cauta – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 14 Results  celsius.utadeo.edu.co
  6 / ghid de interviu / ...  
Cei care cauta ajutor sunt expertii pentru viata lor.pentru ceea ce schimba,definecs si la ce doresc sa lucreze
Helpers are the experts for their lives, what they want to change, what they want to do, and what they want to work on.
Die Hilfesuchenden sind die Experten für ihr Leben, für das, was sie ändern, bestimmen und woran sie arbeiten wollen.
Los que solicitan ayuda son los expertos por sus vidas, por aquello, que ellos cambian, determinan, y en lo que quieren trabajar.
Ο άνθρωπος που ζητά τη βοήθεια μας, είναι αυτός που καθορίζει τη ζωή του, τις αλλαγές που θέλει να κάνει και τις ασχολίες με τις οποίες επιθυμεί να ασχοληθεί.
Търсещите помощ са експерти за своя живот, за това, какво искат да променят, определят или върху какво искат да работят.
Ľudia hľadajúci pomoc sú sami najlepšími odborníkmi na svoj život, na to, čo chcú zmeniť, určiť a na čom chcú pracovať.
Ljudje so sami strokovnjaki za svoje življenje, za to, kaj želijo spremeniti, o čem odločati in kako ravnati.
  6 / ghid de interviu / ...  
Asa cu cei care cauta ajutor isi interpreteaza realitatea,o traiesc si o gestioneaza.O modificare a importantei este o modificare a experientei
Just as the helpers interpret their reality, experience and act. A change in meaning is a change in experience.
So wie die Hilfesuchenden ihre Wirklichkeit interpretieren, erleben und handeln sie. Eine Änderung der Bedeutung ist eine Änderung der Erfahrung.
Así como las personas que buscan ayuda interpretan su realidad, la experimentan y la representan. Un cambio del significado, es un cambio de la experiencia.
Τα άτομα που αναζητούν τη βοήθεια μας, ζούν και ερμηνεύουν με τον δικό τους τρόπο την πραγματηκότητά τους. Μια οποιαδήποτε αλλαγή είναι γ’ αυτούς μια εμπειρία.
Така, както търсещите помощ интерпретират своята действителност, така те я изживяват и действат. Една промяна на същността е промяна на опита.
Ako ľudia hľadajúci pomoc svoju realitu interpretujú, tak ju aj prežívajú a tak aj konajú. Zmenou významu zmeníme skúsenosť.
Način, na katerega ljudje interpretirajo stvarnost je tudi način, na katerega ga doživljajo in kako ravnajo. Sprememba pomena je sprememba izkušnje.
  6 / ghid de interviu / ...  
In ceea cea au reusit in trecut cei care cauta ajutor,se gasesc strategiile de urmat.Prezumtiile conduc spre solutii.De aceea : trageti in fata exceptiile impreuna
Solving strategies are found in what was previously sought by the helpers. Exceptions refer to solutions. Therefore: jointly create exceptions.
In dem, was Hilfesuchende früher gelungen ist, findet man Lösungsstrategien. Ausnahmen verweisen auf Lösungen. Deshalb: gemeinsam Ausnahmen hervorlocken.
En aquello, que tuvo éxito anteriormente con los buscadores de ayuda, uno encuentra estrategias de solución. Las excepciones se refieren a las soluciones. {I}Por lo tanto: juntos sacamos excepciones.
Να αναφερθούμε σε ενέργιες που έγιναν στο παρελθόν, οι οποίες μπορεί να έδωσαν λύσεις σε προβλήματα.
Там, където търсещият помощ е бил успешен, се намират стратегии за решение. Изключенията препращат към решения. Затова: заедно предизвиквайте изключения.
V tom, v čom boli predtým úspešní, sa skrývajú stratégie riešenia. Výnimky, odchýlky poukazujú na riešenia. Preto treba spoločne nájsť tieto odchýlky.
Strategije za rešitev problema najdemo v situacijah in dejanjih, ki so bila za to osebo v preteklosti uspešna. Izjeme kažejo na rešitve. Zato: skupaj brskamo za izjemami.
  3 / ghid de interviu / ...  
Semnalizarea ca cel care cauta ajutor nu nu este singur. Cautarea impreuna cu privire la cine din mediul poate acorda sprijin.
Signal that the helper is not alone. See together who can help out of the social environment.
Signalisieren, dass der/die Hilfesuchende nicht allein ist. Gemeinsam schauen, wer aus dem sozialen Umfeld zur Seite stehen kann.
Señalizar, que la persona en busca de ayuda no está sola. Investigar juntos, quién puede apoyar a la persona desde el entorno social.
Δώστε το μήνυμα ότι αυτός που αναζητά βοήθεια, δεν είναι μόνος. Δείξτε όλοι μαζί, ποιος μπορεί να μείνει στο περιθώριο του κοινωνικού περιβάλλοντος.
Сигнализиране, че търсещият/-ата помощ не е сам/-а. Съвместно да се провери кой от социалното обкръжение би застанал в подкрепа.
Dať osobe, ktorá hľadá pomoc, na vedomie, že nie je sama. Spoločne si prejsť, kto z jej sociálneho okolia môže stáť po jej boku.
