caz – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 18 Ergebnisse  www.eurid.eu
  FAQ pentru deținătorii ...  
Deținătorul numelui de domeniu nu mai dorește acel nume. În acest caz, carantina de 40 de zile servește ca perioadă de repaus. Numele poate încă fi reactivat în perioada de carantină dacă deținătorul numelui dee domeniu decide că ar dori totuși să păstreze numele.
Vaša doména je v karanténe, pretože bola vymazaná. Domény sú uložené do karantény na 40 dní, ale môžu byť kedykoľvek počas tohto obdobia reaktivované. Počas karanténe nefungujú webové stránky ani emailové adresy späté s touto doménou. Keď skončí karanténa, domény sú uvoľnené a môžu byť registrované kýmkoľvek, na princípe „kto skôr príde, ten skôr melie“.
Nosilec domene ne želi več. V tem primeru je 40-dnevna karantena namenjena čakanju. V tem času je domeno še vedno mogoče znova aktivirati, če se nosilec domene odloči, da si domeno vseeno želi obdržati.
  EG_RA_RO  
Registratorul nu are voie în nici un caz să facă publice aceste constatări, nici prin presă, nici prin grupuri de ştiri, nici prin blog-uri sau prin alte mijloace, înainte de a fi primit o declaraţie oficială a EURid privitoare la diagnosticarea şi la rezolvarea cazului semnalat, într-un interval rezonabil de cel puţin 30 de zile lucrătoare de la data comunicării iniţiale.
Οποιαδήποτε στιγμή ο πιστοποιημένος Καταχωρητής έχει τη δυνατότητα να εγγραφεί στην υπηρεσία Registry Lock σύμφωνα με την Ενότητα 8.6 του Όρου και Προϋποθέσεις και τη διαδικασία που ορίστηκε από το Registrar Extranet (https://secure.registry.eu
Registrátor nesmie v žiadnom prípade svoje zistenia zverejniť, či už prostredníctvom tlače, diskusných skupín, formou blogov alebo iných prostriedkov skôr, ako dostane oficiálne stanovisko zo strany združenia EURid, pokiaľ ide o jeho zistenie a opravu signalizovaného prípadu v prijateľnej dobe, prinajmenšom 30 pracovných dní od dátumu pôvodného oznámenia.
Registratorn erkänner att registranten äger rätten att överföra sitt domännamn till en ny registrant och/eller till en annan ackrediterad registrator. En sådan flytt måste ske I enlighet med avsnitt 10 i registreringspolicyn och avsnitt 7 i de generella villkoren. Genom att följa villkoren som anges så erkänner
Ir-Reġistratur m’għandux jgħabbi ż-żejjed in-netwerk ta’ l-EURid jew ifixkel lill-EURid fil-provvediment tas-servizzi tiegħu (permezz ta’ denial of service attacks). Ir-Reġistratur m’għandux jaġixxi f’kwalunkwe mod li jista’ jhedded l-istabilità ta’ l-Internet. F’każ li r-Reġistratur jikser dawn l-obbligi, l-EURid jista’ jissospendi dan il-ftehim immedjatament u mingħajr avviż għal 14-il jum. Il-EURid jista’ jtemm dan il-ftehim jekk wara 14-il jum ir-Reġistratur ikun għadu qed jikser dawn l-obbligi. 7.3. Aċċess għas-software ta’ l-EURid
  EG_RA_RO  
În pofida celor mai sus menţionate, Registratorul poate înregistra un număr limitat de nume de Domeniu doar pentru uzul propriu fără a primi instrucţiuni specifice în acest sens de la un Registrant. În acest caz Registratorul trebuie să furnizeze EURid, la cea dintâi cerere a EURid şi fără întârziere, dovezi că aceste Nume de Domenii sunt înregistrate doar pentru uzul propriu al Registratorului.
Reġistrant. Minkejja dan, ir-Reġistratur jista' jirreġistra numru ta' Ismijiet ta' Dominji limitati għall- użu tiegħu biss u mingħajr ma jkun irċieva istruzzjonijiet speċifiċi biex jagħmel dan mir-Reġistrant. F’każ bħal dan ir-Reġistratur għandu jipprovdi lill-EURid, ma’ l-ewwel talba u mingħajr dewmien mhux ġustifikat, il-provi li dawn l-Ismijiet tad. Dominji huma rreġistrati għall-użu tar-Reġistratur stess biss. Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, istruzzjonijiet minn Reġistranti li jaqsmu aspetti li jixtiebhu ħafnama', jew marbuta ma’, r-Reġistratur (inklużi iżda mhux limitat għal: li jkollhom l- istess numru tat-telefon jew indirizz tal-posta elettronika, il-persuna fdata għall-finijiet ta’ kuntatt ta’ l-entità elenkata hija l-istess waħda imsemmija mir-Reġistratur bħala l-persuna fdata għall- finijiet ta’ kuntatt tekniku jew tal-ħruġ tal-kontijiet tar-Reġistratur) ma għandhomx jitqiesu bħala istruzzjonijiet speċifiċi fis-sens ta’ dan il-paragrafu.
  trm_con_RO  
5. În nici un caz Registrul nu va putea fi făcut responsabil pentru procesarea unui transfer al unui Nume de Domeniu. Registratorul (actual și/ sau nou) precum și Registrantul vor fi în egală măsură, intregral și exclusiv responsabily pentru a garanta că fiecare cerere de transfer al unui Nume de Domeniu este documentată corespunzător și este depusă de către o persoană autorizată.
