|
Este vorba, de exemplu, despre unele posturi din domenii precum serviciul diplomatic, armata, poliţia şi forţele de securitate, organismele fiscale. Totuşi, autorităţile naţionale nu pot aplica restricţii generale, ci trebuie să evalueze fiecare post după caz.
|
|
National authorities can restrict access to public sector jobs that involve exercising public authority and safeguarding the general interests of the state — like certain posts in the diplomatic service, armed forces, police and security forces or tax authorities, for instance. However, they cannot apply blanket restrictions, but must assess each job individually.
|
|
les autorités nationales peuvent restreindre l'accès aux emplois du secteur public qui supposent l'exercice de prérogatives de puissance publique et la sauvegarde d'intérêts généraux de l'État, comme certains emplois dans le service diplomatique, les forces armées, la police et les forces de sécurité ou l'administration fiscale. Toutefois, elles ne peuvent pas imposer de restrictions générales et doivent évaluer chaque poste individuellement.
|
|
Nationale Behörden können den Zugang zu Stellen im öffentlichen Dienst beschränken, zu deren Aufgabengebiet die Ausübung behördlicher Befugnisse und die Wahrung der allgemeinen Interessen des Staates zählen (beispielsweise bestimmte Stellen im diplomatischen Dienst oder bei den Streitkräften, der Polizei, den Sicherheitskräften oder Steuerbehörden). Pauschale Beschränkungen sind jedoch nicht zulässig; jede Stelle muss einzeln geprüft werden.
|
|
Las administraciones nacionales pueden restringir el acceso a los empleos del sector público que impliquen el ejercicio de la autoridad pública o la protección de los intereses generales del Estado (determinados puestos del servicio diplomático, las fuerzas armadas, la policía y las fuerzas de seguridad, la administración fiscal, etc.). Ahora bien, estas restricciones no deben aplicarse de forma indiscriminada, sino caso por caso.
|
|
Le autorità nazionali possono limitare l'accesso ai posti di lavoro nella pubblica amministrazione che implicano l'esercizio di pubblici poteri o la salvaguardia degli interessi generali dello Stato, come ad esempio alcuni posti nel servizio diplomatico, nelle forze armate, nelle forze di polizia e di sicurezza o nell'amministrazione fiscale. Non possono, tuttavia, applicare restrizioni generalizzate, ma sono tenute a valutare ogni caso singolarmente.
|
|
As autoridades nacionais podem limitar o acesso a postos de trabalho do setor público que estejam relacionados com o exercício da autoridade pública e a salvaguarda dos interesses gerais do Estado, como no caso do serviço diplomático, das forças armadas, da polícia e outras forças de segurança ou das autoridades fiscais. Têm, contudo, de avaliar cada caso individualmente e não podem aplicar limitações gerais.
|
|
Οι εθνικές αρχές μπορούν να θέτουν περιορισμούς στην πρόσβαση σε θέσεις του δημοσίου που συνεπάγονται άσκηση δημόσιας εξουσίας και προστασία των γενικών συμφερόντων του κράτους, όπως π.χ. ορισμένες θέσεις του διπλωματικού σώματος, των ενόπλων δυνάμεων, της αστυνομίας και της ασφάλειας ή των φορολογικών υπηρεσιών. Δεν μπορούν ωστόσο να επιβάλλουν γενικούς περιορισμούς, αλλά οφείλουν να αξιολογούν κάθε περίπτωση χωριστά.
|
|
Nationale overheden kunnen bepaalde ambtenarenfuncties aan eigen onderdanen voorbehouden in het algemeen belang van de staat, zoals bijvoorbeeld bepaalde banen bij de diplomatieke dienst, het leger, de politie en de belastingdienst. Zij mogen geen algemene beperkingen opleggen maar elke functie apart beoordelen.
|
|
Националните власти могат да ограничават достъпа до длъжности в публичния сектор, които включват упражняване на публична власт и защита на интересите на държавата – например някои длъжности в дипломатическата служба, въоръжените сили, полицията и службите за сигурност или данъчната администрация. Те обаче не могат да прилагат общи ограничения, а трябва да оценяват всяка позиция поотделно.
|
|
Členské státy mohou omezit možnost ucházet se o místo ve veřejném sektoru, které zahrnuje výkon veřejné moci a odpovědnost za ochranu obecných zájmů státu. Jedná se například o místa v diplomatických službách, ozbrojených silách, policejních a bezpečnostních složkách nebo v daňové správě. Nemohou však tato omezení uplatňovat plošně, ale musí každé pracovní místo vyhodnotit individuálně.