Iskalcu pomoči pokazati, da ni sam. Skupaj lahko v njegovem socialnem okolju poiščeta tiste, ki mu lahko stojijo ob strani.
  12 / Roluri / În activ...  
Gândestete la ce impact ar avea incidentul are asupra vieții tale. Cauta exemple concrete.
Think about the impact of the incident referring to your life. Search very concrete examples.
Überlege dir, welche Auswirkungen der Vorfall auf dein Leben hat. Suche ganz konkrete Beispiele.
Piensa, cual impacto el caso tiene en tu vida. Busca ejemplos concretos.
Σκέψου ποιες επιπτώσεις είχε το συμβάν στη δική σου ζωή. Ψάξε πολύ συγκεκριμένα παραδείγματα.
Помисли си, какви въздействия има инцидента върху твоя живот. Потърси съвсем конкретни примери.
Premysli si, aké dôsledky má udalosť na tvoj život. Uveď konkrétne príklady.
Razmisli, kakšne posledice ima dogodek za tvoje življenje.
  6 / ghid de interviu / ...  
Daca se practica pebaza aceste supozitii,se poate crea repede o relatie cu cel care cauta ajutor sip e de alta parte va avea o influenta pozitiva asupra lui. Astfel se pot crea relatii si cu cei mai dificili care cauta ajutor.
If practiced on the basis of these assumptions, a quick relationship can be established with the person seeking help and, on the other hand, a positive view of it. This makes it possible to make connections even to the most difficult person.
Wird auf der Basis dieser Annahmen praktiziert, kann einerseits eine schnelle Beziehung zu dem Hilfesuchenden erfolgen und andererseits eine positive Sicht auf ihn. Somit lassen sich auch zu dem schwierigsten Betroffenen Verbindungen herstellen.
Si se va a practicar en base a estas convicciones, se puede realizar por un lado, una relación rápida a los buscadores de ayuda, y por otro lado, una visión positiva de él. Así, se pueden lograr conexiones incluso a los más gravemente afectados.
Η θεραπεία/ συνεργασία με βάση τις παραπάνω 12 προϋποθέσεις μπορεί να δημιουργήσει σε μικρό χρονικό διάστημα καλή επικοινωνία με το άτομο που ζητά βοήθεια και αυτό συμβαίνει ακόμα και στις πιό δύσκολες περιπτώσεις.
Ако се практикува на базата на тези предположения, може от една страна да се извърши бързо взаимодействие с търсещия помощ и от друга един позитивен поглед към него. По този начин се изграждат и връзки към най-трудните потърпевши.
Pokiaľ sa bude poradca držať týchto východísk, dokáže s človekom, ktorý potrebuje pomoc, rýchlo nadviazať vzťah a tiež na neho nahliadať pozitívne. Tak si možno nájsť k človeku cestu aj v tých najvážnejších prípadoch.
Če je naše ravnanje v skladu s temi osnovnimi izhodišči, lahko hitreje vzpostavimo stik z osebami, ki potrebujejo pomoč, poleg tega pa je pogled nanje bolj pozitiven. Na ta način lahko vzpostavimo stik tudi z osebami, kjer se zdi sodelovanje sprva težje.
  6 / ghid de interviu / ...  
Daca se practica pebaza aceste supozitii,se poate crea repede o relatie cu cel care cauta ajutor sip e de alta parte va avea o influenta pozitiva asupra lui. Astfel se pot crea relatii si cu cei mai dificili care cauta ajutor.
If practiced on the basis of these assumptions, a quick relationship can be established with the person seeking help and, on the other hand, a positive view of it. This makes it possible to make connections even to the most difficult person.
Wird auf der Basis dieser Annahmen praktiziert, kann einerseits eine schnelle Beziehung zu dem Hilfesuchenden erfolgen und andererseits eine positive Sicht auf ihn. Somit lassen sich auch zu dem schwierigsten Betroffenen Verbindungen herstellen.
Si se va a practicar en base a estas convicciones, se puede realizar por un lado, una relación rápida a los buscadores de ayuda, y por otro lado, una visión positiva de él. Así, se pueden lograr conexiones incluso a los más gravemente afectados.
Η θεραπεία/ συνεργασία με βάση τις παραπάνω 12 προϋποθέσεις μπορεί να δημιουργήσει σε μικρό χρονικό διάστημα καλή επικοινωνία με το άτομο που ζητά βοήθεια και αυτό συμβαίνει ακόμα και στις πιό δύσκολες περιπτώσεις.
Ако се практикува на базата на тези предположения, може от една страна да се извърши бързо взаимодействие с търсещия помощ и от друга един позитивен поглед към него. По този начин се изграждат и връзки към най-трудните потърпевши.
Pokiaľ sa bude poradca držať týchto východísk, dokáže s človekom, ktorý potrebuje pomoc, rýchlo nadviazať vzťah a tiež na neho nahliadať pozitívne. Tak si možno nájsť k človeku cestu aj v tých najvážnejších prípadoch.
Če je naše ravnanje v skladu s temi osnovnimi izhodišči, lahko hitreje vzpostavimo stik z osebami, ki potrebujejo pomoč, poleg tega pa je pogled nanje bolj pozitiven. Na ta način lahko vzpostavimo stik tudi z osebami, kjer se zdi sodelovanje sprva težje.