(ii) les héritiers du Titulaire (en cas de décès du Titulaire) ou l’administrateur compétent (dans le cas où le Titulaire ferait l’objet des procédures visées à l’Article 19(2) des Règles de politique d’intérêt général) peuvent demander l’Enregistrement du Nom de Domaine suspendu au nom des héritiers du Titulaire ou de l’acquéreur des actifs du Titulaire, conformément à la procédure définie par la Politique d’Enregistrement.
(ii) los herederos del Titular (en caso de fallecimiento del Titular) o el administrador designado (en caso de que el Titular sea objeto de alguno de los procedimientos a los que se hace referencia en el artículo 19.2 de las Normas de Política de Interés General) podrán solicitar el registro del Nombre de Dominio suspendido a nombre de los herederos del Titular o del comprador de los activos del mismo, en relación al procedimiento establecido en la Política de Registro.
(i) Držitel může požádat o reaktivaci nebo převod pozastaveného Doménového jména podle části 11 Pravidel registrace. Rejstřík reaktivuje pozastavené Doménové jméno, jak je uvedeno v odstavci 1(i), pouze poté, co Rejstřík obdrží požadavek od Registrátora, kterého Držitel určil pro reaktivaci Doménového jména, a pokud Registrátor zaplatil příslušné reaktivační poplatky. 9/15
Kui ülal lõike 1 punktis (i) viidatud peatamisperioodi jooksul ei ole Domeeninime taasaktiveeritud või Registreerija pärijate nimele (Registreerija surma korral) või asjaomase administraatori nimele (kui Registreerija suhtes kohaldatakse üldeeskirjade paragrahvis 19.2 viidatud menetlust) registreeritud, peab Register Domeeninime pärast 40-päevast peatamist viivitamata üldisele registreerimisele automaatselt kättesaadavaks tegema.
Amennyiben a fenti (i) bekezdésben hivatkozott felfüggesztési időszak során a Domain nevet nem aktiválják újra, a Bejegyzést kérő személy jogutódjai (a Bejegyzést kérő személy halála esetén) vagy az illetékes adminisztrátor (amennyiben a Bejegyzést kérő személy ellen a Közérdekű szabályzat 19(2) szakaszában hivatkozott eljárás indult) pedig nem jegyeztetik be saját nevükre, a Nyilvántartó a negyvennapos felfüggesztési időszak lejártával általánosan elérhetővé nyilvánítja az adott Domain nevet.
a. którą sąd Państwa Członkowskiego uzna za oszczerczą, rasistowską lub sprzeczną z porządkiem publicznym, po otrzymaniu powiadomienia o decyzji sądu zgodnie z art. 18 Reguł porządku publicznego. Po otrzymaniu powiadomienia o ostatecznym postanowieniu sądu Nazwa Domeny zostaje unieważniona i zablokowana przed rejestracją przez cały okres obowiązywania danego postanowienia sądu; 11/18
Ja 1. punkta (i) apakšpunktā minētā apturēšanas perioda laikā Reģistrētāja mantinieki (Reģistrētāja nāves gadījumā) vai attiecīgais administrators (ja pret Reģistrētāju tiek uzsākta Sabiedriskās kārtības noteikumu 19. panta 2. punktā minēta procedūra) Domēna vārdu neaktivizē no jauna vai nereģistrē, Reģistrs automātiski Domēna vārdu dara pieejamu vispārējai reģistrācijai uzreiz pēc 40 dienu apturēšanas perioda.
(ii) a bhfuil iarraidh déanta ag an gClárlann ar an gCláraí Cláraitheoir nua a fháil de réir alt 10. 1 den Bheartas Clárúcháin. Sna cásanna thuas, ní féidir Ainm Fearainn a úsáid. Taispeánfaidh an Chlárlann stádas fionraíochta na nAinmneacha Fearainn siúd ina bhunachar sonraí WHOIS.
  EG_RA_RO  
Registratorul nu are voie în nici un caz să facă publice aceste constatări, nici prin presă, nici prin grupuri de ştiri, nici prin blog-uri sau prin alte mijloace, înainte de a fi primit o declaraţie oficială a EURid privitoare la diagnosticarea şi la rezolvarea cazului semnalat, într-un interval rezonabil de cel puţin 30 de zile lucrătoare de la data comunicării iniţiale.
A tout moment, le Bureau d’enregistrement accrédité à la possibilité d’utiliser le service du « Registry lock » et ce conformément à l’Article 8.6 des Termes et Conditions et à la procédure énoncée sur l’extranet pour les Bureaux d’enregistrement (https://secure.registry.eu).
O Agente de Registo jamais terá permissão para divulgar publicamente estas informações, quer através da imprensa, newsgroups, blogues ou recorrendo a quaisquer outros meios, antes de ter recebido uma declaração oficial por parte da EURid relativa ao respectivo diagnóstico e corrigindo o caso indicado, decorrido um período razoável de, no mínimo, 30 dias úteis, a contar da data de comunicação original. Sempre que, em qualquer momento após este período, o Agente de Registo comunique as informações publicamente, é obrigado a incluir a declaração da EURid na íntegra.
αποδέχεται και εγγυάται την εγκυρότητα της μεταφοράς του Ονόματος Τομέα. Ο Καταχωρητής θα πρέπει να συνεργαστεί με τον (τωρινό και/ή νέο) Κάτοχο, το νέο Καταχωρητή, και το EURid καθ' όλη τη διάρκεια των διαφόρων φάσεων της διαδικασίας μεταφοράς. Εάν ο Καταχωρητής δεν συμμορφωθεί προς τις υποχρεώσεις αυτές, το EURid δικαιούται να εκτελέσει την μεταφορά και δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για κάτι τέτοιο. 8.2 Registry Lock
Mitte mingil juhul ei tohi Registripidaja oma leide avalikustada kas pressi, uudisgruppide, blogide või teiste vahendite kaudu enne, kui on saanud EURid´ilt ametliku teate teavitatud juhtumi hinnangu ja parandamise kohta mõistliku viivitusega vähemalt 30 tööpäeva esialgse teate kuupäevast. Kui Registripidaja teavitab pärast seda perioodi mis tahes ajal avalikkust oma avastusest, on ta kohustatud lisama EURid´i täieliku seletuse.
