carecer – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      580 Results   298 Domains
  si.ua.es  
Gestión ineficiente de permisos al carecer de un control integrado de los mismos.
Inefficient permissions management in the absence of an integrated control of them.
Gestió ineficient de permisos en mancar d'un control integrat dels mateixos.
  pages.ei-ie.org  
11. Tomando nota que la investigación ha revelado que las estructuras internas de promoción discriminan a las mujeres directa o indirectamente y perjudican la evaluación de las posibles candidatas a causa de prejuicios sutiles pero enraizados, que sostienen que las mujeres en posiciones directivas puedan carecer de autoridad, sentirse abrumadas por los problemas disciplinarios de estudiantes o docentes, o sufrir las presiones de los padres o el público en general;
11. Noting research that has revealed that internal promotion structures discriminate against women directly or indirectly because of subtle but powerful perceptions that women as potential managers may lack authority, may be challenged by disciplinary problems of students or teachers, or by parental or public pressures that prejudice the evaluation of women candidates;
11. Note que les recherches ont démontré que les structures de promotion interne désavantagent directement ou indirectement les femmes en raison d'un préjugé subtil mais non moins influent selon lequel des femmes éventuellement appelées à occuper des postes de direction risquent de ne pas disposer d’une autorité suffisante, d’être confrontées à des problèmes de discipline de la part d’étudiants ou d’enseignants ou même d’être soumises à des pressions de la part des parents ou du public ; préjugé qui nuit à l’évaluation de candidates à ces postes;
  3 Hits www.getxo.net  
Carecer de antecedentes penales en España y en el país de origen.
N'avoir de casier judiciaire ni en Espagne ni dans le pays d'origine.
Lipsa antecedentelor penale în Spania şi în ţara de origine.
Espainian eta jatorrizko herrialdean zigor-aurrekaririk ez edukitzea.
  12 Hits www.wto.int  
El Grupo Especial rechazó, por carecer de pruebas suficientes, la alegación de los Estados Unidos de que China mantiene a CUP como proveedor monopolista general para el procesamiento de todas las transacciones nacionales con tarjetas de pago en RMB.
The panel next considered whether the various requirements alleged by the United States actually exist. The panel rejected the United States' claim on the basis of insufficient evidence that China maintains CUP as an across-the-board monopoly supplier for the processing of all domestic RMB payment card transactions. Accordingly, the panel rejected the United States' market access and national treatment claims in their entirety in respect of this alleged across-the-board requirement.
Le Groupe spécial a ensuite examiné si les diverses prescriptions alléguées par les États-Unis existaient effectivement. Il a rejeté, pour insuffisance d'éléments de preuve, l'allégation des États-Unis selon laquelle la Chine maintient la CUP, comme fournisseur monopolistique général pour le traitement de toutes les transactions intérieures par carte de paiement en RMB. En conséquence, le Groupe spécial a rejeté les allégations des États-Unis relatives à l'accès aux marchés et au traitement national dans leur intégralité en ce qui concerne cette prescription générale alléguée.
  www.filzmooserhof.at  
El operativo más destacado de ambas zonas se desarrolló en Corrubedo, donde los guardacostas se hicieron con los 4.500 metros de aparatos de enmalle, con 32 kilos de pescado variado y con 26 kilos de centollo. Además, en la ría de Vigo, los agentes incautaron 100 metros de trasmallos y un kilo de choco por carecer de identificación.
A ría de Arousa foi a zona na que se rexistraron máis comisos. Na zona norte da ría os axentes requisaron máis de 91 quilos de peixe e marisco, 53 aparellos de pesca e 4.500 metros de artes de enmalle. Pola súa banda, na zona sur, os gardacostas comisaron 20 quilos de peixe e marisco, 250 metros de aparellos de enmalle e unha arte de pesca. O operativo máis destacado de ambas zonas desenvolveuse en Corrubedo, onde os gardacostas se fixeron cos 4.500 metros de aparellos de enmalle, con 32 quilos de peixe variado e con 26 quilos de centola. Ademais, na ría de Vigo, os axentes incautaron 100 metros de trasmallos e un quilo de choco por carecer de identificación.
