carnes – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 21 Results  www.ot-scafidi.com
  Vinagre balsámico de la...  
Se indica en: verduras, sopa, pasta, arroz, carnes, pescado, queso, fruta, helado hecho en casa.
It is indicated on: vegetables, soup, pasta, rice, meats, fish, cheese, fruit, homemade ice cream.
Il est indiqué sur: légumes, soupe, pâtes alimentaires, riz, viandes, poisson, fromage, fruits, crème glacée maison.
Es wird darauf hingewiesen, auf: Gemüse, Suppe, Nudeln, Reis, Fleisch, Fisch, Käse, Obst, Hausgemachtes Eis.
  Caja de regalo de condi...  
Es adecuado para verduras cocidas, sopas y pastas, arroz, carnes y pescados, quesos, fruta y helado.
It is suitable for cooked vegetables, soups and pasta, rice, meats and fish, cheeses, fruit and ice cream.
Il convient aux légumes cuits, soupes et pâtes, riz, viandes et poissons, fromages, fruits et crème glacée.
Es eignet sich für gekochtes Gemüse, Suppen und pasta, Reis, Fleisch und Fisch, Käse, Obst und Eis.
E’ indicato su verdure cotte, zuppe e pasta, riso, carni e pesce alla griglia, formaggi stagionati, frutta e gelati a base di crema.
  Vinagre balsámico de Mó...  
Se presta bien para utilizar en verduras frescas o cocidas, para marinar carnes o pescados pero también para sopas con verduras.
Lends itself well to use it on fresh vegetables or cooked, for marinating meat or fish but also for soups with vegetables.
Se prête bien à l'utiliser sur des légumes frais ou cuits, pour faire mariner la viande ou du poisson mais aussi pour les soupes aux légumes.
Eignet sich gut um es auf frisches Gemüse verwenden oder gekocht, für das Marinieren von Fleisch oder Fisch, aber auch für Suppen mit Gemüse.
  Vinagre balsámico de Mó...  
ensaladas, verduras cocidas y crudas, carnes, queso.
salads, cooked and raw vegetables, meats, cheese.
salades, légumes cuits et crus, viandes, fromage.
Salate, gekochte und rohe Gemüse, Fleisch, Käse.
  Condimento "Pequeña" ca...  
Y’ indicado en ensaladas y aliños, generalmente los vegetales cocidos y crudos, pasta al horno, Quesos cocidos y crudos y suaves carnes blancas y rojas.
And’ indicated on salads and dressings, generally cooked and raw vegetables, baked pasta, White and red meats cooked and raw and soft cheeses.
Et’ indiquée sur les salades et vinaigrettes, généralement les légumes cuits et crus, pâtes au four, Fromages cuits et crus et doux de viandes blanches et rouges.
Und’ auf Salate und Dressings angegeben, in der Regel gekochtem und rohem Gemüse, gebackene Nudeln, Hellem und dunklem Fleisch gekocht und roh und Weichkäse.
E’ indicato su insalate e pinzimoni, verdure in genere sia cotte che crude, sformati di pasta, carni bianche e rosse sia cotte che crude e formaggi a pasta tenera.
  Boletus salteados con v...  
tomar 6-7 una libra de setas y carnes, 2 dientes de ajo, perejil,
take 6-7 a pound of mushrooms and meats, 2 cloves of garlic, parsley,
prendre 6-7 une livre de champignons et de viandes, 2 gousses d'ail, persil,
nehmen 6-7 ein Pfund Champignons und Fleisch, 2 Knoblauchzehen, Petersilie,
prendere 6-7 etti di funghi porcini e nostrani, 2 spicchi di aglio, prezzemolo,
  Condimento de "Pequeños...  
Tamaño de la familia que se muestra normalmente en ensaladas y verduras, cocido y crudo, Carnes rojas y blancas cocidas y crudas pero también quesos blandos y a la plancha.
Family size shown on salads and vegetables typically, cooked and raw, White and red meats cooked and raw but also soft cheeses and grilled.
Taille de la famille montré sur des salades et des légumes en général, cuits et crus, Viandes blanches et rouges cuits et crus mais aussi fromages à pâte molle et grillés.
Familiengröße gezeigt auf Salate und Gemüse in der Regel, gekocht und roh, Hellem und dunklem Fleisch, gekochten und rohen, aber auch Weichkäse und gegrilltem.