Rejestrator nie będzie wysyłał do aktualnych lub potencjalnych Rejestrujących reklam w celu przekonania ich do korzystania z jego usług. Jednak zaproszenie skierowane do aktualnych Rejestrujących do odnowienia Nazw Domen oraz przekazywanie Rejestrującym informacji dodatkowych dotyczących oferowanych usług nie będzie traktowane jako wysyłanie reklam. Rejestrator nie będzie ujawniał danych osobowych swoich Rejestrujących stronom trzecim, o ile o takie ujawnienie nie wystąpią odpowiednie władze lub ma ono na celu realizację funkcji WHOIS przez EURid.
  Servicii Lookup | EURid  
Completați formularul de cerere și trimiteți-l prin e-mail către info at eurid dot eu sau prin fax către +32 2 401 27 51. Cererea dumneavoastră va fi luată în considerare și după caz, vă vom trimite sau nu datele cerute.
Remplissez le formulaire de demande et envoyez le par email à info@eurid.eu ou faxez le au +32 2 401 27 51. Votre demande sera étudiée et vous serez informé si celle-ci est acceptée ou non.
Füllen Sie das Antragsformular aus und senden Sie es per E-Mail an info@eurid.eu oder per Fax an +32 2 401 27 51. Ihre Anfrage wird beurteilt und Sie werden informiert, ob Ihr Antrag bewilligt wurde oder nicht.
Relleneel formulario de solicitud y envíelo por correo a info@eurid.eu o por fax al número +32 2 401 27 51. Analizaremos su solicitud y le mantendremos informado si ha sido aceptada o no.
Per ottenere i dati è necessario compilare il modulo di richiesta ed inviarlo per email a info@eurid.eu oppure per fax al +32 2 401 27 51. La vostra richiesta sarà valutata e successivamente sarete informati se sarà accettata o meno.
Preencha o formulário de pedido e envie-o por email para info@eurid.eu ou por fax para +32 2 401 27 51. O seu pedido será analisado e informá-lo-emos da sua eventual aceitação.
Συμπληρώστε τη φόρμα αιτήματος και στείλτε τη με email στη διεύθυνση info@eurid.eu ή με φαξ στο +32 2 401 27 51. Το αίτημά σας θα ληφθεί υπόψη και θα ενημερωθείτε εάν το αίτημά σας εγκριθεί.
Vul het verzoekformulier in en e-mail het naar info at eurid dot eu of fax het naar +32 2 401 27 51. Uw verzoek wordt in overweging genomen en u wordt geïnformeerd of uw verzoek al dan niet wordt ingewilligd.
Попълнете формуляра за заявка и го изпратете по електронната поща на info@eurid.eu или по факс на +32 2 401 27 51. Вашата заявка ще бъде разгледана и ще бъдете информирани, дали искането ще бъде предоставено или не.
Vyplňte formulář žádosti a zašlete jej elektronickou poštou na adresu info@eurid.eu nebo faxem na číslo +32 2 401 27 51. Vaše žádost bude přezkoumána a budete informováni, zda může být kladně vyřízena či nikoli.
Udfyld anmodningsformularen, og send en e-mail til info@eurid.eu eller en fax til +32 2 401 27 51. Deres anmodning vil blive behandlet, og De vil blive informeret om hvorvidt Deres ønske vil blive opfyldt eller ej.
Täitke päringuvorm ning saatke see e-kirjaga aadressile info@eurid.eu või faksige numbrile +32 2 401 27 51. Teie päringut kaalutakse ning teile antakse teada, kas päring rahuldatakse või mitte.
Täytä pyyntölomake ja lähetä se sähköpostitse osoitteeseen info@eurid.eu tai faksaa se numeroon +32 2 401 27 51. Pyyntösi käsitellään, ja sinulle ilmoitetaan, hyväksytäänkö pyyntö vai ei.
Töltse ki az igénylőlapot, és küldje el e-mailben az info@eurid.eu címre, vagy faxon a +32 2 401 27 51 számra. A kérelem elbírálása után értesítjük Önt, hogy az elfogadásra került-e vagy sem.
Wypełniony formularz wniosku prosimy przesłać pocztą elektroniczną na adres: info at eurid dot eu lub faksem pod numer: +32 2 401 27 51. Po rozpatrzeniu sprawy wnioskodawca zostanie poinformowany o przyjęciu lub odrzuceniu jego wniosku.
Vyplňte žiadosť o poskytnutie osobných údajov a zašlite ju na e-mailovú adresu: info@eurid.eu, alebo ju pošlite faxom na číslo +32 2 401 27 51. Vaša žiadosť bude posúdená a budete informovaní, či sa jej vyhovelo alebo nie.
Izpolnite prošnjo in jo pošljite na elektronski naslov info@eurid.eu ali po faksu na +32 2 401 27 51. Vašo prošnjo bomo obravnavali in vas obvestili o njeni rešitvi.
Fyll i anmodan och mejla till info@eurid.eu eller faxa den till +32 2 401 27 51. Din anmodan behandlas och du informeras om vårt beslut.