  2 Hits pe.visionlossrehab.ca  
Estos ejercicios autónomos se caracterizan por su extrema frontalidad, donde la representación resulta siempre diferida o reflejada, de apariencia hermética sus motivos parecen carecer de aire, cada pincelada de depurada morfología y fuerte opacidad se encuentra atornillada al lienzo, dotando a la obra de una ilusoria solidez formal que confirma así la certeza de su materialidad superficial, delatando su génesis y su condición de quimera.
In the process of trying to discover new fields pictorial imagery, exploring various strategies such as spatial conflicts, transit domains of abstraction, negation of the source image, associative exercises; dichotomies or radical visual juxtapositions. These exercises autonomous characterized by extreme frontal, where representation is always delayed or reflected, looking tight his motives seem to lack air, every stroke of refined morphology and strong opacity is bolted to the canvas, giving the work of an illusory formal soundness confirms the certainty of its material surface, revealing its genesis and status of chimera.
  www.pianofab.com  
Al ser una enfermedad crónica y carecer de un tratamiento curativo, muchos pacientes dejan de acudir a la consulta del especialista o recurren a terapias de dudosa eficacia. Por ello los facultativos del Servicio de Dermatología del Hospital Son Llàtzer consideran fundamental proporcionar a los pacientes una amplia y más detallada información sobre la enfermedad, lo que no es posible durante el tiempo de consulta.
En ser una malaltia crònica i mancar d'un tractament curatiu, molts pacients deixen d’acudir a la consulta de l’especialista o recorren a teràpies de dubtosa eficàcia. Per això els facultatius del Servei de Dermatologia de l'Hospital Son Llàtzer consideren fonamental proporcionar als pacients una àmplia i més detallada informació sobre la malaltia, la qual cosa no és possible durant el temps de consulta.
  www.naturpark-schoenbuch.de  
Si alguna estipulación de las presentes condiciones carece o pasara a carecer de validez o resultara no ejecutable según el derecho aplicable, esta estipulación no tendría efecto, pero solamente en la medida de esta precisa falta de validez, y no afectará a ninguna otra estipulación de las presentes condiciones.
Si alguna estipulació de les presents condicions manca o passés a mancar de validesa o resultés no executable segons el dret aplicable, aquesta estipulació no tindria efecte,però solament en la mesura d'aquesta precisa falta de validesa, i no afectarà a cap altra estipulació de les presents condicions.
  www.jeongseon.go.kr  
Hemos recopilado pruebas sólidas de que las condiciones de vida influyen de numerosas formas en el desarrollo y el bienestar de los niños. Sin embargo, los profesionales de la planificación y el diseño suelen carecer de los conocimientos necesarios para comprender hasta qué punto sus acciones afectan a las vidas de los niños pequeños.
We have collected a strong evidence base demonstrating the multitude of ways in which living conditions can influence children’s development and well-being. However, planning and design professionals typically do not have the necessary knowledge about how significantly, and in what ways, their actions have an impact on young children’s lives. The Bernard van Leer Foundation is currently programming on healthy living conditions in five of our eight focus countries. There are close links with our other two goals: safe play areas near children’s homes contribute to their early learning, and well-considered urban design can reduce the likelihood of violence. On this page you find an overview of all articles associated with our healthy living conditions goal.
  4 Hits www.usc.es  
Es esencial el trabajo temprano sobre la materia impartida que evite al alumno la pérdida de conceptos subsiguientes por carecer de base. Se recomienda hacer uso de las posibilidades de consulta que ofrecen los profesores.
