cata – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 26 Results  www.visitesremymartin.com
  DE LA UVA AL AGUARDIENTE  
Al final de la visita, al calor de una chimenea encendida en el comedor, degustará en una cata la untuosidad afrutada de nuestro Coeur de Cognac.
Após a visita, junto ao fogo da lareira da sala de refeições, você apreciará a untuosidade frutada do Cœur de Cognac, durante uma degustação.
В рамках этой экскурсии вам представится уникальная возможность присесть у камина в обеденном зале и оценить кремообразную текстуру и фруктовые нотки нашего коньяка Cœur de Cognac.
  After Work para las emp...  
Si desea agasajar, agradecer o felicitar a sus clientes o colaboradores, ponemos a su disposición nuestra casa histórica en Cognac. Tras una apasionante visita que les sumergirá en casi tres siglos dedicados a la elaboración del coñac, podrán disfrutar todos juntos de una cata-aperitivo.
Sie möchten ein Ereignis feiern, Ihren Kunden danken oder Ihre Mitarbeiter beglückwünschen? Wie bereiten Ihnen in unserem historischen Anwesen in Cognac einen privaten Empfang. Nach einer spannenden Führung, die Ihnen Einblick in die Geschichte der Cognac-Kreationen aus nahezu drei Jahrhunderten gewährt, laden wir Sie zu einer „Aperitif-Verkostung” ein. Auf dem Menü: eine Auswahl unserer Cognacs, zu denen ausgewählte gastronomische Snacks unseres Küchenchefs gereicht werden.
Если вы хотите организовать особое мероприятие для клиентов или сотрудников, мы будем рады приветствовать вашу компанию в историческом Доме города Коньяк. После занимательной экскурсии, в ходе которой вы познакомитесь с почти трехвековой историей создания коньяков, мы пригласим вас на ≪дегустацию-аперитив≫. Вам будут предложены несколько видов коньяков с гастрономическими закусками, подобранными нашим шеф-поваром.
  Taller de creación y ca...  
En la casa histórica, la sala de cata abre sus puertas para acoger una original propuesta en la que los cócteles son los protagonistas. Medir, agitar la coctelera, mezclar y servir: las técnicas de coctelería más precisas y elegantes.
Nehmen Sie im historischen Anwesen an einem Verkostungs-Workshop teil. Erleben Sie Cocktailkunst ganz neu. Wie man richtig dosiert, mit dem Shaker mischt und serviert. Die Präzision und Schönheit der Gesten. Früchte, Cognac, Gewürze… ein exakt abgestimmtes Zusammenspiel. Mixen Sie unter der Anleitung eines Experten aus dem Hause Rémy Martin inspirierte Short Drinks und Long Drinks.
В нашем историческом Доме для вас будет проведен оригинальный мастер-класс по созданию коктейлей. Отмеряем, взбалтываем, смешиваем, наливаем. Красота и точность жестов приводит зрителей в восхищение. Сочетание коньяка, фруктов и специй рассчитано до миллиметра. Под руководством специалиста Rémy Martin вы создадите один шот-дринк и один лонг-дринк.
  Taller de ensamblajes d...  
Sesión de cata de nuestro coñac XO.
Schritte der Cognacbereitung.
Ritual de degustação de nosso conhaque XO.
Церемония дегустации нашего коньяка категории XO.
  Taller de ensamblajes d...  
> Un guía particular para la visita privada a la casa histórica, el taller de ensamblaje y la cata.
> Ihr persönlicher Botschafter für die Besichtigung des historischen Anwesens und den Blending-Workshop.
> um embaixador para a visita privada à Maison, no momento do ateliê de assemblage e da degustação.
> Частный визит по Дому, мастер-класс по ассамбляжу и дегустация в сопровождении нашего «амбассадора»
  Visita y ceremonial de ...  
> Un guía particular para la visita privada a la casa histórica y la sesión de cata.
> Ihr persönlicher Botschafter für die Besichtigung des historischen Anwesens und die Verkostung.
> um embaixador para a visita privada à Maison e para a degustação.