  6 / ghid de interviu / ...  
Sprijin/Ajutorul reuseste,dacadaca va conncentrati pe partea pozitiva,pe solutii si va orientate spre viitor, de aceea ne concentram pe odiscutie orientate spre solutie si nu spre problema. Noi purtam discutia cu personae ce cauta ajutor ca acestia sa stie> ce e de facut,ce functioneaza sau ce vor face.
If we focus on the positive, on the solutions and the future, then we focus on a solution-oriented speech and not on a problem-oriented one. In conversation with helpers, we let them know that they know what they are Do what works or what they will do.
Unterstützung/ Hilfe gelingt, wenn sie sich auf das Positive, auf Lösungen und die Zukunft ausrichtet, deshalb konzentrieren wir uns auf ein lösungsorientiertes Sprechen und nicht auf ein problemorientiertes. Wir lassen uns in der Konversation mit Hilfesuchenden darauf ein, dass sie wissen: was sie tun, was funktioniert oder was sie tun werden.
Soporte / Ayuda sale bien, si se centra en lo Positivo, en Soluciones y el Futuro por lo que nos concentramos en una solución orientada a hablar y no en orientación al problema. {I}Nos embarcamos en una conversación con las personas que buscan ayuda, para que ellos sepan: lo que hacen, lo que funciona o lo que harán.
Για να επιτύχει η βοήθεια και η υποστήριξη που προσφέρουμε πρέπει να είναι επικεντρωμένη στη λύση του προβλήματος και όχι στο πρόβλημα. Συζητούμε μαζί τους πώς ενεργούν, πώς λυτουργεί αυτό που κάνουν και τι θα πρέπει να κάνουν στο μέλλον.
Подкрепата/помощта си струва, когато е насочена в голяма степен към позитивното, към решенията и бъдещето, затова се концентрираме върху ориентирано към решение говорене и не към проблемно ориентирано. Ние се впускаме в разговора с търсещите помощ, така че те да знаят: какво да правят, какво функционира или какво ще направят.
Podpora alebo pomoc je úspešná vtedy, keď sa zameriava na to pozitívne, na riešenia a na budúcnosť. Preto sa treba sústrediť na to, aby sme sa pri rozprávaní neorientovali na problém, ale na riešenie. V konverzácii s ľuďmi hľadajúcimi pomoc vychádzame z toho, že vedia: čo robia, čo funguje alebo čo urobia.
Pomoč je lahko uspešna, če se osredotoča na pozitivno, na rešitve in na prihodnost, zato naj bo naš govor usmerjen v pozitivno in naj se ne osredotoča na problem. Med pogovorom z osebo, ki je prišla k nam po pomoč, domnevamo: da oseba ve, kaj deluje in kaj bo storila.
  11 / Roluri / În activ...  
Toti jucatorii se deplaseaza constienti dintr-o parte in cealalta a unui spatiu delimitat. Fiecare jucator cauta contact vizual spre o alta persoana. In momentul in care doi sau fixat unul pe celalalt se indreapta unul catre calalalt, se opresc scurt si stind unul in fata celeilalt cauta contactul visual spre un nou partener de joc.
All players go back and forth in a delimited space. Each player is looking for a contact to another person. As soon as two have fixed themselves with their eyes, they go towards each other, stay briefly in front of each other and then look for a new "play partner".
Alle Spieler gehen zielbewusst in einem abgrenzten Raum hin und her. Jede(r) Spieler*in sucht Blickkontakt zu einer anderen Person. Sobald sich zwei mit ihren Blicken fest fixiert haben, gehen sie aufeinander zu, bleiben kurz reglos voreinander stehen und suchen sich dann zügig mittels ihres Blickes eine(n) neue(n) „Spielpartner*in.“
Todos jugadores caminan con confianza en un espacio limitado de aquí para allá. Cada jugador(a) busca el contacto visual de otra persona. En cuanto, dos vistas se encuentran, se acercan las dos, se quedan paradas enfrente de sí mismas, y buscan después rápidamente con medio de su vista a otro(a) compañero(a).
Όλοι οι παίκτες κινούνται πάνω κάτω στοχευμένα σε έναν οριοθετημένο χώρο. Κάθε παίκτης/ παίκτρια αναζητά οπτική επαφή με κάποιο άλλο άτομο από την ομάδα. Μόλις δύο άτομα συναντηθούν οι ματιές δύο συμμετεχόντων, πηγαίνει ο ένας στον άλλο, στέκεται ο ένας μπροστά στον άλλο για λίγο ακίνητος και μετά αρχίζουν να αναζητούν γρήγορα με το βλέμμα έναν τρίτο «σύντροφο στο παιχνίδι».
Всички играчи вървят насам и натам целенасочено в едно ограничено пространство. Всеки играч търси зрителен контакт с друго лице. След като двама са се фиксирали с поглед, те се приближават един към друг, застават неподвижно един до друг за кратко и много бързо търсят в тяхното полезрение един(а) нов(а) "Партньор*ка за игра."
Všetci hráči cielene chodia sem a tam po vymedzenom priestore. Každý hráč sa usiluje nadviazať očný kontakt s iným hráčom. Len čo sa dvaja stretnú pohľadmi, prídu k sebe, ostanú krátko nehybne stáť jeden pred druhým a potom si pohľadom hľadajú nového "spoluhráča".