Formato famiglia indicato su insalate e verdure in genere, sia cotte che crude, carni bianche e rosse sia cotte che crude ma anche alla griglia e formaggi a pasta tenera.
  Aceto Balsamico di Mode...  
Se presta bien para utilizar como alternativa al vinagre de vino, en vegetales frescos o cocidos, para marinar la carne o el pescado sino también para la quemadura de la llama de carnes.
Lends itself well to use it as an alternative to wine vinegar, on fresh vegetables or cooked, for marinating meat or fish but also for the burn on the flame of meats.
Se prête bien à l'utiliser comme une alternative au vinaigre de vin, sur des légumes frais ou cuits, pour faire mariner la viande ou du poisson mais aussi pour la brûlure sur la flamme de viandes.
Eignet sich gut um es als Alternative zum Rotwein-Essig verwenden, auf frischem Gemüse oder gekocht, für das Marinieren von Fleisch oder Fisch, sondern auch für das Brennen auf die Flamme von Fleisch.
  Aceto Balsamico di Mode...  
Se recomienda para ensaladas y verduras normalmente cocidos y crudos, dips de vegetales, marinado carne o pescado, verduras fritas, ideal para cocinar carnes y pescados de la mezcla.
It is recommended for salads and vegetables typically cooked and raw, vegetable dips, marinated meat or fish, fried vegetables, ideal for blending cooking meat and fish.
Il est recommandé pour les salades et légumes généralement cuits et crus, trempettes à légumes, viande marinée ou poisson, légumes frits, idéal pour mélanger la cuisson des viandes et des poissons.
Es empfiehlt sich für Salate und Gemüse in der Regel gekocht und roh, Gemüse-dips, mariniertes Fleisch oder Fisch, Gebratenes Gemüse, ideal zum Mischen, kochen Fleisch und Fisch.
  Aceto Balsamico di Mode...  
[…] hacer estas cebollas que utiliza precisamente la Módena Acetaia Valeri barriles grandes señalados para ensaladas, verduras crudas y cocidas, carnes y […]
[…] do these onions I used precisely the balsamic vinegar Acetaia Valeri large barrels designated for salads, raw and cooked vegetables, meats and […]
[…] faire ces oignons que j'ai utilisé précisément le vinaigre balsamique Acetaia Valeri gros barils désignés pour salades, légumes crus et cuits, viandes et […]
[…] tun diese Zwiebeln, die ich habe gerade der Balsamico Acetaia Valeri große Fässern bezeichneten für Salate, und gekochtes Gemüse, Fleisch und […]
[…] fare queste cipolline ho usato appunto l’Aceto Balsamico Acetaia Valeri Botte Grande indicato per insalate, verdure crude e cotte, carni e […]
  Vinagre balsámico tradi...  
Ser utilizado en verduras y carnes o quesos, pero, Vale la pena, también en la mozzarella o, mejor el extra viejo, el helado de vainilla, en fruta madura y tierna o simplemente en sus el propios como digestivo tras comidas, una cucharita de café!
To be used on vegetables and meats or cheeses aged but, It is worth, also on the mozzarella or, better the extra old, the vanilla ice cream, on ripe fruit and tender or simply on its own as a digestive after meals, a coffee spoon! Never taste balsamic vinegar with a teaspoon of metal, use of plastic or ceramic even better. The label can be written only, In addition to the logo, “Traditional balsamic vinegar of Modena” and nothing else.
  Aceto Balsamico di Mode...  
[…] hacer estas cebollas que utiliza precisamente la Módena Acetaia Valeri barriles grandes señalados para ensaladas, verduras crudas y cocidas, carnes y […]
[…] do these onions I used precisely the balsamic vinegar Acetaia Valeri large barrels designated for salads, raw and cooked vegetables, meats and […]
[…] faire ces oignons que j'ai utilisé précisément le vinaigre balsamique Acetaia Valeri gros barils désignés pour salades, légumes crus et cuits, viandes et […]
[…] tun diese Zwiebeln, die ich habe gerade der Balsamico Acetaia Valeri große Fässern bezeichneten für Salate, und gekochtes Gemüse, Fleisch und […]
  Condimento Botte segret...  
Formato de regalo, pero para la familia, ideal para verduras a la plancha, las carnes rojas y blancas cocidas y crudas pero también queso y a la plancha, una tortilla simple pero, Recomendamos que usted, Pruebe el helado de vainilla.
Gift format, but for family use, ideal for grilled vegetables, the red and white meats cooked and raw but also soft cheese and grilled, a simple omelet but, We recommend that you, try it on vanilla ice cream.
Format de cadeau, mais pour la famille utiliser, idéal pour les légumes grillés, les viandes rouges et blanches cuites et crues mais aussi fromage à pâte molle et grillés, une omelette simple mais, Nous recommandons que vous, Essayez-la sur glace vanille.
Geschenk-format, aber für die Familie, ideal für gegrilltes Gemüse, die roten und weißen Fleischsorten, gekochten und rohen, aber auch Weichkäse und gegrilltem, ein einfaches Omelett aber, Wir empfehlen, dass Sie, versuchen Sie es auf Vanilleeis.
  Vinagre balsámico tradi...  
Ser utilizado en verduras y carnes o quesos, pero, Vale la pena, tratar también sobre la mozzarella o, mejor el extra viejo, el helado de vainilla, fruta madura y tierna o simplemente como digestivo después de las comidas, una cucharadita es suficiente!
Vinaigre balsamique traditionnel de Modène D. Ou. P. Vous pouvez choisir entre deux propositions de Acetaia Valeri, qui diffèrent selon les années de vieillissement: au moins 12 ans ou au moins 25 ans de vieillissement, mieux définies extra-fort. Pour être utilisé sur les légumes et les viandes ou les fromages âgés mais, Il vaut la peine, Essayez-le aussi sur la mozzarella ou, mieux l’ancien supplémentaire, la glace vanille, sur les fruits mûrs et tendre ou tout simplement comme un digestif après le repas, une cuillère à café suffit! Vinaigre balsamique à jamais goût avec une cuillère à café en métal, dois j’utiliser en plastique ou, Encore mieux, en céramique. Vous pouvez le trouver sur le marché dans sa propre bouteille d’emballage “Giugiaro” qui garantit l’unicité et l’authenticité et l’étiquette ne peut être, En plus le logo, la définition »Vinaigre balsamique traditionnel de Modène” et rien d’autre.
  Selezione di Balsamici ...  
Las personas de edad 25 años se indica en la pasta rellena, arroz y verduras de cocido o a la plancha, pescados y carnes a la parrilla o hervida, quesos, fruta madura o Macedonia de frutas. Es mayor si se combina con el helado de vainilla.
The aged 25 years is indicated on the filled pasta, rice and cooked vegetables or grilled, fish and meats grilled or boiled, cheeses, ripe fruit or fruit salads. Is enhanced if combined with the vanilla ice cream.
Les personnes âgées 25 ans est indiqué sur les pâtes farcies, riz et légumes cuits ou grillés, poissons et viandes grillés ou bouillis, fromages, les fruits mûrs ou salades de fruits. Est renforcée si combiné avec la glace vanille.
Die alten 25 Jahren wird auf die gefüllte pasta, Reis und Gemüse gekocht oder gegrillt, Fisch und Fleisch gegrillt oder gekocht, Käse, reifes Obst oder Obstsalat. Wird verbessert, wenn kombiniert mit Vanille-Eis.
L’invecchiato 25 anni é indicato sulle paste ripiene, il riso e le verdure cotte o alla griglia, pesce e carni rosse alla griglia o bollite, formaggi stagionati, frutta matura o macedonie. Si esalta se abbinato al gelato alla vaniglia.
  Crema Naturale all'Acet...  
Recomendamos utilizar en helado de vainilla o vainilla, fresas, la pera o melocotón, fruta madura, suaves y generalmente madura, cocido de carnes y a la parrilla, pescado, tortillas, fiambres y sándwiches, quesos y salsas, pero también para decorar las comidas tan inusuales y apetitosos.
Seasoning "Cream": the chefs, but also any lover of good food, to beautify or decorate the dishes, warm balsamic vinegar (cheap) by adding …, in secrecy, to obtain a thick and flavorful. A process that requires time and knowledge of the right doses for best results. To avoid these risks and these processing times, Acetaia Valeri has decided to propose to its clients, sometimes not always trained to the use of the kitchen, the product ready for use, made from the same supply chain of the balsamic vinegar of Modena, using the best musts, aged and concentrates, to ensure the best compromise typical bittersweet balsamic vinegar of Modena. We recommend using on vanilla ice cream or vanilla, strawberries, the PEAR or Peach, ripe fruit soft and usually matures, boiled meats and grilled, fish, omelettes, cold cuts and sandwiches, cheeses and sauces, but also to decorate so unusual and appetising meals.