> Частный визит по Дому и дегустация в сопровождении нашего «амбассадора»
  Visita, cata y mesa de ...  
Cata de tres coñacs con aperitivos gourmet.
Raffiniertes Mittagessen im Club.
Гастрономический обед в Клубе.
  Prestaciones exclusivas...  
Cata de nuestros coñacs en el aperitivo.
Lunch at the Club, our table d’hôtes.
Verkostung unserer Cognacs zum Aperitif.
Degustação de nossos conhaques durante o aperitivo.
Дегустация наших коньяков на аперитив.
  Visita y ceremonial de ...  
Sesión de cata de dos coñacs: XO y Centaure de Diamant, la joya de Fine Champagne.
Zeremonielle Verkostung von 2 Cognacs: XO und Centaure de Diamant, das Prunkstück der Fine Champagne.
Ritual de degustação de dois conhaques: XO e Centaure de Diamant, a joia rara da Fine Champagne.
Церемония дегустации двух видов коньяка, XO и «Centaure de Diamant», жемчужин коллекции Фин Шампань.
  Descubrimiento exclusiv...  
Sesión de cata de LOUIS XIII.
Ceremonial tasting of our LOUIS XIII cognac.
Ritual de degustação de nosso conhaque LOUIS XIII.
品鉴仪式:品尝路易十三干邑。
  Descubrimiento exclusiv...  
Cata de nuestro coñac XO.
Tasting of our XO cognac.
Momento de degustação de nosso conhaque XO.
  Visita, cata y mesa de ...  
> Un guía particular para la visita a la casa histórica y la cata.
> Ihr persönlicher Botschafter für die Besichtigung des historischen Anwesens und die Verkostung;
> um embaixador para a visita à Maison Histórica e para a degustação,
> Посещение исторического Дома и дегустация в сопровождении нашего «амбассадора»
  La experiencia LOUIS XI...  
Sesión de cata de LOUIS XIII con vasos de cristal diseñados por el artista françes Christophe Pillet.
Zeremonielle Verkostung des Cognacs Louis XIII vor dem Hintergrund der Kreationen des Designers Christophe Pillet.
Ritual de degustação do conhaque LOUIS XIII com copos de cristal criados pelo designer francês Christophe Pillet.
Церемония дегустации коньяка Louis XIII в интерьере, оформленном дизайнером Кристофом Пийе.
  After Work para las emp...  
> Un guía particular para la visita privada a la casa histórica y la cata
> Ihr persönlicher Botschafter für die private Führung durch das Anwesen und die Verkostung,
> um embaixador para a visita privada à Maison e para a degustação,
> Частный визит и дегустация в сопровождении нашего «амбассадора»
  After Work para las emp...  
Cata especial acompañada de aperitivos.
Degustação especial de um coquetel aperitivo.
  OPCIONES DE RESERVA  
LOS TALLERES DE CATA
TASTING WORKSHOPS
OS ATELIERS DE DEGUSTAÇÃO
ДЕГУСТАЦИОННЫЕ МАСТЕР-КЛАССЫ
  Taller de cata de Coñac...  
> Un guía particular para la visita privada a la casa histórica y la sesión de cata
>Ihr persönlicher Botschafter für die Besichtigung des historischen Anwesens und die zeremonielle Verkostung,
> um embaixador no momento da visita privada à Maison e para o ritual de degustação,
> Частный визит по Дому в сопровождении нашего «амбассадора»
  Taller de creación y ca...  
Iniciación a la coctelería y cata de los cócteles elaborados.
Einführung in die Kunst der Cocktailzubereitung und Verkostung Ihrer Kreationen.
Iniciação à arte do coquetel e degustação de suas criações.
Обучение искусству миксологии и дегустация ваших собственных коктейлей.
  Visita guiada del Domai...  
Cata de dos coñacs Rémy Martin con aperitivos gourmet.
Verkostung von zwei Rémy Martin-Cognacs, zu denen gastronomische Snacks gereicht werden.
Degustação de dois conhaques Rémy Martin acompanhados de aperitivos gastronômicos.