Igralci se gibajo po začrtanem prostoru. Vsak igralec si poišče očesni stik z drugo osebo. Ko dve osebi vzpostavita očesni stik, si gresta nasproti in za trenutek negibno obstaneta druga pred drugo. Potem gresta hitro naprej in si poiščeta novega partnerja.
  11 / Roluri / În activ...  
Toti jucatorii se deplaseaza constienti dintr-o parte in cealalta a unui spatiu delimitat. Fiecare jucator cauta contact vizual spre o alta persoana. In momentul in care doi sau fixat unul pe celalalt se indreapta unul catre calalalt, se opresc scurt si stind unul in fata celeilalt cauta contactul visual spre un nou partener de joc.
All players go back and forth in a delimited space. Each player is looking for a contact to another person. As soon as two have fixed themselves with their eyes, they go towards each other, stay briefly in front of each other and then look for a new "play partner".
Alle Spieler gehen zielbewusst in einem abgrenzten Raum hin und her. Jede(r) Spieler*in sucht Blickkontakt zu einer anderen Person. Sobald sich zwei mit ihren Blicken fest fixiert haben, gehen sie aufeinander zu, bleiben kurz reglos voreinander stehen und suchen sich dann zügig mittels ihres Blickes eine(n) neue(n) „Spielpartner*in.“
Todos jugadores caminan con confianza en un espacio limitado de aquí para allá. Cada jugador(a) busca el contacto visual de otra persona. En cuanto, dos vistas se encuentran, se acercan las dos, se quedan paradas enfrente de sí mismas, y buscan después rápidamente con medio de su vista a otro(a) compañero(a).
Όλοι οι παίκτες κινούνται πάνω κάτω στοχευμένα σε έναν οριοθετημένο χώρο. Κάθε παίκτης/ παίκτρια αναζητά οπτική επαφή με κάποιο άλλο άτομο από την ομάδα. Μόλις δύο άτομα συναντηθούν οι ματιές δύο συμμετεχόντων, πηγαίνει ο ένας στον άλλο, στέκεται ο ένας μπροστά στον άλλο για λίγο ακίνητος και μετά αρχίζουν να αναζητούν γρήγορα με το βλέμμα έναν τρίτο «σύντροφο στο παιχνίδι».
Всички играчи вървят насам и натам целенасочено в едно ограничено пространство. Всеки играч търси зрителен контакт с друго лице. След като двама са се фиксирали с поглед, те се приближават един към друг, застават неподвижно един до друг за кратко и много бързо търсят в тяхното полезрение един(а) нов(а) "Партньор*ка за игра."
Všetci hráči cielene chodia sem a tam po vymedzenom priestore. Každý hráč sa usiluje nadviazať očný kontakt s iným hráčom. Len čo sa dvaja stretnú pohľadmi, prídu k sebe, ostanú krátko nehybne stáť jeden pred druhým a potom si pohľadom hľadajú nového "spoluhráča".
Igralci se gibajo po začrtanem prostoru. Vsak igralec si poišče očesni stik z drugo osebo. Ko dve osebi vzpostavita očesni stik, si gresta nasproti in za trenutek negibno obstaneta druga pred drugo. Potem gresta hitro naprej in si poiščeta novega partnerja.
  2 / ghid de interviu / ...  
Cănd cei afectati cauta comunicarea inseamna ca sunt in dificultate. Se simt abandonati, umiliti, speriati și au nevoie de protecție. Persoanele de consiliat se așteaptă la un proces de ascultare, clarificare, incurajare si orientarea spre luarea unor decizii personale proprii.
Search Affected the conversation, they are in danger. They feel alone, humble, fear, and need protection. The person to be consulted expects a process of listening, clarifying, encouraging and leading to their own decisions. A time limit is clearly defined before the call. Due to this time limitation, the person to be advised is required to structure himself individually according to the order. This process happens in 4 sections:
Suchen Betroffene das Gespräch, sind sie in Not. Sie fühlen sich allein gelassen, gedemütigt, haben Angst und brauchen Schutz. Die zu beratende Person erwartet einen Prozess des Zuhörens, Klärens, Ermutigens und Hinführens zu eigenen Entscheidungen. Vor dem Gespräch ist eine zeitliche Begrenzung klar definiert. Durch diese zeitliche Begrenzung ist die zu beratende Person gefordert sich individuell entsprechend des Auftrages zu strukturieren. Dieser Prozess geschieht in 4 Abschnitten:
Si los afectados buscan la conversación, están en emergencia. Se sienten abandonados, humillados, asustados, y necesitan protección. La persona a ser asesorada espera un proceso de escucha, aclaración, aliento y dirección a decisiones propias. Antes de la conversación, hay un límite de tiempo claramente definido. Por este límite de tiempo, la persona a ser asesorada, requiere estructurarse de forma individual de acuerdo con la tarea. Este proceso ocurre en 4 secciones:
Αναζητήστε την επίδραση που έχουν σε εφήβους οι συζητήσεις με άτομα που τους συμβουλεύουν. Με προσοχή να τους ενθαρρύνετε, να οδηγηθούν προς την κατεύθυνση των δικών σας αποφάσεων. Να καθορίσετε χρονικά όρια, πριν αρχίσει το Interview. Μέσα σ ΄αυτά τα χρονικά περιθώρια το άτομο που καθοδηγεί τις διαδικασίες πρέπει να τις καθορίσει σύμφωνα με τα ακόλουθα βήματα:
