sehr einfach zu bedienen.
Creativa e versatile, la videocamera XC10 è compatta, leggera e semplice da usare, offre eccezionali video in 4K/Full HD 4:2:2 e foto di alta qualità ed è dotata di obiettivo con zoom 10x, stabilizzazione ottica dell'immagine e controllo Wi-Fi.
  PowerShot G1 X Mark II:...  
2 El sensor de diferentes formatos capta imágenes de 12,8 MP con un formato 3:2 con los ajustes predeterminados. Pueden captarse imágenes de 13,1 MP con un formato de 4:3 con la misma longitud focal efectiva.
2 Le capteur multi-format capture par défaut des photos de 12,8 millions de pixels au format d'image 3:2. Vous pouvez prendre des photos de 13,1 millions de pixels au format d'image 4:3 avec la même longueur focale effective.
2 Der Multi-Aspect Sensor nimmt in Standardeinstellung 12,8 MP Bilder im Seitenverhältnis 3:2 auf. 13,1 MP Bilder im Seitenverhältnis 4:3 können mit der gleichen effektiven Brennweite aufgenommen werden.
2 Il sensore Multi-Aspect acquisisce immagini da 12,8 MP con rapporto di visualizzazione 3:2 (impostazione predefinita). Con la stessa lunghezza focale effettiva, è possibile acquisire immagini da 13,1 MP con rapporto di visualizzazione 4:3.
  Canon presenta la cà¡ma...  
El sensor APS-C de 18 megapíxeles de la EOS 650D, con un aumento de 1,6x de la longitud focal del objetivo, capta imágenes con una impresionante alta resolución a un tamaño máximo de 5.184 x 3.446 píxeles.
The EOS 650D’s 18 Megapixel APS-C sensor, with a magnification of 1.6x the focal length of the lens, captures images in stunning high resolution detail at a maximum size of 5184x3446 pixels. This allows for capturing and printing poster-size images in a variety of aspect ratios (3:2, 1:1, 16:9 and 4:3).
Il sensore APS-C da 18 megapixel di EOS 650D, con un ingrandimento pari a 1,6x rispetto alla lunghezza focale dell'obiettivo, cattura immagini con dettagli dalla risoluzione incredibile con dimensioni massime di 5184x3446 pixel. Questo consente di acquisire e stampare immagini in formato poster in un'ampia gamma di rapporti di visualizzazione (3:2, 1:1, 16:9 e 4:3).
  XC10: và­deo 4K/Full HD...  
Capta hermosas fotografías de alta resolución de 12 megapíxeles con facilidad y decide qué aspecto tendrán y cómo se grabarán seleccionando una de las diferentes opciones de "aspecto" y funciones de ajuste.
Hochauflösende Fotos mit 12 Megapixeln lassen sich ganz einfach aufnehmen. Hierbei ermöglichen zahlreiche Kreativfilter und Bildanpassungsfunktionen die Veränderung der Bildwirkung. Zudem besteht die Möglichkeit, die besten Bilder einer 4K-Videoaufnahme zu extrahieren und als 8,29-Megapixel-Einzelbild zu speichern.
Acquisisci con facilità fantastiche immagini da 12 megapixel ad alta risoluzione e definiscine i dettagli scegliendo fra diversi "look" e personalizzazioni. Inoltre, puoi estrarre e memorizzare i fotogrammi migliori dal filmato in 4K, trasformandoli in foto da 8,29 megapixel.
  Descripcià³n de los mod...  
Las cámaras cuentan, asimismo, con un modo de grabación de vídeo time-lapse que capta imágenes fijas a intervalos específicos antes de combinarlas para crear un archivo de vídeo . mov. Se puede captar un máximo de 3.600 fotogramas automáticamente y combinarse en un único clip, con intervalos que van desde 1 segundo a 99 horas, 59 minutos y 59 segundos.
Die Kameras bieten auch einen neuen Zeitraffer-Movie-Modus. Hierbei werden Fotos, die in bestimmten Zeitintervallen aufgenommen wurden, kameraintern zu einem Film zusammengefügt. Bis zu 3.600 Einzelbilder können automatisch in Intervallen von 1 Sekunde bis zu 99 Std. 59 Min. 59 Sek. aufgenommen und anschließend zu einem Videoclip zusammenfügt werden. Die daraus von den Kameras erstellten Filme können entweder in Full-HD (1.980 x 1.080) 29,97p ALL-I bei NTSC-Einstellung oder in Full-HD (1.980 x 1.080) 25,00p ALL-I bei PAL-Einstellung sein. Eine Sequenz von 3.600 Bildern wird zu einer Filmlänge von ca. 2 Minuten in Full-HD 29,97p ALL-I, bzw. ca. 2 Minuten 24 Sekunden in Full-HD 25p ALL-I.