É esencial o traballo temperáu sobre a materia impartida que lle evite ó alumno a perda de conceptos subseguintes por carecer de base. Recoméndase facer uso das posibilidades de consulta que ofrecen os profesores.
  gobes-t.com  
Las farolas solares constituyen un sistema de iluminación autónomo y ecológico sin necesidad de líneas eléctricas y altamente rentables al carecer de gastos de consumo, obra civil de canalización de cableado, cuadros eléctricos, contadores y permisos de enganche a la compañía eléctrica.
The solar street lighting systems are fully autonomous and green without power lines and highly profitable, due to the savings on civil works trucking, electrical cabinets, counters, and conventional electricity.
  bitlive.pro  
La actuación que se promueve con el proyecto GICTUR consiste en implementar TIC o posicionar en Internet a empresas turísticas que hasta ahora no han incorporado de forma adecuada las TICs a sus negocios, o no han tenido presencia en la Red para vender sus productos y relacionarse con sus clientes, por no estar suficientemente informadas de las ventajas que representan, o por carecer de asesoramiento y ayudas públicas para su implantación en sus negocios.
The action which is promoted with the GICTUR project consists of implementing ICTs or positioning tourism companies on the Internet which have not up to now incorporated ICTs in a proper manner into their businesses, or have not had a presence on the Net to sell their products and make contact with their customers as they are not sufficiently informed of the advantages that they offer, or because they lack advice and public help for implanting them in their businesses.
  www.englishtheatre.at  
La palabra cosa me permite pasar o atravesar lo desconocido antes de llegar a un lugar definido. Su naturaleza de continente vacío, siempre dispuesto a devenir otra cosa, me ayuda a pensar de otra manera. Considero que a veces carecer de significado es liberador.
La paraula cosa em permet passar o travessar el desconegut abans d'arribar a un lloc definit. La seva natura de continent buit, sempre disposat a esdevenir una altra cosa, m'ajuda a pensar d'una altra manera. Considero que de vegades no tenir significat és alliberador.
  www.foodexsaudiexpo.com  
Este contrato se lleva a cabo  para dotar de una vía rápida de circunvalación interior que descarga de tráfico al sistema viario de uso más habitual constituido por Autopistas (Circunvalación de Bilbao, Autopista a Getxo y Autopista A-8). Estas autopistas soportan los tráficos de largo y medio recorrido e incluso parte de tráfico local por carecer prácticamente de alternativas.
This contract will be performed to provide a fast track to reduce traffic in the most used road system that consists of Highways (Ring of Bilbao, Getxo and A-8 Highways). These highways support long distance and local traffic for the lack of alternatives. Location.
  3 Hits www.nopastekstil.com.tr  
El Ayuntamiento de Mugardos realiza un año más está convocatoria desde el convencimiento de que nadie puede dejar de tener un servicio básico por el simple hecho de carecer de recursos económicos con los que hacerle frente.
O Concello de Mugardos realiza un ano máis está convocatoria desde o convencemento de que ninguén pode deixar de ter un servizo básico polo simple feito de carecer de recursos económicos cos que facerlle fronte.
  www.mutuauniversal.net  
Carecer de medios de subsistencia, por tener ingresos económicos iguales o inferiores al salario mínimo interprofesional, y de familiares con obligación y posibilidad de prestarles alimentos.
Carecer de medios de subsistencia, por ter ingresos económicos iguais ou inferiores ao salario mínimo interprofesional, e de familiares con obriga e posibilidade de prestarlles alimentos.
  4 Hits www.bancosantander.es  
Carecer de fondos para pagar al contado.
Mancar de fons per pagar al comptat.
  www.chatta.ch  
- Recuperación de personas en situación de calle que además sufran alguna patología dificultada en su tratamiento por carecer de un hogar donde ser atendido
- Recuperation of homeless persons who are also suffering from illnesses difficult to treat due to the lack of shelter where they can be adequately attended to
  dzlp.mk  
Carecer de otras prestaciones residenciales de carácter general.