Ако потърпевшите търсят разговор, значи са в беда. Те се чувстват изоставени, обезкуражени, страхуват се и имат нужда от закрила. Съветникът го очаква един процес на изслушване, изясняване, окуражаване и насочване към вземане на собствени решения. Преди разговора се определят точни времеви граници. Чрез това времево ограничаване съветникът е принуден да се организира индивидуално в съответствие със задачата си. Процесът протича на 4 етапа:
Ak sa obeť chce s niekým porozprávať, znamená to, že je v núdzi. Dieťa sa cíti samo, opustené, ponížené, má strach a potrebuje ochranu. Očakáva, že ho niekto vypočuje, vysvetlí mu situáciu, dodá mu odvahu a navedie k vlastným rozhodnutiam. Pred samotným rozhovorom sa jasne určí časový rozsah. To ho núti držať sa štruktúry rozhovoru. Tento proces možno rozdeliť na štyri úseky:
Žrtve, ki same iščejo možnost za pogovor, so običajno v precejšnji stiski. Čutijo se osamljene, ponižane, prestrašene in iščejo zaščito. Takšna oseba pričakuje proces, v katerem ji prisluhnemo, pomagamo razčistiti misli, jo spodbudimo in jo vodimo, da sprejme lastne odločitve. Pred pogovorom jasno določimo časovno omejitev. Ta omejitev osebo, ki ji svetujemo, prisili, da strukturira svoje misli. Proces se odvija v štirih fazah:
  11 / Roluri / În activ...  
Vizavi se pozitioneaza conducerea jocului si solicita grupului sa ii acorde un aplaudat nelimitat dup ace isi spune numele. Buna sunt…… (Aplauzele incep) Conducerea jocului opreste aplauzele si cauta un alt voluntar.
The group of participants is placed on one side of the room. It places itself at the opposite end of the line and asks the group to give her a roaring, never-ending applause after she says her name: Hello I am ...! (Applause starts). After a while, the management stops the applause and asks for a next volunteer. This presents itself again and receives for it also a roaring applause, until the play of the "Star" from the stage releases and a next volunteer forward. This is done with each participant, the game board should be very careful not to force any of the participants to this exercise or to extend this exercise too long (with respect to the applause length). Participants may leave without comment if they can not stand the applause any more.
Die Gruppe der Teilnehmenden stellt sich auf eine Seite des Raumes auf. Ihr gegenüber positioniert sich die Spielleitung und fordert die Gruppe auf, ihr einen tosenden, nicht enden wollenden Applaus zu schenken, nachdem sie ihren Namen gesagt hat: Hallo ich bin …! (Applaus setzt ein). Die Spielleitung unterbricht nach einiger Zeit den Applaus uns und fragt nach einem nächsten Freiwilligen. Dieser stellt sich wieder vor und erhält dafür einen ebenfalls tosenden Applaus, bis die Spielleitung den „Star“ von der Bühne entlässt und einen nächsten Freiwilligen nach vorne holt. Dies erfolgt mit jedem Teilnehmenden, wobei die Spielleitung sehr darauf achten sollte, keinen der Teilnehmenden zu dieser Übung zu zwingen bzw. diese Übung zu lange auszudehnen (in Bezug auf die Applauslänge). Teilnehmende dürfen ohne Kommentar gehen, wenn sie den Applaus nicht mehr aushalten sollten.
El grupo de participantes se mueve a un lado del salón. Frente de ellos se posiciona el instructor, y exige, que ellos le dan un aplauso interminable, después de que ella dijo su nombre: "¡Hola soy ...!" (Aplausos empiezan). El instructor interrumpe después de un algún tiempo el aplauso, y nos pide a un voluntario. Esto se presenta de nuevo y recibe igual un aplauso entusiasmando, hasta el instructor liberar la "estrella" del escenario, y buscar a otro voluntarios. Esto pasa con cada participante, a lo cual el instructor debe tomar en cuenta, que no obliga a ninguno de los participantes a tomar parte en este ejercicio o extender este ejercicio demasiado largo (con respecto a la duración del aplauso). Participantes pueden ir sin hacer comentarios, si ya no deben soportar el aplauso.
Η ομάδα των συμμετεχόντων στέκεται από τη μία πλευρά του δωματίου. Απέναντι τους βρίσκεται ο αρχηγός του παιχνιδιού, που απαιτεί από την ομάδα, να χαρίσουν ένα εκκωφαντικό, όχι ένα αποχαιρετιστήριο, χειροκρότημα μόλις ο κάθε συμμετέχοντας λέει το όνομά του: «Γεια σας, είμαι ο …» (χειροκρότημα ξεκινάει). Ο αρχηγός του παιχνιδιού διακόπτει μετά από κάποια ώρα το χειροκρότημα και ζητά έναν επόμενο εθελοντή. Αυτός συστήνεται πάλι και λαμβάνει εξίσου ένα εκκωφαντικό χειροκρότημα, μέχρις ότου ο αρχηγός απελευθερώνει τον «αστέρα» (πρωταγωνιστή) από τη σκηνή και φέρνει έναν άλλο εθελοντή. Αυτό επιτυγχάνεται με κάθε συμμετέχοντα, όπου ο αρχηγός θα πρέπει να προσέχει πολύ, ούτε να πιέσει πολύ κάποιον συμμετέχοντα ούτε να τραβήξει πολύ ώρα αυτή η άσκηση (σχετικά με τη διάρκεια των χειροκροτημάτων). Οι συμμετέχοντες μπορούν να φύγουν χωρίς κάποιο σχόλιο, εάν δεν αντέχουν άλλο το χειροκρότημα.