Aizpildiet pieprasījuma veidlapu un nosūtiet pa e-pastu uz adresi info@eurid.eu vai nosūtiet pa faksu +32 2 401 27 51. Mēs izskatīsim jūsu pieprasījumu un jums paziņosim, vai šis pieprasījums tiks apmierināts.
Kompli l-formola tar-rikjesta u ibgħata bl-email lil info at eurid dot eu jew bil-fax lin-numru +32 2 401 27 51. Ir-rikjesta tiegħek tiġi kkunsidrata u inti tiġi infurmat jekk ir-rikjesta tiġix milquha jew le.
Líon isteach an fhoirm iarratais agus seol ar aghaidh chuig info at eurid dot eu í nó cuir trí fhacs í chuig +32 2 401 27 51. Déanfar d'iarratas a mheas agus cuirfear ar an eolas thú cibé acu ar deonaíodh d'iarratas nó nár deonaíodh.
  EG_RA_RO  
EURid va transfera Numele de Domenii ale Registratorului al cărui Contract a fost reziliat către unul sau mai mulţi Registratori Acreditaţi la cererea Registratorului respectiv sau la cererea persoanei care este autorizată să-l reprezinte. În acest caz, EURid va factura taxa de transfer prevăzută în Articolul 6.1.3 şi va deduce taxa din suma rămasă din taxa forfetară ce a fost plătită conform articolului 6.1 al prezentului Contract.
In caso di risoluzione del Contratto e di mancato trasferimento da parte del Registrar dei Nomi a Dominio in sua custodia a un altro o ad altri Registrar entro il termine di un mese dall'avvenuta risoluzione del Contratto, EURid sarà tenuta a informare i Registrant che i loro Nomi a Dominio sono stati messi in sospeso in virtù delle Norme. Tale informazione sarà trasmessa via posta elettronica all'indirizzo e-mail fornito dal Registrar durante il processo di Accreditamento e sarà pubblicata sul sito web di EURid non più tardi di due mesi prima che diventi operativa. EURid informerà contestualmente i Registrant che essi hanno a disposizione un mese per scegliere un altro Registrar. EURid avrà facoltà di fatturare i costi inerenti a tale procedura di comunicazione qualora detti costi eccedessero il residuo della tariffa fissa.
Εάν η Σύμβαση λυθεί και ο Καταχωρητής δεν κατορθώσει να κάνει τη μεταβίβαση των Ονομάτων Τομέα που έχει στο λογαριασμό του σε άλλο Καταχωρητή-ές εντός ενός μήνα από τη λύση της Σύμβασης, το EURid πρέπει να ενημερώσει τους Κατόχους ότι τα Ονόματα Τομέα τους έχουν τεθεί σε κατάσταση αναμονής σύμφωνα με τους Κανόνες. Τα εν λόγω στοιχεία/ πληροφορίες θα αποστέλλονται μέσω e-mail στην ηλεκτρονική διεύθυνση που δίνεται από τον Καταχωρητή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας Καταχώρησης και θα δημοσιεύονται στο δικτυακό τόπο του EURid, το αργότερο, εντός δύο μηνών πριν από την έναρξη ισχύος τους. Ταυτόχρονα, το EURid πρέπει να ενημερώνει τους Κατόχους ότι έχουν ένα μήνα στη διάθεσή τους για να επιλέξουν άλλο Καταχωρητή. Το EURid έχει το δικαίωμα να τιμολογεί το κόστος σε σχέση με αυτή τη διαδικασία ενημέρωσης, εάν το εν λόγω κόστος υπερβαίνει το υπόλοιπο της γενικής προμήθειας. Εάν ο Κάτοχος ορίσει άλλο Καταχωρητή, το EURid θα χρεώσει την προμήθεια ανανέωσης στο νέο Καταχωρητή όταν η προθεσμία Καταχώρησης που παραχωρήθηκε από τον παλιό Καταχωρητή, λήξει. Εάν ο Κάτοχος δεν ορίσει άλλο Καταχωρητή, το EURid θα τερματίσει την άδεια του Ονόματος Τομέα του στο τέλος της περιόδου ισχύος της. Το Όνομα Τομέα θα παραμείνει σε καραντίνα για την περίοδο που ακολουθεί ( όποια είναι μεγαλύτερη): - τρεις μήνες από την έκδοση της ειδοποίησης με την οποία έγινε αίτηση από τον Κάτοχο να
Kui Leping on lõpetatud ja Registripidajal ei ole õnnestunud enda käsutuses olevaid domeeninimesid üle kanda teis(t)ele Registripidaja(te)le ühe kuu jooksul pärast Lepingu lõpetamist, peab EURid teavitama Registreerijaid, et nende domeeninimed on vastavalt reeglitele peatatud. See teave saadetakse e-posti teel Registripidaja poolt Registreerimisprotsessi ajal edastatud e-posti aadressile ja avaldatakse EURid´i veebilehel hiljemalt kaks kuud enne selle jõustumist. Samas peab EURid teavitama Registreerijaid, et neil tuleb kuu aja jooksul teine Registripidaja valida. EURid´il on õigus esitada arve teabe protsessiga seotud kulude kohta, , kui need kulud ületavad fikseeritud ettemakse jäägi.