Those who lack other residential provisions of a general nature.
Fehlen anderer allgemeiner häuslicher Hilfeleistungen.
  www.bergmann-dumper.de  
El acceso al habitáculo se consigue presionando el logotipo de GTA, logrando así un diseño más elegante al carecer de los tiradores tradicionales.
Access to the interior is accomplished by pressing the GTA logotype, rendering it a more elegant design without traditional handles.
  5 Hits www.vila-real.es  
Carecer de permiso: 1
Manca de permís: 1
  www.solano-eyewear.com  
Los monos son los comediantes del zodíaco chino. Sus mentes se mueven rápido y les encanta hacer reír a las personas, pero pueden ser impetuosas y carecer de autocontrol.
Monkeys are the comedians of the Chinese zodiac. Their minds move fast and they love to make people laugh, but they can be impetuous and lack self control.
Monkeys are the comedians of the Chinese zodiac. Their minds move fast and they love to make people laugh, but they can be impetuous and lack self control.
  www.planungsgemeinschaft.de  
Pero la OMS contestó a un requerimiento de la Sala para que manifestase su opinión sobre la causa del ST, negando haber «formulado declaración oficial o emitido opinión sobre la naturaleza de la toxina o sobre el agente contaminante causante del Síndrome Tóxico español». Además, afirmó «carecer de competencia para expresar opiniones» de esta naturaleza, «a menos que el Estado en cuestión solicite una opinión oficial».
16. El nom de l'Organització Mundial de la Salud ha estat repetidament utilitzat per avalar la tesi oficial. Pero l'OMS contestà a un requeriment de la Sala per a que manifestés la seva opinió sobre la causa de la ST, negant haver «formulat declaració oficial o emès opinió sobre la naturalesa de la toxina o sobre l'agent contaminant causant de la Síndrome Tòxica espanyola». A més a més, afirmà «mancar de competència per a expressar opinions» d'aquesta naturalesa, «a menys que l'Estat en qüestió soliciti una opinió oficial». Així, de forma tapada denunciava que mentre que el Govern ha recoregut des del principi a experts de l'OMS i ha manipulat les seves sigles frequentment, mai no havia solicitat una opinió oficial. També negava haver designat oficialment l'epidèmia espanyola com Síndrome de l'Oli Tòxic. A més a més, l'OMS s'opusà a que els seus experts compareguessin en el Judici com funcionaris seus, permitint-ho únicament «a títol particular», per la qual cosa l'immensa majoria d'ells cercà la forma de no fer acte de presència.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
Una cifra en constante aumento en comparación con décadas anteriores. Decenas de millones de personas reciben una ayuda humanitaria vital, pero millones siguen sufriendo al carecer de la asistencia y protección adecuadas.
The first World Humanitarian Summit will be held on 23 and 24 May in Istanbul. The lives of some 125 million people have been severely devastated because of conflicts and disasters; a steadily increasing figure compared to previous decades. Tens of millions of people receive vital humanitarian aid, but millions continue to suffer from the lack of adequate assistance and protection. And this is because both national governments and the international community have failed or have not had the will to end the main political and environmental causes of humanitarian crises.
En moins de deux mois, le 23 et le 24 mai, le premier Sommet humanitaire mondial se tiendra à Istanbul. La vie de quelque 125 millions de personnes a été gravement ravagée à cause de conflits et de catastrophes. Un nombre sans cesse croissant par rapport aux décennies précédentes. Des dizaines de millions de personnes reçoivent une aide humanitaire vitale, mais des millions continuent de souffrir de l’absence d’une assistance et d’une protection adéquate. Et cela parce que les gouvernements nationaux et la communauté internationale ont échoué ou n’ont pas voulu mettre fin aux principales causes politiques et environnementales des crises humanitaires.