Групата участници застава от едната страна на помещението. Срещу нея се разполага водещият на играта и поисква от групата да го възнагради с бурни, продължителни аплодисменти, след като е съобщил името си: Здравейте, аз съм...! (Започват аплодисменти). Водещият прекъсва след известно време аплодисментите и пита за следващ доброволец. Той се представя отново и получава за това бурен, продължителен аплодисмент, докато водещият не свали от сцената "звездата" и не доведе следващия доброволец отпред. Това се случва със всеки участник, при което водещият трябва да внимава, да не принуждава насила никой от участниците, респ. да не удължава прекалено дълго това упражнение (по отношение на дължината на аплодисмента). Участниците би трябвало сами да си тръгнат, когато не могат да издържат повече аплауза.
Skupina sa presunie na jednu stranu miestnosti. Oproti sa postaví režisér a požiada skupinu o búrlivý, nekončiaci aplauz, potom čo sa predstaví: "Ahojte, ja som ...!" (Nasleduje potlesk). Po čase režisér potlesk preruší a spýta sa na ďalšieho dobrovoľníka. Ten sa postaví dopredu a tiež sa mu dostane búrlivého potlesku. Potlesk trvá, kým režisér "hviezde" nepovolí odísť z pódia a neprivedie nového dobrovoľníka. To sa opakuje s každým účastníkom, režisér však nikoho do tohto cvičenia nenúti a ani cvičenie zbytočne dlho nenaťahuje (nenecháva pridlhý potlesk). Ak účastník aplauz už nemôže vydržať, smie bez slova z pódia odísť.
Udeleženci se postavijo na eno stran prostora. Vodja igre se postavi pred njih in jih prosi, naj ji podarijo hrupen, brezkončen aplavz, potem ko imenuje svoje ime: "Pozdravljeni, jaz sem..." (začetek aplavza). Voditelj čez čas prekine aplavz in povabi naslednjega prostovoljca. Tudi ta se predstavi in dobi velik aplavz, ki traja, dokler ga voditelj ne povabi z "odra" in pride naslednji prostovoljec. Tako se lahko predstavijo vsi udeleženci, ob tem pa pazite, da nikogar ne silite v to igro in da ne traja predolgo. Udeleženci lahko brez komentarja zapustijo "oder", če pozornosti ne zdržijo.
  11 / Roluri / În activ...  
Vizavi se pozitioneaza conducerea jocului si solicita grupului sa ii acorde un aplaudat nelimitat dup ace isi spune numele. Buna sunt…… (Aplauzele incep) Conducerea jocului opreste aplauzele si cauta un alt voluntar.
The group of participants is placed on one side of the room. It places itself at the opposite end of the line and asks the group to give her a roaring, never-ending applause after she says her name: Hello I am ...! (Applause starts). After a while, the management stops the applause and asks for a next volunteer. This presents itself again and receives for it also a roaring applause, until the play of the "Star" from the stage releases and a next volunteer forward. This is done with each participant, the game board should be very careful not to force any of the participants to this exercise or to extend this exercise too long (with respect to the applause length). Participants may leave without comment if they can not stand the applause any more.
Die Gruppe der Teilnehmenden stellt sich auf eine Seite des Raumes auf. Ihr gegenüber positioniert sich die Spielleitung und fordert die Gruppe auf, ihr einen tosenden, nicht enden wollenden Applaus zu schenken, nachdem sie ihren Namen gesagt hat: Hallo ich bin …! (Applaus setzt ein). Die Spielleitung unterbricht nach einiger Zeit den Applaus uns und fragt nach einem nächsten Freiwilligen. Dieser stellt sich wieder vor und erhält dafür einen ebenfalls tosenden Applaus, bis die Spielleitung den „Star“ von der Bühne entlässt und einen nächsten Freiwilligen nach vorne holt. Dies erfolgt mit jedem Teilnehmenden, wobei die Spielleitung sehr darauf achten sollte, keinen der Teilnehmenden zu dieser Übung zu zwingen bzw. diese Übung zu lange auszudehnen (in Bezug auf die Applauslänge). Teilnehmende dürfen ohne Kommentar gehen, wenn sie den Applaus nicht mehr aushalten sollten.
El grupo de participantes se mueve a un lado del salón. Frente de ellos se posiciona el instructor, y exige, que ellos le dan un aplauso interminable, después de que ella dijo su nombre: "¡Hola soy ...!" (Aplausos empiezan). El instructor interrumpe después de un algún tiempo el aplauso, y nos pide a un voluntario. Esto se presenta de nuevo y recibe igual un aplauso entusiasmando, hasta el instructor liberar la "estrella" del escenario, y buscar a otro voluntarios. Esto pasa con cada participante, a lo cual el instructor debe tomar en cuenta, que no obliga a ninguno de los participantes a tomar parte en este ejercicio o extender este ejercicio demasiado largo (con respecto a la duración del aplauso). Participantes pueden ir sin hacer comentarios, si ya no deben soportar el aplauso.