Jos sopimus päättyy eikä Rekisterinpitäjä onnistu siirtämään sen hallinnoimia Verkkotunnuksia toiselle Rekisterinpitäjälle (tai toisille Rekisterinpitäjille) kuukauden kuluessa sopimuksen päättymisestä, EURidin on ilmoitettava Rekisteröijille, että heidän Verkkotunnuksensa on jäädytetty Sääntöjen mukaisesti. Tämä tieto lähetetään sähköpostitse rekisterinpitäjän Akkreditointimenettelyn aikana ilmoittamaan sähköpostiosoitteeseen ja julkaistaan EURidin WWW-sivustolla viimeistään kaksi kuukautta ennen kuin se tulee voimaan. EURidin on samanaikaisesti ilmoitettava Rekisteröijille, että heillä on kuukausi aikaa valita toinen Rekisterinpitäjä. EURidilla on oikeus laskuttaa tähän tiedotusmenettelyyn liittyvät kustannukset, jos ne ylittävät ennakkomaksun jäännösmäärän.
  FAQ pentru deținătorii ...  
Dacă compania pe care ați folosit-o este un reseller sau un intermediar, numele dumnealor nu vor apărea în detaliile înregistrării. Vă rugăm să rețineți că registratorii includ datele reseller-ilor drept ‘onsite contact’, caz în care datele reseller-ului apar în rezultatul WHOIS.
Zugelassene .eu-Registrare arbeiten manchmal mit Subunternehmern oder Resellern zusammen, um .eu-Registrierungen anzubieten. Jedoch haben nur zugelassene .eu-Registrare einen Zugang zu den .eu-Registrierungssystemen. In der WHOIS-Datenbank erscheint der Registrar, der über den direkten Zugang zu unserem System Ihre Domain registriert hat. Wenn Sie Ihre .eu-Domain über einen Reseller registriert haben, wird sein Name nicht in der WHOIS-Datenbank angezeigt. Bitte beachten Sie, dass manchmal die Registrare die Daten des Resellers in den „Onsite Contact“ aufnehmen und so auch die Daten des Resellers in der WHOIS erscheinen können.
Οι διαπιστευμένοι καταχωρητές .eu , πολλές φορές συνεργάζονται με μεταπωλητές ή ενδιάμεσους για να προσφέρουν υπηρεσίες καταχώρησης ονομάτων τομέα .eu στο κοινό. Παρόλα αυτά μόνο οι διαπιστευμένοι καταχωρητές .eu έχουν πρόσβαση στο σύστημα καταχώρησης του .eu. Είναι ο διαπιστευμένος καταχωρητής εκείνος ο οποίος συνδέθηκε στο σύστημα του EURid για να πραγματοποιήσει την καταχώρηση του ονόματος τομέα σας και ο οποίος φαίνεται στη βάση δεδομένων WHOIS. Εάν η εταιρία που χρησιμοποιήσατε είναι ένας μεταπωλητής ή ενδιάμεσος, το όνομα του δεν θα εμφανιστεί. Παρακαλούμε προσέξτε ότι μερικές φορές οι καταχωρητές δηλώνουν το όνομα του μεταπωλητή ως «τεχνική επαφή-technical contact» όπου τα στοιχεία του μεταπωλητή εμφανίζονται στο WHOIS.
Акредитираните регистратори на .eu понякога си сътрудничат с подизпълнители или посредници в предоставянето на регистрационни услуги за имената на домейни .eu. Но само акредитирани регистратори на .eu имат достъп до регистрационните системи на .eu. Регистраторът, посочен в базата данни WHOIS, е този, който в крайна сметка е имал достъп до системите, за да регистрира Вашето име на домейн. Ако фирмата, която сте използвал/а, е била препродаваща или посредник, нейното име няма да се появи. Моля, обърнете внимание, че регистраторите понякога включват данни за посредника като "onsite contact", като в този случай данните на дистрибутора се появяват в WHOIS.
Reġistraturi akkreditati tal-.eu xi kultant jikkooperaw ma’ sottokuntratturi jew intermedjarji biex joffru servizzi ta’ reġistrazzjoni ta’ ismijiet ta’ dominji tal-.eu lill-pubbliku. Iżda reġistraturi tal-.eu akkreditati biss jistgħu jaċċedu s-sistemi tar-reġistrazzjoni tal-.eu. Huwa r-reġistratur li aċċeda s-sistemi tal-.eu biex jirreġistra l-isem tad-dominju tiegħek, li jidher fid-database tal-WHOIS. Jekk il-kumpanija li użajt kien wieħed li jerġa’ jbieħ (reseller) jew intermedjarju, l-isem ta’ din il-kumpanija ma jkunx jidher. Jekk jogħġbok innota li r-reġistraturi xi kultant jinkludu l-informazzjoni tar-reseller bħala ‘onsite contact’; f’dan il-każ l-informazzjoni tar-reseller jidher fl-output tal-WHOIS.
  FAQ for domain holders ...  
Deținătorul numelui de domeniu nu mai dorește acel nume. În acest caz, carantina de 40 de zile servește ca perioadă de repaus. Numele poate încă fi reactivat în perioada de carantină dacă deținătorul numelui dee domeniu decide că ar dori totuși să păstreze numele.
Įveskite savo domeno vardą į WHOIS paieškos laukelį norėdami sužinoti apie savo domeno vardo registraciją, įskaitant vardų serverius ir registratoriaus kontaktinę informaciją.
Vaša doména je v karanténe, pretože bola vymazaná. Domény sú uložené do karantény na 40 dní, ale môžu byť kedykoľvek počas tohto obdobia reaktivované. Počas karanténe nefungujú webové stránky ani emailové adresy späté s touto doménou. Keď skončí karanténa, domény sú uvoľnené a môžu byť registrované kýmkoľvek, na princípe „kto skôr príde, ten skôr melie“.
Nosilec domene ne želi več. V tem primeru je 40-dnevna karantena namenjena čakanju. V tem času je domeno še vedno mogoče znova aktivirati, če se nosilec domene odloči, da si domeno vseeno želi obdržati.