|
|
De nationale myndigheder kan begrænse adgangen til job i det offentlige, som omfatter udøvelse af offentlig myndighed og sikring af statens interesser – f.eks. bestemte stillinger i diplomatiet, forsvaret, politiet, sikkerhedstjenesterne eller skattevæsenet. De kan dog ikke afvise folk over én kam, men skal vurdere hvert job for sig.
|
|
riiklikud ametiasutused võivad piirata juurdepääsu sellistele avaliku sektori töökohtadele, mis hõlmavad avaliku võimu teostamist ning riigi üldiste huvide kaitset, nt teatavad töökohad diplomaatilises teenistuses, relvajõududes, politseis, julgeolekujõududes või maksuasutustes. Siiski ei tohi riiklikud ametiasutused kohaldada üldpiiranguid, vaid peavad hindama igat töökohta individuaalselt.
|
|
Kansalliset viranomaiset saattavat rajoittaa pääsyä sellaisiin julkisen sektorin tehtäviin, joihin liittyy julkisen vallan käyttöä tai valtion yleisten etujen valvontaa. Tällaisia tehtäviä on esimerkiksi ulkosuhdehallinnossa, asevoimissa, poliisivoimissa ja verohallinnossa. Pääsyä ei kuitenkaan saa rajoittaa yleisesti, vaan jokaista työtehtävää on tarkasteltava erikseen.
|
|
A tagállami hatóságok korlátozhatják a közhatalom gyakorlásával járó és az állam általános érdekeinek védelmét szolgáló közszolgálati állások betöltését. Ilyen jellegű állások jellemzően a diplomáciai szolgálatnál, a fegyveres erőknél, a rendőrségnél, a biztonsági erőknél és az adóhatóságoknál találhatók. Mindazonáltal a hatóságok az említett esetekben sem alkalmazhatnak általános korlátozásokat: minden egyes esetet külön-külön el kell bírálniuk.
|
|
Kraje mogą ograniczać dostęp do miejsc pracy w sektorze publicznym wiążących się z wykonywaniem uprawnień z zakresu władzy publicznej lub ochroną ogólnych interesów państwa – np. niektóre stanowiska w służbie dyplomatycznej, siłach zbrojnych, policji i siłach bezpieczeństwa lub organach skarbowych. Nie mogą jednak stosować ogólnych restrykcji, lecz muszą poddać każde stanowisko indywidualnej ocenie.
|
|
Vnútroštátne orgány môžu obmedziť prístup k tým pracovným pozíciám vo verejnom sektore, ktorých súčasťou je výkon verejnej moci a ochrana všeobecného záujmu štátu (napr. niektoré pozície v diplomatických službách, armáde, polícii, bezpečnostných silách alebo daňových orgánoch). Prístup však nemôže byť obmedzený plošne a každá pozícia by mala byť posúdená individuálne.
|
|
Nacionalni organi lahko omejijo dostop do delovnih mest v javnem sektorju, kadar delovna mesta zadevajo izvajanje javnih pooblastil in zaščito splošnega interesa države, npr. nekatera delovna mesta v diplomatski službi, vojski, policiji in varnostnih silah, davčni upravi. Vendar ne morejo uveljaviti omejitev na splošno, temveč zgolj za vsako delovno mesto posebej.
|
|
Myndigheterna kan också reservera vissa jobb för sina egna medborgare om de innebär myndighetsutövning och skydd av statens allmänna intressen. Det kan gälla jobb i utrikesförvaltningen, försvaret, polisen och säkerhetstjänsten eller på skatteverket. De kan dock inte helt utestänga utländska medborgare utan måste bedöma varje tjänst för sig.
|
|
Valsts iestādes var ierobežot iespējas strādāt valsts civildienestā darbā, kas saistīts ar valsts varas īstenošanu un valsts vispārējo interešu aizsardzību, piemēram, atsevišķi amati diplomātiskajā dienestā, bruņotajos spēkos un drošības spēkos vai nodokļu inspekcijā. Tomēr tās nedrīkst noteikt vispārējus ierobežojumus, bet katrs darbs jāizvērtē atsevišķi.
|
|
L-awtoritajiet nazzjonali jistgħu jirrestrinġu l-aċċess għall-impjiegi fis-settur pubbliku li jinvolvu l-eżerċitar ta' awtorità pubblika u jissalvagwardjaw l-interessi ġenerali tal-istat – bħal ċerti karigi fis-servizz diplomatiku, il-forzi armati, il-pulizija u l-forzi tas-sigurtà jew l-awtoritajiet tat-taxxa, pereżempju. Madankollu, ma jistgħux japplikaw restrizzjonijiet ġenerali, iżda għandhom jivvalutaw kull impjieg individwalment.
|