Дегустация двух видов коньяка Remy Martin с изысканными закусками.
  Taller de cata de Coñac...  
Sesión de cata de tres coñacs y degustación de diversas creaciones de Philippe Saint Romas a base de chocolate.
Kommentierte zeremonielle Verkostung von drei Cognacs, begleitet von subtilen Variationen in Schokolade, Kreationen von Philippe Saint Romas.
Ritual de degustação de três conhaques acompanhados de iguarias ao chocolate criadas por Philippe Saint Romas.
Церемония дегустации трех видов коньяка с шоколадными изделиями, созданными Филиппом Сен-Рома.
  Visita guiada de la Cas...  
Cata de tres coñacs con aperitivos gourmet.
Дегустация трех видов коньяка с изысканными закусками.
  Visita guiada de una de...  
Cata comentada de tres coñacs con aperitivos gourmet.
Kommentierte Verkostung von drei Cognacs, zu denen gastronomische Snacks gereicht werden.
Degustação comentada de um trio de conhaques acompanhados de aperitivos gastronômicos.
Комментируемая дегустация трех коньяков с изысканными закусками.
  Visita y cata comentada...  
Adéntrese en la bodega para conocer el arte del ensamblaje, compuesto de aguardientes fabulosos. Más tarde, podrá probar un coñac entre tres propuestos, con sus notas de madera, roble, fruta de verano… Aprenda cómo se elaboran y disfrute de la cata.
Sie haben es eilig? Dieser kurze Einblick in die tiefsten Geheimnisse des Cognacs wurde ganz besonders für Sie zusammengestellt. Tauchen Sie ein in die Privatsphäre unseres historischen Anwesens. Öffnen Sie die Türen und steigen Sie in den Keller hinab. Nähern Sie sich den mythischen Bränden und der Kunst des Verschnitts. Zurück im hellen Tageslicht laden wir dazu ein, drei Cognacs Ihrer Wahl zu kosten. Holzaromen, Eiche, Sommerfrüchte… lassen Sie sich die Entstehungsgeschichte der Cognacs erzählen. Einfach genießen.
Эта экскурсия в центре города Коньяк предназначена для тех, у кого мало времени. Это знакомство с атмосферой нашего исторического Дома. Откройте дверь в погреб и погрузитесь в таинственный мир. Узнайте тайны коньячных спиртов и секреты искусства ассамбляжа. Познакомьтесь с тремя коньяками на выбор. Послушайте рассказ об их создании и почувствуйте в них древесные оттенки, нотки дуба, привкус летних ягод.
  Prestaciones exclusivas...  
A la hora del almuerzo, podrán iniciarse en la cata de nuestros coñacs y disfrutar cómodamente en un salón privado de los platos elaborados por nuestro chef, Philippe Saint Romas, distinguido con el título de maître cuisinier de Francia.
At the Rémy Martin House, we offer a historic setting for your seminars combined with a visit. At lunch time, you will be initiated to the tasting of our cognacs before you get to savour the dishes devised by our chef Philippe Saint Romas, a member of the Maîtres Cuisiniers de France.
Das Cognac-Haus Rémy Martin bietet Ihnen einen historischen Rahmen für Ihre Seminare, aufgelockert durch eine interessante Besichtigung. Nach dem Empfang bei einem Kaffee steht Ihnen ein professionell ausgestatteter Konferenzraum mit eigener Regie zur Verfügung. Zur Mittagszeit erwartet Sie eine Einführung in die Verkostung unserer Cognacs. Entspannen Sie sich in einem unserer bequemen privaten Speisesäle und genießen Sie die Köstlichkeiten, die unser Chef und Meisterkoch Philippe Saint Romas für Sie zubereitet.
Дом Rémy Martin готов предложить свои исторические интерьеры для проведения семинаров и последующего посещения Дома. После приветственной чашечки кофе в ваше распоряжение будет предоставлен конференц-зал с аппаратной. В обеденное время для вас будет устроена дегустация коньяка и обед из блюд, с любовью приготовленных нашим шеф-поваром Филиппом Сен-Рома, мастером французской кухни.