  EG_RA_RO  
În pofida celor mai sus menţionate, Registratorul poate înregistra un număr limitat de nume de Domeniu doar pentru uzul propriu fără a primi instrucţiuni specifice în acest sens de la un Registrant. În acest caz Registratorul trebuie să furnizeze EURid, la cea dintâi cerere a EURid şi fără întârziere, dovezi că aceste Nume de Domenii sunt înregistrate doar pentru uzul propriu al Registratorului.
Durante a fase inicial do Registo de Nomes de Domínio .eu, haverá um período de Registo por Etapas (ou “Período Sunrise”), conforme definido no Regulamento 874/2004, de modo a permitir aos Organismos Públicos e a entidades com direitos anteriores candidatarem-se ao registo destes nomes antes da EURid começar a aceitar pedidos de Registo com base no princípio de atendimento por ordem de chegada. O prazo estipulado, as obrigações específicas, os Termos e Condições relacionados com o período Sunrise, bem como as taxas de candidatura (incluindo taxas de processamento e taxas de validação) aplicáveis durante o período Sunrise serão enviadas por correio electrónico para o endereço de correio electrónico fornecido pelo Agente de Registo durante o processo de Acreditação e publicados no sítio Web da EURid, no máximo, até dois meses antes de se tornarem efectivos. A EURid reembolsará ao Agente de Registo as taxas de validação que lhe foram cobradas relativamente a candidaturas a Nomes de Domínio efectuadas em nome dos respectivos Titulares de Registo durante o período Sunrise, caso tais candidaturas tenham sido anuladas devido à atribuição do nome de domínio correspondente a outro requerente ou quando tenham caducado. As taxas referentes a candidaturas em que é invocado o estatuto de "Organismo Público" não serão reembolsadas. O Agente de Registo aceita
Το EURid θα εκδίδει μηνιαία τιμολόγια για όλες τις προμήθειες Καταχώρησης, ανανέωσης, νενεργοποίησης και μεταβίβασης σύμφωνα με το Άρθρο 6.1. Η εξόφληση των εν λόγω τιμολογίων θα χρησιμοποιείται για την αναπλήρωση της γενικής προμήθειας. Εάν η προκαταβολή καταλήξει να είναι μηδενική πριν από τη μηνιαία τιμολόγηση από το EURid ή πριν από την εξόφληση ενός οποιουδήποτε ανεξόφλητου τιμολογίου, τότε το EURid δεν θα χορηγεί πλέον ούτε θα ανανεώνει καταχωρήσεις για τις οποίες θα υποβάλλεται αίτήση από τον εν λόγω Καταχωρητή, μέχρις ότου στο EURid πληρωθεί τουλάχιστον το ποσό της γενικής προμήθειας που ορίζεται στο Άρθρο 6.1.
.eu domeeninimede registreerimise alguses on etapiviisilise registreerimise periood ehk Sunrise-periood, nagu on sätestatud määruses 874/2004, et lasta avalikel organitel ja nendel, kellel on nimele varasemad õigused, taotleda nende nimede registreerimist enne, kui EURid alustab registreerimistaotluste vastuvõtmist saabumise järjekorras. Sunrise-perioodiga seotud ajakava, kindlad kohustused ja tingimused, samuti taotlustasu (sealhulgas käsitlemistasu ja valideerimistasu), mis kehtivad Sunrise- perioodi ajal, saadetakse e-kirjaga Registripidaja poolt akrediteerimisprotsessi käigus teatatud e-posti aadressile ja avaldatakse EURid´i veebilehel hiljemalt kaks kuud enne nende kehtima hakkamist. EURid hüvitab Registripidajale valideerimistasu, mis on temalt sisse nõutud seoses tema registreerijate poolt Sunrise-perioodi jooksul esitatud domeeninimede taotlustega juhul, kui need taotlused on kehtetuks tunnistatud seoses vastavate domeeninimede andmisega teisele taotlejale või kui taotlus on aegunud. Avaliku asutuse staatust taotlevaid avaldusi ei hüvitata . Registripidaja nõustub hüvitama EURid´ilt saadud summad Registreerijatele, kes on eespoolnimetatud olukorras. Siiski on Registripidajal õigus jätta endale teatud tasu hüvituse teostamise võimalike halduskulude katteks.
EURid hyvittää Rekisterinpitäjälle validointimaksut, jotka rekisterinpitäjältä on peritty Rekisteröijien Vaiheittaisen rekisteröintijakson aikana hakemista verkkotunnuksista, jos tällaiset hakemukset mitätöidään siksi, että niiden kohteena oleva verkkotunnus on annettu toiselle hakijalle tai siksi, että hakemus on vanhentunut. Validointimaksua ei hyvitetä hakemuksista, joissa aiempi oikeus ilmoitetaan Julkiseen yhteisöön. Rekisterinpitäjä hyvittää EURidilta saadun määrän edellä mainituille Rekisteröijille. Rekisterinpitäjällä on kuitenkin oikeus pidättää maksu, joka kattaa mahdolliset hallinnolliset käsittelykustannukset.
A .eu Domain nevek Bejegyzésének indításakor a 874/2004/EK rendeletben meghatározott fázisos Bejegyzés, vagy „átmeneti (Sunrise) időszak” indul, amelynek során Domain nevük bejegyzését kizárólag közintézmények, valamint azok kérelmezhetik, akik elsőbbségi jogosultsággal rendelkeznek, mielőtt az EURid időbeli sorrend alapján kezdi elfogadni a bejegyzési kérelmeket. Az átmeneti időszak pontos tartama, az ahhoz kapcsolódó különös kötelezettségek és szerződéses feltételek valamint az átmeneti időszakra vonatkozó eljárási díjak (ideértve a kezelési és a validálási díjakat is) a Regisztrátor az Akkreditációs eljárás során megjelölt e-mail címre lesznek elküldve, és az EURid holnapján kerülnek közzétételre legkésőbb két hónappal érvényességük előtt.