Em menos de dois meses, nos dias 23 e 24 de maio, ocorrerá a primeira Cúpula Humanitária Mundial em Istambul. A vida de cerca de 125 milhões de pessoas foi destruída por causa de conflitos e desastres. Esse número continua aumentando em comparação a décadas anteriores. Dezenas de milhões de pessoas recebem uma ajuda humanitária vital, mas milhões continuam sofrendo com a falta de assistência e proteção adequadas. E a situação é essa porque tanto os governos nacionais como a comunidade internacional fracassaram ou não quiseram por fim às principais causas políticas e ambientais que provocam as crises humanitárias.
  www.icac.org  
El algodonero tiene dos tipos de ramas, monopodiales y simpodiales, pero algunas variedades de algodón pueden carecer totalmente de ramas monopodiales.
The cotton plant has two types of branches, monopodial and sympodial, but some varieties of cotton may not have any monopodial branches.
Le cotonnier a deux types de branches, monopodiales et sympodiales, mais les branches monopodiales sont parfois absentes chez certaines variétés de coton.
  2 Hits www.wto.org  
Otros, con inclusión de unos pocos que procuran reducciones más ambiciosas, prefieren la flexibilidad del actual método porque permite ajustes e impide que las subvenciones queden acopladas a productos específicos que podrían carecer de ventaja comparativa.
Limites de la MGS totale ou limites de la MGS par produit? À l’heure actuelle, les engagements de réduction sont fondés sur la “mesure globale du soutien totale” (MGS), ce qui permet de reporter des subventions d’un produit à l’autre. La plupart des auteurs de mesures de libéralisation souhaitent que des limites soient fixées pour des produits spécifiques, une flexibilité étant peut-être ménagée pour certains produits. D’autres, y compris quelques-uns souhaitant des réductions plus ambitieuses, préfèrent la flexibilité de la méthode actuelle car elle permet des ajustements et empêche que des subventions soient liées inéluctablement à des produits spécifiques qui n’ont peut-être pas d’avantage comparatif.
  mayerlingabamita.com  
En especial, las viviendas más antiguas suelen carecer del aislamiento recomendado y Massachusetts cuenta con algunas de las casas más antiguas del país. Según el Department of Housing and Urban Development, la antigüedad media de una casa en Massachussets es de 54 años (la segunda del país).
Older homes especially lack the amount of insulation recommended, and Massachusetts has some of the oldest homes in the country. The median home age in Massachusetts is 54 years old (second oldest in the country), according to the Department of Housing and Urban Development. Even if your home isn’t quite that old you could still benefit from adding more insulation.
As casas mais antigas não têm a quantidade recomendada de isolamento e o estado de Massachusetts tem algumas das casas mais antigas do país. Em média, as casas de Massachusetts têm 54 anos (são as segundas mais antigas do país), segundo o Departamento de Habitação e Desenvolvimento Urbano. Mesmo que a sua casa não seja assim tão antiga, poderá ser vantajoso adicionar isolamento.
  www.google.com.ph  
Tus clientes pueden carecer del tiempo, del personal o de la experiencia necesarios para pasarse a la nube. Los distribuidores de Google Apps obtienen acceso a un amplio conjunto de recursos que les ayudará con sus clientes, tanto en los aspectos técnicos como en el marketing o la asistencia.
Vos clients n'ont peut-être pas le temps, les ressources ni les compétences nécessaires pour tirer pleinement parti du cloud. Les revendeurs Google Apps ont accès à un ensemble complet de ressources pour accompagner leurs clients dans tous les domaines : technique, marketing et assistance, entre autres.
Ihren Kunden fehlt möglicherweise die Zeit, das Personal oder das Know-how, um sich eingehend mit der Cloud auseinanderzusetzen. Google Apps-Reseller erhalten Zugang zu einer umfassenden Auswahl an Ressourcen, die sie in der Kundenarbeit unterstützen – von technischer Unterstützung bis hin zu Marketinghilfen und Support.