Η ομάδα των συμμετεχόντων στέκεται από τη μία πλευρά του δωματίου. Απέναντι τους βρίσκεται ο αρχηγός του παιχνιδιού, που απαιτεί από την ομάδα, να χαρίσουν ένα εκκωφαντικό, όχι ένα αποχαιρετιστήριο, χειροκρότημα μόλις ο κάθε συμμετέχοντας λέει το όνομά του: «Γεια σας, είμαι ο …» (χειροκρότημα ξεκινάει). Ο αρχηγός του παιχνιδιού διακόπτει μετά από κάποια ώρα το χειροκρότημα και ζητά έναν επόμενο εθελοντή. Αυτός συστήνεται πάλι και λαμβάνει εξίσου ένα εκκωφαντικό χειροκρότημα, μέχρις ότου ο αρχηγός απελευθερώνει τον «αστέρα» (πρωταγωνιστή) από τη σκηνή και φέρνει έναν άλλο εθελοντή. Αυτό επιτυγχάνεται με κάθε συμμετέχοντα, όπου ο αρχηγός θα πρέπει να προσέχει πολύ, ούτε να πιέσει πολύ κάποιον συμμετέχοντα ούτε να τραβήξει πολύ ώρα αυτή η άσκηση (σχετικά με τη διάρκεια των χειροκροτημάτων). Οι συμμετέχοντες μπορούν να φύγουν χωρίς κάποιο σχόλιο, εάν δεν αντέχουν άλλο το χειροκρότημα.
Групата участници застава от едната страна на помещението. Срещу нея се разполага водещият на играта и поисква от групата да го възнагради с бурни, продължителни аплодисменти, след като е съобщил името си: Здравейте, аз съм...! (Започват аплодисменти). Водещият прекъсва след известно време аплодисментите и пита за следващ доброволец. Той се представя отново и получава за това бурен, продължителен аплодисмент, докато водещият не свали от сцената "звездата" и не доведе следващия доброволец отпред. Това се случва със всеки участник, при което водещият трябва да внимава, да не принуждава насила никой от участниците, респ. да не удължава прекалено дълго това упражнение (по отношение на дължината на аплодисмента). Участниците би трябвало сами да си тръгнат, когато не могат да издържат повече аплауза.
Skupina sa presunie na jednu stranu miestnosti. Oproti sa postaví režisér a požiada skupinu o búrlivý, nekončiaci aplauz, potom čo sa predstaví: "Ahojte, ja som ...!" (Nasleduje potlesk). Po čase režisér potlesk preruší a spýta sa na ďalšieho dobrovoľníka. Ten sa postaví dopredu a tiež sa mu dostane búrlivého potlesku. Potlesk trvá, kým režisér "hviezde" nepovolí odísť z pódia a neprivedie nového dobrovoľníka. To sa opakuje s každým účastníkom, režisér však nikoho do tohto cvičenia nenúti a ani cvičenie zbytočne dlho nenaťahuje (nenecháva pridlhý potlesk). Ak účastník aplauz už nemôže vydržať, smie bez slova z pódia odísť.
Udeleženci se postavijo na eno stran prostora. Vodja igre se postavi pred njih in jih prosi, naj ji podarijo hrupen, brezkončen aplavz, potem ko imenuje svoje ime: "Pozdravljeni, jaz sem..." (začetek aplavza). Voditelj čez čas prekine aplavz in povabi naslednjega prostovoljca. Tudi ta se predstavi in dobi velik aplavz, ki traja, dokler ga voditelj ne povabi z "odra" in pride naslednji prostovoljec. Tako se lahko predstavijo vsi udeleženci, ob tem pa pazite, da nikogar ne silite v to igro in da ne traja predolgo. Udeleženci lahko brez komentarja zapustijo "oder", če pozornosti ne zdržijo.
  Despre noi - cyberhelp.eu  
Adolescenții își petrec timpul liber de multe ori în centrele de îngrijire de zi, centre comunitare, cluburi de tineret, cafenele de tineret, precum și în bibliotecile publice, cluburile sportive și alte institutii,unde cauta sprijin si consiliere și folosesc în paralel cu colegii lor de varsta Internetul.
The project "Look - cybermobbing, sexting, posing, grooming in the everyday life of youth social work" deals with this phenomenon, which becomes a problem with the increased use of media, particularly among young people who are socially disadvantaged. Young people often spend their leisure time in community centers, youth clubs, youth cafes, day-care centers, but also in public libraries, sports clubs and other facilities, where they seek support and advice, and often use the Internet with their peers. Your contact persons overthere are social workers who are familiar with real life-world topics. The virtual life of the youth, with all its challenges, dangers and fascinations, is left behind by the specialists of social work. Why?