  PowerShot G7 X Mark II:...  
Capta atractivos fondos desenfocados con gran control sobre la profundidad de campo gracias a la gran abertura de 9 hojas; por su parte, el DIGIC 7 brinda un tiempo de respuesta rapidísimo y ráfagas continuas a 8 fps, incluso en formato RAW de resolución máxima, para captar esos momentos inesperados.
Générez de somptueux flous d'arrière-plan, en tirant parti de l'excellent contrôle de la profondeur de champ qu'offre le grand diaphragme à 9 lamelles. Le processeur DIGIC 7 garantit quant à lui une grande réactivité et une fonction rafale à une vitesse constante de 8 im./s, même au format RAW en pleine résolution, pour immortaliser les instants les plus fugaces. Avec le mode Séquence vidéo Time-Lapse intégré à l'appareil, créez et partagez en toute simplicité de superbes clips.
Die 9-Lamellen-Irisblende ermöglicht die gezielte Steuerung der Schärfentiefe für eine attraktive Hintergrundunschärfe. Um auch die ganz spontanen Momente sicher festzuhalten bietet der DIGIC 7 Prozessor eine extrem schnelle Datenverarbeitung und damit Reihenaufnahmen mit bis zu 8 B/s – selbst bei voller RAW-Auflösung. Die kamerainterne Zeitraffer-Funktion ermöglicht die Aufnahme von beeindruckenden Clips, die sofort geteilt werden können.
Realizza splendide sfocature dello sfondo con ottimo controllo sulla profondità di campo, grazie all'ampia apertura a 9 lamelle. Inoltre, DIGIC 7 fornisce tempi di risposta ultra rapidi e consente di realizzare raffiche a 8 fps, anche in formato RAW a piena risoluzione, per ritrarre i momenti di spontaneità. Crea facilmente clip incredibili da condividere con la modalità filmato time-lapse della fotocamera.
Leg prachtige achtergrondvervanging vast met fantastische controle over de scherptediepte dankzij het diafragma van 9 lamellen, terwijl DIGIC 7 zorgt voor supersnelle responstijden en een 8 fps reeks, zelfs bij RAW in volledige resolutie, zodat je spontane momenten kunt vastleggen. Maak moeiteloos prachtige, deelbare clips met de geïntegreerde Time Lapse movie-modus.
  EOS 5DS: la potencia de...  
Bajo una fuente de luz parpadeante como la luz fluorescente, el uso de una mayor velocidad de obturación puede proporcionarnos exposiciones y colores irregulares en escenas aisladas debido a la frecuencia de parpadeo de la luz. La EOS 5DS detecta la frecuencia de parpadeo y capta la imagen más próxima al pico de luminosidad con el fin de reducir los efectos de parpadeo.
En cas de lumière vacillante, notamment la lumière fluorescente, l'utilisation d'une plus grande vitesse d'obturateur peut entraîner des expositions et couleurs irrégulières dans des scènes isolées, en raison de la fréquence de vacillement de la lumière. L'EOS 5DS détecte la fréquence de vacillement et capture l'image près de la luminosité maximale, afin de réduire les effets de vacillement. Cette fonction marche à une fréquence de 100 et 120 Hz. En cas de vacillement détecté en mode A+ (automatique), la prise de vue antivacillement s'effectue automatiquement, sans intervention de l'utilisateur.
Bei flackerndem Licht, wie beispielsweise Leuchtstoffröhren, können schnelle Verschlusszeiten zu Unregelmäßigkeiten in Bezug auf Farben und Belichtung führen – der Grund dafür sind die verschiedenen Lichtfrequenzen beim Flackern. Die EOS 5DS erkennt die Flacker-Frequenz und löst die Aufnahme immer kurz vor dem hellsten Moment aus, um diesen negativen Flacker-Effekt zu vermeiden. Die Funktion arbeitet bei Flacker-Frequenzen von 100 und 120 Hertz. Wird im Automatik-Modus (A+) ein Flackern erkannt, so wird die Anti-Flacker-Aufnahme automatisch ohne Zutun des Nutzers aktiviert.