Probabilmente ai tuoi clienti mancano il tempo, il personale o le competenze per scegliere la cloud. I rivenditori di Google Apps accedono a un consistente insieme di risorse che li aiuta a lavorare con i clienti. Include tutto: risorse tecniche, per il marketing e per l'assistenza.
Uw klanten hebben zelf misschien geen tijd, personeel of kennis om de cloud in gebruik te nemen. Wederverkopers van Google Apps hebben een verzameling solide hulpbronnen tot hun beschikking waarmee ze hun klanten kunnen helpen, met alles van technische- tot marketing-ondersteuning.
Asiakkaillasi ei ehkä ole aikaa, henkilökuntaa tai asiantuntemusta pilviratkaisujen hallintaan. Google Apps -jälleenmyyjillä on mahdollisuus hyödyntää vankkoja resursseja asiakkaiden auttamisessa. Käytettävissä on niin tekniikkaan kuin markkinointiinkin liittyvää tukea.
Kundene dine har kanskje ikke tid, nok ansatte eller ekspertisen som kreves for å ta i bruk nettskyen. Google Apps-forhandlere får tilgang til en solid samling med ressurser som de kan bruke overfor kundene – tekniske ressurser, markedsføringsressurser og kundestøtteressurser.
У ваших клиентов может быть недостаточно времени, персонала или опыта для внедрения облачных технологий. Вы можете помочь им в этом и оказать поддержку по любому вопросу, ведь в рамках программы для реселлеров Google Apps вам предоставляется множество полезных ресурсов.
Kunderna kanske saknar tid, personal eller erfarenhet för att kunna ta till sig molnet. Google Apps-återförsäljare får tillgång till ett stort antal resurser som hjälper dem med kundhanteringen – allt från teknik till marknadsföring och support.
Khách hàng của bạn có thể thiếu thời gian, nhân lực hoặc chuyên môn để nắm bắt đám mây. Người bán lại của Google Apps có quyền truy cập vào nhóm tài nguyên thiết thực để trợ giúp cho khách hàng của họ - mọi thứ từ kỹ thuật cho đến tiếp thị để hỗ trợ.
  engagedwifi.com  
Una de las diferencias entre el videoarte y el cine es que el videoarte no necesariamente cumple con las convenciones del cine, ya que puede no emplear actores o diálogos, carecer de una narrativa o guión, u otras convenciones que generalmente definen a las películas como entretenimiento.
One of the key differences between video art and theatrical cinema is that video art does not necessarily rely on many of the conventions that define theatrical cinema. Video art may not employ the use of actors, may contain no dialogue, may have no discernible narrative or plot, or adhere to any of the other conventions that generally define motion pictures as entertainment. This distinction is important, because it delineates video art not only from cinema but also from the subcategories where those definitions may become muddy (as in the case of avant garde cinema or short films). Perhaps the simplest, most straightforward defining distinction in this respect would then be to say that (perhaps) cinema's ultimate goal is to entertain, whereas video art's intentions are more varied, be they to simply explore the boundaries of the medium itself, or to rigorously attack the viewer's expectations of video as shaped by conventional cinema. Wikipedia.
  www.dpipartners.co.jp  
Las amistades desempeñan un papel más importante en la vida de los adolescentes y la mayoría tienen sus primeras relaciones románticas e íntimas. Los adolescentes con TEA suelen carecer de los conocimientos y habilidades requeridas para la socialización sexual y por lo tanto necesitan una orientación específica.
During adolescence, social communication skills are increasingly important. Friendships play a greater role in the lives of adolescents, and most have their first romantic and intimate relationships. Adolescents with ASD often lack the knowledge and skills required for sexual socialization, and therefore, they need a specific orientation. These guidelines are presented in the training program Confronting Adolescents (TT) and in group intervention for parents of adolescents with ASD. Along with the 18 individual sessions of the TT program, adolescents with ASD receive psychoeducation and practice communication skills in various topics related to puberty, sexuality and intimate relationships.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow