caroling – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      124 Results   40 Domains
  2 Hits www.latinacamsclub.com  
Christmas Caroling
聖誕報佳音
  2 Hits www.grc.gc.ca  
Christmas caroling in West Prince
Des chants de Noël à Prince-Ouest
  www.movelia.es  
2016 Caroling – Date: TBA
(chants de chorale) — Date : à communiquer
  2 Hits www.rcmp.gc.ca  
http://www.rcmp.gc.ca/en/news/2016/20/christmas-caroling-west-prince
http://www.rcmp.gc.ca/fr/nouvelles/2016/20/des-chants-noel-a-prince-ouest
  yellow.kr  
* * * Christmas caroling @AIS * * *
AIS wünscht Frohes Neues Jahr!
  10 Hits calligraphy-expo.com  
Caroling Minuscule
Готические шрифты
  www.sumitomochemical-china.com.cn  
The Airport Authority President and CEO, Mr. Bernard LeBlanc, said “It’s delightful to hear Christmas caroling and holiday music throughout the day, we do hope not only travelers will enjoy but invite anyone from the public to come and listen to local musicians perform over the next two weeks. Knowing that this is a stressful time of year for many, we do hope you’ll take time to relax and savor the music during your time at the airport.”
« Il est très agréable d’entendre des chants de Noël tout au long de la journée. Nous espérons que les voyageurs apprécieront et nous invitons les gens de la région à venir écouter des musiciens du coin au cours des deux prochaines semaines. Puisqu’il s’agit d’une période stressante pour beaucoup de personnes, nous espérons que les gens prendront le temps de se détendre et d’apprécier la musique pendant leur passage à l’aéroport » a déclaré Bernard LeBlanc, président-directeur général de la DAIGM.
  www.plough.com  
Another letter from Mom. She worries I didn’t have a good Christmas: No tree, no gifts, no Santa, no caroling or parties. I don’t know what to say. Then I recall the shepherds in the Christmas story, and how they hurried off to spread the news about the babe lying in the manger.
„Wir haben seine Herrlichkeit gesehen; darum werden wir nicht müde, wenn auch unser äußerer Mensch aufgerieben wird, doch der innere wird von Tag zu Tag erneuert. Denn die kleine Last unserer gegenwärtigen Not schafft uns ein Übermaß an Herrlichkeit…. Ehre sei Gott in der Höhe.“
  www.bolit.cat  
During the exhibition period, from 23rd of September to 22nd of December, the crypt of St. Nicolau Chapel will be hosting a microexposition of Crani, the editorial project that Jordi Mitjà coordinates, with Jesús Novillo and Caroling Trebo.
Durant el període de l'exposició, que comprèn del 23 de setembre al 22 de desembre, la Cripta de Sant Nicolau acollirà una microexposició de Crani, el projecte editorial que Jordi Mitjà coordina, junt amb Jesús Novillo i Carolina Trèbol.
  www.euro-agent.com  
Cookies, homemade cakes and especially New Year’s pie were garnishing the Community’s festive board. While the adults were laying the tables, the children were watching attentively through the satellite their coevals caroling to the Greek president.
Радостным и запоминающимся стал для ребят, изучающих греческий язык, канун Рождества Христова. К празднику готовились основательно. Выпустили красочные газеты, разучили рождественские стихотворения и песни, собрали материал о том, как отмечают Рождество и Новый год в Греции. Потрудились и родители. Печенья, кексы, торты домашнего приготовления, а главное, василопита украшали праздничный стол в общине. Пока взрослые накрывали столы дети, благодаря спутниковому телевидению, с интересом наблюдали рождественские колядки, которые их сверстники пели для Президента Греции. И хотя не всё было понятно, радости не становилось меньше.
  www.pep-muenchen.de  
Manger scenes have been removed from public spaces and schools no longer hold Christmas pageants, cultural moves that are reaching absurd heights. At a public school in the northeast, teachers recently took their students caroling but used substitute phrases for all references to Jesus.