Assaisonnement « Cream »: les chefs, mais aussi tous les amateurs de bonne cuisine, pour embellir ou décorer les plats, vinaigre balsamique tiède (pas cher) en ajoutant …, dans le secret, pour obtenir une épaisse et savoureuse. Un processus qui nécessite du temps et connaissances des bonnes doses pour obtenir les meilleurs résultats. Pour éviter ces risques et ces délais de traitement, Acetaia Valeri a décidé de proposer à ses clients, parfois, pas toujours formés à l'utilisation de la cuisine, le produit prêt à l'emploi, fabriqués à partir de la même chaîne d’approvisionnement de la vinaigre balsamique de Modène, en utilisant les meilleurs moûts, ans et se concentre, afin d'assurer le meilleur compromis typiquement aigre-doux vinaigre balsamique de Modène. Nous vous recommandons d'utiliser sur la glace à la vanille ou de vanille, fraises, la poire ou la pêche, fruit mûr doux et généralement mûrit, bouilli de viandes et grillades, poisson, omelettes, viandes froides et sandwichs, sauces et fromages, mais aussi pour décorer si inhabituelles et appétissants repas.
Gewürz "Cream": die Köche, aber auch alle Liebhaber der guten Küche, zu verschönern oder schmücken die Gerichte, warmen Balsamico-Essig (Billig) durch Zugabe von …, hinter verschlossenen Türen, eine Dicke und geschmacklich zu erhalten. Ein Prozess, der Zeit und Wissen über die richtigen Dosen für beste Ergebnisse. Zur Vermeidung dieser Risiken und diese Bearbeitungszeiten, Acetaia Valeri hat beschlossen, seinen Kunden vorschlagen, manchmal nicht immer ausgebildet, um die Nutzung der Küche, das Produkt für den Einsatz bereit, hergestellt aus derselben Lieferkette von der Balsamessig aus Modena, verwenden die besten Moste, Altern und konzentriert sich, Sicherstellung der beste Kompromiss typische bittersüße Balsamessig aus Modena. Wir empfehlen die Verwendung auf Vanille-Eis oder Vanille, Erdbeeren, die Birne oder Pfirsich, Reife Frucht reift, weich und in der Regel, gekochtes Fleisch und gegrilltem, Fisch, Omeletts, Aufschnitt und sandwiches, Käse und Saucen, aber auch um so ungewöhnlich und appetitliche Mahlzeiten zu schmücken.
  Condimento Agrodolce Bo...  
Formato de regalo, pero para la familia, ideal para verduras a la plancha, las carnes rojas y blancas cocidas y crudas pero también queso y a la plancha, una tortilla simple pero, Recomendamos que usted, Pruebe el helado de vainilla.
Gift format, but for family use, ideal for grilled vegetables, the red and white meats cooked and raw but also soft cheese and grilled, a simple omelet but, We recommend that you, try it on vanilla ice cream.
Format de cadeau, mais pour la famille utiliser, idéal pour les légumes grillés, les viandes rouges et blanches cuites et crues mais aussi fromage à pâte molle et grillés, une omelette simple mais, Nous recommandons que vous, Essayez-la sur glace vanille.
Geschenk-format, aber für die Familie, ideal für gegrilltes Gemüse, die roten und weißen Fleischsorten, gekochten und rohen, aber auch Weichkäse und gegrilltem, ein einfaches Omelett aber, Wir empfehlen, dass Sie, versuchen Sie es auf Vanilleeis.
Formato regalo, ma anche per un uso famiglia, ideale per le verdure cotte, le carni bianche e rosse sia cotte che crude ma anche alla griglia e sui formaggi a pasta tenera, una semplice frittata ma, si consiglia, di provarlo anche sul gelato alla vaniglia.
  Vinagre balsámico tradi...  
Ser utilizado en verduras y carnes o quesos, pero, Vale la pena, también en la mozzarella o, mejor el extra viejo, el helado de vainilla, en fruta madura y tierna o simplemente en sus el propios como digestivo tras comidas, una cucharita de café!
To be used on vegetables and meats or cheeses aged but, It is worth, also on the mozzarella or, better the extra old, the vanilla ice cream, on ripe fruit and tender or simply on its own as a digestive after meals, a coffee spoon! Never taste balsamic vinegar with a teaspoon of metal, use of plastic or ceramic even better. The label can be written only, In addition to the logo, “Traditional balsamic vinegar of Modena"and nothing else.
Pour être utilisé sur les légumes et les viandes ou les fromages âgés mais, Il vaut la peine, également sur la mozzarella ou, mieux l’ancien supplémentaire, la glace vanille, sur les fruits mûrs et tendre ou tout simplement sur sa propre comme digestif après repas, une cuillère à café! Vinaigre balsamique à jamais goût avec une cuillère à café en métal, utiliser du plastique ou céramique encore mieux. L'étiquette peut être écrit uniquement, En plus le logo, “Vinaigre balsamique traditionnel de Modène« et rien d’autre.
Auf Gemüse und Fleisch oder Käse verwendet werden im Alter aber, Es lohnt sich, auch auf den Mozzarella oder, besser die zusätzliche alte, Vanille-Eis, auf reife Früchte und Tender oder einfach als ein Digestif nach dem Essen, ein Kaffeelöffel! Nie Geschmack Balsamico-Essig mit einem Teelöffel aus Metall, aus Kunststoff oder Keramik noch besser nutzen. Die Bezeichnung kann nur geschrieben werden, Neben dem logo, “Traditionellen Balsamessig aus Modena"und sonst nichts.
Da utilizzare sulle verdure e sulle carni pregiate o i formaggi invecchiati ma, vale la pena, anche sulla mozzarella o, meglio l’extravecchio, sul gelato alla vaniglia, sulla frutta matura e tenera o semplicemente da solo come digestivo a fine pasto, un cucchiaino da caffè! Mai assaggiare l’aceto balsamico con un cucchiaino di metallo, va utilizzato di plastica o ancora meglio se di ceramica. Sull’etichetta può essere scritto solo, oltre al logo, “Aceto Balsamico Tradizionale di Modena DOP” e niente altro.
  Crema Naturale all'Acet...  
Recomendamos utilizar en helado de vainilla o vainilla, fresas, la pera o melocotón, fruta madura, suaves y generalmente madura, cocido de carnes y a la parrilla, pescado, tortillas, fiambres y sándwiches, quesos y salsas, pero también para decorar las comidas tan inusuales y apetitosos.
Seasoning "Cream": the chefs, but also any lover of good food, to beautify or decorate the dishes, warm balsamic vinegar (cheap) by adding …, in secrecy, to obtain a thick and flavorful. A process that requires time and knowledge of the right doses for best results. To avoid these risks and these processing times, Acetaia Valeri has decided to propose to its clients, sometimes not always trained to the use of the kitchen, the product ready for use, made from the same supply chain of the balsamic vinegar of Modena, using the best musts, aged and concentrates, to ensure the best compromise typical bittersweet balsamic vinegar of Modena. We recommend using on vanilla ice cream or vanilla, strawberries, the PEAR or Peach, ripe fruit soft and usually matures, boiled meats and grilled, fish, omelettes, cold cuts and sandwiches, cheeses and sauces, but also to decorate so unusual and appetising meals.
Assaisonnement « Cream »: les chefs, mais aussi tous les amateurs de bonne cuisine, pour embellir ou décorer les plats, vinaigre balsamique tiède (pas cher) en ajoutant …, dans le secret, pour obtenir une épaisse et savoureuse. Un processus qui nécessite du temps et connaissances des bonnes doses pour obtenir les meilleurs résultats. Pour éviter ces risques et ces délais de traitement, Acetaia Valeri a décidé de proposer à ses clients, parfois, pas toujours formés à l'utilisation de la cuisine, le produit prêt à l'emploi, fabriqués à partir de la même chaîne d’approvisionnement de la vinaigre balsamique de Modène, en utilisant les meilleurs moûts, ans et se concentre, afin d'assurer le meilleur compromis typiquement aigre-doux vinaigre balsamique de Modène. Nous vous recommandons d'utiliser sur la glace à la vanille ou de vanille, fraises, la poire ou la pêche, fruit mûr doux et généralement mûrit, bouilli de viandes et grillades, poisson, omelettes, viandes froides et sandwichs, sauces et fromages, mais aussi pour décorer si inhabituelles et appétissants repas.
Gewürz "Cream": die Köche, aber auch alle Liebhaber der guten Küche, zu verschönern oder schmücken die Gerichte, warmen Balsamico-Essig (Billig) durch Zugabe von …, hinter verschlossenen Türen, eine Dicke und geschmacklich zu erhalten. Ein Prozess, der Zeit und Wissen über die richtigen Dosen für beste Ergebnisse. Zur Vermeidung dieser Risiken und diese Bearbeitungszeiten, Acetaia Valeri hat beschlossen, seinen Kunden vorschlagen, manchmal nicht immer ausgebildet, um die Nutzung der Küche, das Produkt für den Einsatz bereit, hergestellt aus derselben Lieferkette von der Balsamessig aus Modena, verwenden die besten Moste, Altern und konzentriert sich, Sicherstellung der beste Kompromiss typische bittersüße Balsamessig aus Modena. Wir empfehlen die Verwendung auf Vanille-Eis oder Vanille, Erdbeeren, die Birne oder Pfirsich, Reife Frucht reift, weich und in der Regel, gekochtes Fleisch und gegrilltem, Fisch, Omeletts, Aufschnitt und sandwiches, Käse und Saucen, aber auch um so ungewöhnlich und appetitliche Mahlzeiten zu schmücken.
Condimento “Crema”: gli chef, ma anche qualsiasi amante della buona cucina, per abbellire o decorare i piatti, scaldano l’aceto balsamico (economico) aggiungendo …, in segretezza, per ottenere una crema densa e saporita. Una lavorazione che impegna tempo e la conoscenza delle dosi giuste per ottenere un buon risultato. Per evitare questi rischi e questi tempi di lavorazione, Acetaia Valeri ha pensato di proporre alla sua clientela, a volte non sempre addestrata all’uso della cucina, il prodotto già pronto per l’utilizzo, ricavato dalla stessa filiera dell’Aceto Balsamico di Modena IGP, utilizzando i migliori mosti, invecchiati e concentrati, per garantire il miglior compromesso agrodolce tipico del Balsamico di Modena. Se ne consiglia l’utilizzo sul gelato alla crema o alla vaniglia, sulle fragole, sulla pera o sulla pesca, frutta matura in genere a pasta tenera e matura, carni bollite e alla griglia, pesce, frittate, salumi e tramezzini, formaggi e salse, ma anche per decorare in modo insolito e stuzzicante i Vostri piatti.
  Aderezo blanco - 250 ml...  
Aliño "blanco" : Este es un condimento hecho de PGI productos y cadena de suministro que destaca por su Rubio transparente de color, mantenido para satisfacer a aquellos clientes que no utilizan vinagre de vino por su cuerpo robusto y, no le gusta el vinagre balsámico oscuro chorreando flujo. Por su agradable equilibrio agridulce es ideal para marinar carne o pescado, verduras crudas y cocidas, en quesos blandos y joven, pero se prestan bien incluso en carnes blancas.
Seasoning "White" : This is a seasoning made from PGI products and supply chain that stands out for its color transparent blond, maintained to satisfy those customers who do not use wine vinegar for its rugged body and that, does not like the dark balsamic vinegar dripping flow. For its pleasant sweet and sour balance is ideal for marinating meat or fish, on raw and cooked vegetables, on soft cheeses and young but lends itself well even on white meat.
Assaisonnement « blanc » : Il s’agit d’un assaisonnement issu des produits IGP et chaîne d’approvisionnement qui se distingue par son blond transparent de couleur, maintenue pour satisfaire les clients qui n'utilisent pas de vinaigre de vin pour son corps robuste et qui, n'aime pas le vinaigre balsamique noir dégoulinant de flux. Pour son équilibre aigre-doux agréable est idéal pour faire mariner la viande ou du poisson, sur les légumes crus et cuits, sur les fromages à pâte molle et jeune, mais se prête bien, même sur des viandes blanches.
Gewürz "White" : Dies ist ein Gewürz aus PGI Produkte und Supply Chain, die steht für die Farbe transparent Blond gemacht, um diese Kunden zufrieden zu stellen, nicht Weinessig nutzen für seine robusten Körper und, gepflegt, nicht wie den dunklen Balsamico-Essig, tropft Strömung. Für seine angenehme süsse und sauer-Balance ist ideal zum Marinieren von Fleisch oder Fisch, auf rohe und gekochte Gemüse, auf Weichkäse und junge, aber eignet sich gut auch auf weißes Fleisch.
Condimento “Bianco” : trattasi di un condimento ricavato dalla filiera dei prodotti IGP e che si distingue per il suo color biondo trasparente, mantenuto per accontentare quella clientela che non utilizza l’aceto di vino per la sua aspra corposità e che, non gradisce la gocciolatura scura dell’aceto balsamico sulle portate. Per il suo gradevole equilibrio agrodolce è ideale per marinare carne o pesce, sulle verdure cotte e crude, sui formaggi teneri e giovani ma si presta bene anche sulle carni bianche.
  Vinagre balsámico tradi...  
Ser utilizado en verduras y carnes o quesos, pero, Vale la pena, tratar también sobre la mozzarella o, mejor el extra viejo, el helado de vainilla, fruta madura y tierna o simplemente como digestivo después de las comidas, una cucharadita es suficiente!
Traditional balsamic vinegar of Modena D. Or. P. You can choose between two proposals of Acetaia Valeri, which differ according to the years of aging: with at least 12 years old or at least 25 years of aging, better defined extra old. To be used on vegetables and meats or cheeses aged but, It is worth, try it also on the mozzarella or, better the extra old, the vanilla ice cream, on ripe fruit and tender or simply just as a digestive after meals, a teaspoonful is enough! Never taste balsamic vinegar with a teaspoon of metal, should I use plastic or, even better, in ceramics. You can find it on the market in its custom box with bottle "Giugiaro" which ensures its uniqueness and authenticity and the label can only be, In addition to the logo, the definition "Traditional balsamic vinegar of Modena"and nothing else.
Vinaigre balsamique traditionnel de Modène D. Ou. P. Vous pouvez choisir entre deux propositions de Acetaia Valeri, qui diffèrent selon les années de vieillissement: au moins 12 ans ou au moins 25 ans de vieillissement, mieux définies extra-fort. Pour être utilisé sur les légumes et les viandes ou les fromages âgés mais, Il vaut la peine, Essayez-le aussi sur la mozzarella ou, mieux l’ancien supplémentaire, la glace vanille, sur les fruits mûrs et tendre ou tout simplement comme un digestif après le repas, une cuillère à café suffit! Vinaigre balsamique à jamais goût avec une cuillère à café en métal, dois j’utiliser en plastique ou, Encore mieux, en céramique. Lo potete trovare in commercio solo nella sue confezione personalizzata con bottiglia “Giugiaro” che ne garantisce l’unicità e l’autenticità e sull’etichetta può esserci solo, En plus le logo, la définition »Vinaigre balsamique traditionnel de Modène« et rien d’autre.
Traditionellen Balsamessig aus Modena D. Oder. P. Sie können zwischen zwei Vorschläge der Acetaia Valeri, die nach den Jahren des Alterns zu unterscheiden: mit mindestens 12 Jahre alt oder mindestens 25 Jahre des Alterns, besser definiert extra alt. Auf Gemüse und Fleisch oder Käse verwendet werden im Alter aber, Es lohnt sich, versuchen Sie es auch auf den Mozzarella oder, besser die zusätzliche alte, Vanille-Eis, Reife Frucht und zart oder einfach nur als Digestif nach dem Essen, ein Teelöffel reicht! Nie Geschmack Balsamico-Essig mit einem Teelöffel aus Metall, verwende ich Kunststoff oder, noch besser, in der Keramik. Finden Sie es auf dem Markt in seine eigene Box mit Flasche "Giugiaro" sorgt für seine Einzigartigkeit und Authentizität und das Label können nur, Neben dem logo, die Definition"Traditionellen Balsamessig aus Modena"und sonst nichts.
L’Aceto Balsamico Tradizionale di Modena D. O. P. di Acetaia Valeri puoi sceglierlo tra due proposte che si differenziano per gli anni di invecchiamento: con almeno 12 anni di invecchiamento oppure con almeno 25 anni di invecchiamento, meglio definito Extravecchio. Da utilizzare sulle verdure e sulle carni pregiate o i formaggi invecchiati ma, vale la pena, provarlo anche sulla mozzarella o, meglio l’extravecchio, sul gelato alla vaniglia, sulla frutta matura e tenera o semplicemente solo come digestivo a fine pasto, un cucchiaino da caffè basta! Mai gustare l’aceto balsamico con un cucchiaino di metallo, va utilizzato quello in plastica o, ancor meglio, in ceramica. Lo potete trovare in commercio solo nella sue confezione personalizzata con bottiglia “Giugiaro” che ne garantisce l’unicità e l’autenticità e sull’etichetta può esserci solo, oltre al logo, la definizione “Aceto Balsamico Tradizionale di Modena DOP” e niente altro.