Rejestrator musi podjąć wszelkie kroki w celu usunięcia Nazwy Domeny przeznaczonej do wymazania z systemu automatycznej rejestracji najpóźniej w ostatnim dniu roboczym danego miesiąca, jeżeli okres rejestracji Nazwy Domeny wygasa podczas miesiąca, za który wystawia się fakturę. Nazwy Domen, dla których okres rejestracji wygaśnie w przeciągu miesiąca, za który wystawiana jest faktura, i które nie zostaną usunięte z systemu, zostaną automatycznie odnowione, a odpowiednia opłata zostanie odliczona od kwoty opłaty stałej podanej w § 6.1.
ohľadu na predchádzajúce Registrátor môže zaregistrovať obmedzený počet Doménových mien výslovne pre svoje vlastné použitie bez predchádzajúcich výslovných pokynov od Registranta a v takomto prípade Registrátor poskytne združeniu EURid na jeho prvé vyzvanie a bez meškania dôkazy, že tieto Doménové mená sú zaregistrované výslovne pre vlastnú potrebu Registrátora. Pre účely tohto odseku pokyny od Registrantov vykazujúce podstatné podobnosti s Registrátorom alebo s ním spojené (vrátane, ale nielen takých, ktoré majú uvedené to isté telefónne číslo alebo e- mailovú adresu, kontaktnú osobu organizácie, ktorá je rovnaká ako technický kontakt – „technical contact“ alebo fakturačný kontakt - „billing contact“ Registrátora) nebudú považované za výslovné pokyny v zmysle tohto odseku.
  FAQ pentru deținătorii ...  
Dar nu vă putem ajuta să iniţiaţi o procedură ADR (Alternative Dispute Resolution - Rezolvare Alternativă a Disputelor) sau o altă acţiune juridică. De asemenea, nu putem răspunde la întrebări legate de un caz care a fost deschis.
Nous pouvons répondre à toute question portant sur les noms de domaine .eu et le registre .eu, mais nous ne sommes pas habilités à vous aider dans le cadre du dépôt d’une demande de Règlement extrajudiciaire des litiges (ADR) ou de toute autre action juridique. Nous ne pouvons pas non plus répondre aux questions portant sur une affaire en cours. Les Règlements extrajudiciaires des litiges sont traités par la Cour d’arbitrage indépendante tchèque.
Wir können Fragen in Verbindung mit .eu-Domains und der .eu-Registry beantworten, sind aber nicht in der Lage, Ihnen bei der Einleitung eines ADR (Alternative Streitbeilegung)-Verfahrens oder bei einem anderen Rechtsstreit behilflich zu sein. Wir können auch keine Fragen zu einem aktenkundigen Fall beantworten. ADR-Verfahren werden von dem unabhängigen Tschechischen Schiedsgericht abgewickelt.
Podemos responder preguntas relacionadas con nombres de dominio .eu y la Oficina de Registro .eu, pero no podemos ayudarle a presentar un caso de Resolución Alternativa de Controversias (ADR por sus siglas en inglés) u otro procedimiento jurídico. Tampoco podemos responder preguntas sobre un caso que haya sido presentado. Las resoluciones alternativas de controversias son tramitadas por el Tribunal de Arbitraje Checo independiente.
EURid può rispondere alle domande relative ai nomi a dominio .eu ed al registro .eu, ma non può intervenire in un caso ADR (Risoluzione extragiudiziale delle controversie) od in altre azioni legali, né possiamo rispondere a domande inerenti i casi in corso. Le procedure ADR sono gestite dalla Corte di Arbitrato Ceca,un organismo indipendente.
Podemos responder a questões relacionadas com domínios .eu e com o registo .eu. No entanto, não podemos submeter um processo nem qualquer outra acção judicial referente a um Procedimento de Resolução Alternativa de Litígios (RAL). Também não podemos responder a questões relacionadas com um processo que tenha sido submetido. Os procedimentos RAL são tratados pelo Tribunal Arbitral Checo independente.
We kunnen vragen over .eu-domeinnamen en de .eu-registry beantwoorden. Maar we kunnen u niet helpen bij het indienen van een ADR-zaak (alternatieve geschillenbeslechting - Alternative Dispute Resolution) of een andere juridische procedure. Ook kunnen we geen vragen beantwoorden over een hangende rechtszaak. ADR's worden afgehandeld door het onafhankelijke Tsjechische Arbitragehof.
Můžeme odpovědět na otázky spojené s doménovými jmény .eu a registrem .eu, ale nemůžeme Vám pomoci zahájit řízení ADR (Alternativní řízení sporu) nebo jiné právní jednání. Nemůžeme také odpovídat na otázky týkající se zahájených případů. Procedura ADR je řízená nezávislým českým arbitrážním soudem.
Me võime vastata .eu domeeninimede ja .eu registriga seotud küsimustele, kuid me ei saa aidata Teil algatada ADR-i (alternatiivset vaidluse lahendamise menetlust) ega võtta muid õiguslikke meetmeid. Samuti ei saa me vastata küsimustele juba algatatud menetluste kohta. ADR-e menetleb sõltumatu Tšehhi Vahekohus.