Christene is jarelank reeds bewus van wat genoem word die oorlog teen Kersfees. Kriptonele is verwyder uit openbare plekke en skole hou nie meer Kersopvoerings nie, kulturele skuiwe wat absurde hoogtes bereik. By ‘n openbare skool in die noordooste het onderwysers onlangs hulle studente uitgeneem om kersliedere te sing, maar het frases gebruik waar alle verwysings na Jesus vervang is. Dit is soos om ‘n verjaarsdagpartytjie vir iemand te hou sonder om hulle teenwoordigheid te erken by die geleentheid. Dit gaan alles oor koeke en partytjiehoede, terwyl die persoon wat gevier word, geïgnoreer word!
  www.puertorico-herald.org  
Even before December arrives, the chords of cuatros and guitars, accompanied by guiros and maracas, can be heard playing the traditional tune of an "aguinaldo" or "villancico" (Christmas song). Parrandas, also known as "asaltos" or "trullas," are the Puerto Rican version of Christmas caroling.
Incluso antes de que llegue el mes de diciembre, las cuerdas de los cuatros y las guitarras, acompañadas por güiros y maracas, pueden ser escuchadas tocando la tradicional tuna de un aguinaldo o villancico. En las parrandas–también conocidas como "asaltos" o "trullas"–las amistades se reúnen tarde en la noche, y van de casa en casa vociferando las canciones navideñas. Los parranderos generalmente son invitados por el dueño de la casa, quien les ofrece comida y bebida. Luego, la parranda continúa en la próxima casa, uniéndose a ella cada anfitrión visitado.
  www.ambassador.estate  
A compelling story about three poor beggars, going around caroling on Christmas eve for money, food and liquor. They end up getting lost in the woods and witness the birth of little baby Jesus.
Little Baby Jesus of Flandr vertelt het ongewone verhaal van de drie armoezaaiers Suskewiet, Pitje Vogel en Schrobberbeeck.
  www.zenithnet.com  
Activities were varied, from fun things like bingo nights, road-hockey tournaments, chess tournaments and karaoke, to instructional activities like carving classes and how to build an igloo, to spiritual events like a Christmas eve prayer, caroling and residents-only healing circles.
L'été, durant une journée, Waseskun amène les résidents qui le désirent au pow-wow de Kahnawake, un événement très populaire. Pendant l'été 2007, les résidents et les employés ont rempli trois fourgonnettes et se sont rendus à Kahnawake. Pour beaucoup de résidents, c'était la première fois depuis très longtemps qu'ils se trouvaient à l'extérieur. De plus, pour bon nombre d'entre eux, c'était la première fois qu'ils assistaient à un pow-wow. Ils l'attendent avec impatience, et ils se font un point d'honneur de bien se comporter. Le pow-wow, comme nous l'apprend l'un des employés qui accompagne les résidents, permet à ces derniers de sentir l'attachement à leur culture et de se rendre compte de l'importance de ce lien dans le cadre du processus de guérison.
  www.amec.es  
Activities were varied, from fun things like bingo nights, road-hockey tournaments, chess tournaments and karaoke, to instructional activities like carving classes and how to build an igloo, to spiritual events like a Christmas eve prayer, caroling and residents-only healing circles.
L'été, durant une journée, Waseskun amène les résidents qui le désirent au pow-wow de Kahnawake, un événement très populaire. Pendant l'été 2007, les résidents et les employés ont rempli trois fourgonnettes et se sont rendus à Kahnawake. Pour beaucoup de résidents, c'était la première fois depuis très longtemps qu'ils se trouvaient à l'extérieur. De plus, pour bon nombre d'entre eux, c'était la première fois qu'ils assistaient à un pow-wow. Ils l'attendent avec impatience, et ils se font un point d'honneur de bien se comporter. Le pow-wow, comme nous l'apprend l'un des employés qui accompagne les résidents, permet à ces derniers de sentir l'attachement à leur culture et de se rendre compte de l'importance de ce lien dans le cadre du processus de guérison.
  www.rigamuz.lv  
Activities were varied, from fun things like bingo nights, road-hockey tournaments, chess tournaments and karaoke, to instructional activities like carving classes and how to build an igloo, to spiritual events like a Christmas eve prayer, caroling and residents-only healing circles.
L'été, durant une journée, Waseskun amène les résidents qui le désirent au pow-wow de Kahnawake, un événement très populaire. Pendant l'été 2007, les résidents et les employés ont rempli trois fourgonnettes et se sont rendus à Kahnawake. Pour beaucoup de résidents, c'était la première fois depuis très longtemps qu'ils se trouvaient à l'extérieur. De plus, pour bon nombre d'entre eux, c'était la première fois qu'ils assistaient à un pow-wow. Ils l'attendent avec impatience, et ils se font un point d'honneur de bien se comporter. Le pow-wow, comme nous l'apprend l'un des employés qui accompagne les résidents, permet à ces derniers de sentir l'attachement à leur culture et de se rendre compte de l'importance de ce lien dans le cadre du processus de guérison.
  www.czechtourism.com  
In addition to the painted Easter eggs, the osier stick, a switch plaited from fresh willow branches and adorned with ribbons, is a Czech Easter symbol. On Easter Monday boys and men go caroling and symbolically whip girls and women with the plaited osier sticks.
Le symbole des Pâques tchèques est, outre les œufs peints, la longue baguette tressée de brins d’osier frais, décorée de rubans. Le lundi de Pâques, les garçons et les hommes s’en vont chanter et fouettent symboliquement jeunes filles et femmes de leurs baguettes. La tradition populaire dit que fouetter les femmes doit leur apporter beauté et fraîcheur pour toute l’année. Dans certaines régions, la tradition des crécelles a aussi été conservée. Du jeudi au samedi, les garçons parcourent les bâtiments du village et font du bruit en agitant leur crécelles en bois ; ils appellent ainsi les croyants vers les églises en lieu et place des cloches qui, symboliquement envolées vers Rome, restent silencieuses pendant les fêtes de Pâques. Après le carême arrive une période de véritable opulence. Parmi les plats de Pâques typiques figurent par exemple la viande d’agneau ou de lapin farcie à l’ortie, la brioche de Pâques fabriquée à partir d’une pâte lentement levée (le « mazanec ») ou encore l’ « agneau » à base de biscuits glacé au sucre (le « piškotový beránek »). N’oublions pas non plus les brioches recouvertes de miel (les « jidáše »), ni les « grâces de dieu » frites enrobées de sucre (les « boží milosti », sorte de bugnes). Le lundi de Pâques, tout repas qui se respecte doit comprendre un plat à base d’œufs. Les œufs sont un symbole ancestral de vie nouvelle et de renaissance. Pendant les fêtes de Pâques, la majorité des restaurants servent leurs menus avec des spécialités de bières aromatisées traditionnelles de Pâques.
Oltre alle uova dipinte, il simbolo della Pasqua ceca è anche la frusta, intrecciata con ramoscelli feschi di salice e decorata da nastri. Il Lunedì di Pasqua i ragazzi e gli uomini vanno in giro per le case e frustano simbolicamente le ragazze e le donne. Secondo la tradizione popolare le frustate dovrebbero infatti assicurare alla donna bellezza e freschezza per tutto l’anno. In alcune regioni, inoltre, è ancora abituale l’uso delle raganelle. Dal giovedì al sabato i ragazzi vanno in giro per le case del paese e fanno rumore con le raganelle di legno, richiamando in questo modo i fedeli in chiesa al posto delle campane, che durante le feste pasquali rimangono mute perché sono simbolicamente volate a Roma. Dopo il periodo della quaresima arriva davvero il periodo dell’abbondanza. Tra i cibi pasquali tipici troviamo ad esempio la carne di agnello o di coniglio con il ripieno di ortiche, la focaccia di pasta lievitata lentamente oppure l’agnello di pan di Spagna con la glassa di zucchero. Altre prelibatezze sono i «giuda» spalmati di miele e le «grazie di Dio» fritte e ricoperte di zucchero. Il Lunedì di Pasqua non devono mai mancare cibi a base di uova! Le uova sono un simbolo antichissimo di nuova vita e di rinascita. Durante le feste di Pasqua la maggior parte dei ristoranti servirà un menù pasquale accompagnato da speciali birre pasquali speziate.