Das Projekt „Schau hin - Cybermobbing, Sexting, Posing, Grooming im Alltag der Jugend-Sozialarbeit“ setzt sich mit diesem Phänomen auseinander, welches mit der erhöhten Mediennutzung gerade bei Jugendlichen, die sozial benachteiligt sind, zum Problem wird. Jugendliche verbringen ihre Freizeit häufig in Gemeindezentren, Jugendclubs, Jugend Cafés, Tagesstätten aber auch in öffentlichen Bibliotheken, Sportvereinen und anderen Einrichtungen, wo sie Unterstützung und Beratung suchen und parallel dazu oft mit Gleichaltrigen das Internet nutzen. Ihre dortigen Ansprechpartner sind Sozialarbeiter/innen, denen reale lebensweltliche Themen vertraut sind. Das virtuelle Leben der Jugend mit allen Herausforderungen, Gefahren und Faszinationen bleibt den Fachkräften der Sozialarbeit verschlossen. Warum?
El proyecto "Mira -Ciberacoso, Sexting, Posing, Grooming en la vida cotidiana de la juventud y trabajo social" se ocupa de este fenómeno, el cual se ha vuelto un problema, con el aumento del uso de medios de comunicación en los jóvenes, que socialmente están en desventaja. Los adolescentes pasan su tiempo libre a menudo en centros y clubes deportivos, centros comunitarios, cafés, así como en las bibliotecas públicas, y otras instituciones, en las que buscan apoyo y asesoramiento, y en paralelo utilizan a menudo internet. Sus contactos locales son trabajadores/trabajadoras sociales, para los cuales, los temas seculares de la vida real son familiares. La vida virtual de la juventud con todos los desafíos, amenazas y fascinaciones permanece cerrada a los profesionales de trabajo social. ¿Por qué?
Το πρόγραμμα «Ο Διαδικτυακός εκφοβισμός στην καθημερινή ζωή αφορά την πρόληψη από τον ψηφιακό εκφοβσμό (Cyberbullying) και παρέχει χρήσιμες συμβουλές για την προστασία των πολιτών» ασχολείται μ' ένα φαινόμενο που συνέχεια μεγαλώνει μεταξύ νέων που ανήκουν κυρίως σε μειονεκτούσες ομάδες. Οι νέοι περνούν την ημέρα τους σε κέντρα νεότητας, καφετέριες, αθλητικούς χώρους, βιβλιοθήκες. Εκεί ανζητούν υποστήριξη και συμβουλές στο Internet, μαζί με συνομήλικους τους. Σε τοπικό επίπεδο μπορούν να έλθουν σε επικοινωνία με κοινωνικούς λειτουργούς, οι οποίοι έιναι εξοικοιωμένοι με παρόμοια κοινωνικά θέματα. Η εικονική ζωή των νέων με όλες τις προκλήσεις, απειλές και γοητευτικά σημεία παραμένει κοντά στα θέματα που διαπραγματεύονται οι κοινωνικοί λειτουργοί. Γιατί;
Проект "Внимание - кибертормоз, секстинг, позинг, груминг в ежедневието на социалната работа с младежи" се занимава с този феномен, който става проблем с повишеното използване на медиите точно при младежи, които са в социално неравностойно положение. Младежите прекарват свободното си време често в центрове за дневна грижа, читалища, младежки клубове, младежки кафенета, но също и в публични библиотеки, спортни клубове и други учреждения, където търсят подкрепа и съвет и паралелно с това често използват интернет за връзка с техни връстници. Там техните лица за контакт са социални работници, които са запознати с реални теми от живота. Виртуалния живот на младежите със всичките предизвикателства, опасности и обаяние остава скрит за специалистите от социалните дейности. Защо?
Projekt "Pozrime sa na to - Kyberšikana, sexting, pózovanie, grooming v každodennej práci pracovníkov s mládežou" sa venuje práve tomuto fenoménu, ktorý sa stáva vážnym problémom pri zvýšenom používaní médií, najmä keď ide o sociálne znevýhodnených mladých. Mladí často trávia svoj voľný čas v denných zariadeniach, komunitných centrách, kluboch, kaviarňach pre mládež, ale aj vo verejných knižniciach, športových kluboch a v iných zariadeniach, kde hľadajú pomoc a podporu, a paralelne s tým zvyknú s vrstovníkmi používať internet. Ich kontaktnými osobami sú sociálni pracovníci, ktorí dôverne poznajú ich reálne životné situácie. Avšak ich virtuálny život so všetkými výzvami, rizikami a lákadlami ostáva odborníkom neprístupný. Prečo?
Projekt "Poglej - spletno trpinčenje, seksting, poziranje in nadlegovanje v socialnem in mladinskem delu" se sooča s tem pojavom, ki je zaradi prekomernega konzuma medijev posebej razširjen med mladimi iz socialno odrinjenih skupin. Mladi svoj prosti čas dostikrat preživljajo v mladinskih centrih, občinskih centrih, mladinskih klubih in javnih knjižnicah, športnih klubih ter drugih ustanovah, kjer lahko najdejo podporo in svetovanje in kjer skupaj z drugimi mladimi obiskujejo internet. Tam so njihovi sogovorniki tudi socialni in mladinski delavci, ki so dobro seznanjeni z realnimi življenjskimi težavami mladih. Virtualno življenje mladih, ki je polno izzivov, nevarnosti in fascinacije jim običajno ostane nedostopno. Zakaj?