In presenza di sfarfallio, come quello prodotto dalla luce fluorescente, l'uso di velocità dell'otturatore più elevate può produrre esposizioni e colori irregolari in scene isolate a causa del frequente sfarfallio della luce. EOS 5DS rileva la frequenza dello sfarfallio e acquisisce l'immagine vicino alla luminosità massima per ridurre gli effetti dello sfarfallio. Questa funzione si attiva con una frequenza di sfarfallio di 100 Hz e 120 Hz. Se in modalità A+ (Automatico) viene rilevato uno sfarfallio, entra in funzione automaticamente la modalità di scatto anti-sfarfallio senza alcun intervento da parte dell'utente.
Bij knipperend licht, zoals TL-verlichting, kan het gebruik van een snellere sluitertijd resulteren in onregelmatige belichtingen en kleuren bij afzonderlijke scènes vanwege de knipperfrequentie van het licht. De EOS 5DS detecteert de knipperfrequentie en legt het beeld vast bij de hoogste helderheid om de knippereffecten te verminderen. Deze functie werkt bij een knipperfrequentie van 100 Hz en 120 Hz. Als knipperen wordt gedetecteerd in de A+ modus (Automatisch), worden automatisch anti-knipperopnamen gemaakt zonder ingrijpen door de gebruiker.
  Próximas mejoras de esp...  
El DCI-P3+ capta una gama cromática más amplia pero no es capaz de ofrecer todos los colores que permite captar la actual tecnología de sensores, por lo que la Gama Cinema ofrecerá un espacio de color aún más amplio.
Les nouvelles mises à jour logicielles de l’EOS C500 permettront d’enregistrer dans une gamme de couleurs plus vaste. Outre la gamme BT.709 existante, deux nouvelles options seront proposées : les gammes DCI-P3+ et cinéma. Le DCI-P3 est un espace couleur établi pour la projection cinéma numérique, et le DCI-P3+ permettra à l’EOS C500 de s’intégrer de façon transparente aux flux de travail conçus pour un tel mode de livraison. Le mode DCI-P3+ permettra de restituer une plus grande plage de couleurs, sans toutefois pouvoir restituer la totalité des couleurs capturées par les capteurs actuels. La nouvelle gamme cinéma fournira donc un espace couleur encore plus étendu. Par ailleurs, il sera possible d’appliquer le mode BT.709, vaste plage dynamique ou DCI-P3 LUT sur les sorties MON.1/2, pour faciliter le contrôle du rendu à l’écran lors du tournage.
Die neuen Firmware-Updates bieten professionellen Nutzern der EOS C500 die Möglichkeit, Aufnahmen mit einem größeren Farbumfang anzufertigen. Zum bereits existierenden BT.709 Farbraum werden mit DCI-P3+ und Cinema Gamut neue Optionen hinzugefügt. DCI-P3 ist ein etablierter Farbraum für die digitale Cinema-Projektion und DCI-P3+ ermöglicht die nahtlose Integration der EOS C500 in einen für diese Wiedergabe konzipierten Workflow. DCI-P3+ erfasst einen noch größeren Farbraum, der jedoch noch nicht alle von der aktuellen Sensor-Technologie aufgenommenen Farben abbilden kann. Aus diesem Grund wird Cinema Gamut einen noch größeren Farbraum abdecken. Zusätzlich wird es möglich sein, die BT.709-, Wide DR- oder DCI-P3-LUTs an den Livebildausgängen (MON.1/2) zu nutzen, was die Kontrolloptionen am Set erweitert.
I nuovi aggiornamenti del firmware consentiranno ai professionisti che usano la EOS C500 di girare usando spazi colore più estesi. Oltre all'attuale gamma BT.709 saranno introdotte opzioni per DCI-P3+ e la gamma Canon Cinema Gamut. DCI-P3 è uno spazio colore standard per la proiezione cinematografica digitale: la gamma DCI-P3+ consente alla EOS C500 di integrarsi senza discontinuità nei workflow studiati per questo sistema. DCI-P3+ acquisisce una gamma di colori più ampia, tuttavia non può riprodurre tutti i colori che l'attuale tecnologia del sensore è in grado di catturare; la nuova Cinema Gamut offrirà quindi uno spazio colore ancora più esteso. Inoltre, all'uscita dei terminali MON. 1/2 sarà possibile applicare una LUT per BT.709, Wide DR o DCI-P3 LUT, così da ampliare le opzioni di monitoraggio sul set.
1 2 Arrow