Um dos símbolos da Páscoa tcheca é, além dos ovos de galinha decorados, a pomlázka, um chicote de fios do salgueiro entrelaçados e enfeitado com fitas coloridas. Na segunda-feira da Páscoa, os garotos e os homens saem para rua e chicoteiam simbolicamente com a pomlázka as meninas e as mulheres. Segundo a tradição popular, esse ato trará beleza e suavidade para a mulher durante o ano inteiro. Algumas regiões ainda cultivam a tradição de matracas. A partir da quinta-feira a sábado, os garotos andam pelas casas de campo, produzindo barulho com matracas de madeira, que nesses dias, substituem os sinos da igreja na sua função de chamar os religiosos para a missa, porque os sinos tinham deixado de tocar e se foram simbolicamente para Roma. O período da quaresma é seguido pelo tempo da abundância. Entre os pratos típicos pascoais estão os pratos de carne de carneiro ou de coelho, com recheio que contém ortiga, um bolo de massa levedada ou um doce em forma de cordeiro, coberto com açúcar. Os bolos de massa levedada cobertos com mel, chamados jidáše (os judas), ou bolinhos fritos cobertos em açúcar, aos quais foi dado o nome de boží milosti (graças de Deus), são também delícias especiais. Na mesa posta para a segunda-feira da Páscoa não pode faltar um prato feito a base de ovos! Ovos representam o símbolo antigo da nova vida e da ressurreição. No tempo da Páscoa, a maioria dos restaurantes vão servir cardápios pascoal junto com condimentadas cervejas especiais de Páscoa.
Symbolem czeskiej Wielkanocy oprócz malowanych pisanek jest również rózga (cz. pomlázka) pleciona ze świeżych wierzbowych witek, ozdobiona wstążkami. W Poniedziałek Wielkanocny mężczyźni i chłopcy chodzą z wiosenną kolędą i symbolicznie chłoszczą rózgami kobiety i dziewczęta. Chłostanie zgodnie z ludową tradycją ma zapewnić kobiecie urodę i młodzieńczy wigor przez cały rok. W niektórych regionach zachował się jeszcze zwyczaj chodzenia z kołatkami. Od czwartku do soboty chłopcy obchodzą wszystkie chałupy we wsi i klekoczą drewnianymi kołatkami, zwołując w ten sposób wiernych do kościoła zamiast dzwonów, które na czas Wielkanocy ucichły i symbolicznie odleciały do Rzymu. Po okresie postu nadchodzi czas prawdziwej hojności. Do typowych dań wielkanocnych należy na przykład jagnięcina lub królik z nadzieniem pokrzywowym, mazanec, czyli kołacz przygotowany z wolno wyrastającego ciasta drożdżowego, przypominający w smaku chałkę, albo biszkoptowy baranek z polewą cukrową. Do prawdziwych przysmaków należą również „judasze“, czyli drożdżówki z miodem, lub smażone i cukrowane „boží milosti“, przypominające polskie faworki. W poniedziałek wielkanocny nie może zabraknąć dań przygotowanych z jajek! Jajka to pradawny symbol nowego życia i odrodzenia. W trakcie świąt Wielkanocy większość restauracji serwuje specjalne wielkanocne dania oraz wielkanocne korzenne piwa.
Помимо писанок-краслиц из полой яичной скорлупы символом чешской Пасхи также является помлазка, сплетенная из молодых прутьев вербы и украшенная лентами. В Пасхальный понедельник молодые парни и взрослые мужчины ходят колядовать и символически бьют девушек и женщин помлазками. Согласно народным традициям, подобное хлестание приносит женщине красоту и свежесть, которые не покидают ее в течение всего года. В некоторых регионах также сохранилась традиция игры на трещотках. С четверга по субботу мальчики обходят дома в деревне и издают характерный звук деревянными трещотками, созывая таким образом верующих в костелы вместо колоколов, которые во время пасхальных праздников затихают и символически отправляются в Рим. После поста начинается настоящий «праздник живота». В число типичных пасхальных блюд входит, например, мясо ягненка или кролика с крапивной начинкой, кулич (мазанец) из дрожжевого теста или бисквитный барашек в сахарной глазури. Большой деликатес – иудины петли (идаши), покрытые слоем меда, и жареные «божьи милости», обвалянные в сахаре. В Пасхальный понедельник на столе обязательно должны быть блюда из яиц! Яйца – это древнейший символ новой жизни и возрождения. В период пасхальных праздников большинство ресторанов предлагает пасхальное меню и специальные пасхальные сорта пива со специями.