Voimme vastata .eu-verkkotunnuksiin ja .eu-rekisteriin liittyviin kysymyksiin, mutta emme voi auttaa vaihtoehtoisen riidanratkaisu (ADR) -menettelyn vireillepanossa emmekä muissa oikeudellisissa toimissa. Emme voi myöskään vastata kysymyksiin käsittelyssä olevista tapauksista. ADR-tapaukset käsittelee riippumaton Tšekin välitystuomioistuin.
Nasza firma może udzielać odpowiedzi na pytania dotyczące nazw domen .eu i rejestru .eu. Nie może natomiast pomóc we wniesieniu sprawy w ramach procedury pozasądowego rozstrzygania sporów (Alternative Dispute Resolution, ADR) ani we wszczęciu innego postępowania. EURid nie może również udzielać odpowiedzi na pytania dotyczące wniesionych spraw. Procedury ADR podlegają niezależnemu Czeskiemu Sądowi Arbitrażowemu.
EURid lahko odgovarja na vprašanja, povezana z domenami .eu ter registrom .eu, vendar vam ne moremo pomagati pri vložitvi primera ADR (Alternative Dispute Resolution – alternativno reševanje sporov) ali kakšnega drugega pravnega postopka. Poleg tega tudi ne moremo odgovarjati na vprašanja o vloženem primeru. ADR-je obravnava neodvisno Češko arbitražno sodišče.
Vi kan svara på frågor angående .eu-domännamn och .eu-registreringsenheten. Men vi kan inte hjälpa dig att inleda någon ADR-process (Alternativ tvistlösning) eller någon annan rättstvist. Vi kan inte heller svara på frågor om rättegångar som redan ägt rum. ADR-processerna sköts av den oberoende tjeckiska skiljedomstolen.
Mēs varam tikai atbildēt uz jūsu jautājumiem saistībā ar .eu domēna vārdiem un .eu reģistru. Mēs nevaram palīdzēt iesniegt prasību alternatīvās strīdu izšķiršanas vai cita juridiska procesa uzsākšanai. Tāpat arī mēs nevaram atbildēt uz jautājumiem par attiecīgo lietu. Alternatīvās strīdu izšķiršanas gadījumā lietu izskata Čehijas Republikas Šķīrējtiesa.
Nistgħu nirrispondu mistoqsijiet relatati ma’ l-ismijiet tad-dominji tal-.eu u r-reġistru tal-.eu. Imma ma nistgħux ngħinuk tirreġistra kas ta’ RTA (Rizoluzzjoni ta’ Tilwim Alternattiv) ADR (Rizoluzzjoni ta’ Tilwim Alternattiv) jew azzjoni legali oħra. Lanqas ma nistgħu nirrispondu mistoqsijiet fuq każ li ġie rreġistrat. ADR huma immaniġġjati mill-qorti indipendenti ta’ l-Arbitraġġ Ċeka.
  trm_con_RO  
Într-un astfel de caz, după primirea de către Registru a cererii Registrantului și după examinarea informației primite de la Registrant, Registrul poate decide să livreze codul de autorizare direct către Registrant.
3. The Registry shall block any Domain Name: a. that is considered by a court of a Member State to be defamatory, racist or contrary to public policy upon notification of the court’s decision as referred to in Article 18 of the Public Policy Rules. Upon notification of a final court order, the Domain Name shall be revoked and blocked from future registration as long as the relevant court order remains valid. b. where the Registry is informed that an ADR Procedure or legal proceeding is pending, until such proceedings are terminated and the relevant decision has been notified to the Registry; in this case, (a) the Domain Name cannot be transferred to a new Registrant and/or to another accredited Registrar, and (b) the Registrant cannot change its contact information with respect to the blocked Domain Name.
(i) le Titulaire peut demander la réactivation ou le transfert du Nom de Domaine suspendu, conformément à l’Article 11 de la Politique d’Enregistrement. La réactivation par le Registre d’un Nom de Domaine suspendu selon les modalités visées au paragraphe 1(i) est subordonnée à la réception, par le Registre, d’une demande du Bureau d’Enregistrement désigné par le Titulaire pour réactiver le Nom de Domaine et si, le Bureau d’enregistrement possède du crédit pour payer les frais applicables à la réactivation.
(i) el Titular puede solicitar la reactivación o la trasferencia del Nombre de Dominio suspendido de acuerdo con la Sección 11 de la Política de Registro. El Registro reactivará sólo el Nombre de Dominio suspendido al que se hace referencia en el párrafo 1(i), tras la recepción de una solicitud del Registrador designado por el Titular de reactivar el Nombre de Dominio y si el Registrador tiene crédito para el pago de la tasa de reactivación correspondiente.
b. Nel caso in cui il Registro sia informato dell'esistenza di un procedimento di risoluzione extragiudiziale delle controversie o di un procedimento giudiziario in corso, fino alla conclusione di tali procedimenti e fino alla notifica delle relative decisioni al Registro; in tal caso, (a) il Nome a Dominio non potrà essere trasferito ad un nuovo Registrant e/o ad un nuovo Registrar accreditato, e (b) il Registrant non potrà modificare le proprie informazioni personali rispetto al Nome a Dominio bloccato.
a. που θεωρείται από δικαστήριο Κράτους Μέλους δυσφηµιστικό, ρατσιστικό ή αντίθετο µε την δηµόσια πολιτική, µε την κοινοποίηση της δικαστικής απόφασης, όπως αναφέρεται στο Άρθρο 18 των Κανόνων Δηµόσιας Πολιτικής. Με ειδοποίηση τελεσίδικης δικαστικής εντολής, το Όνοµα Τοµέα θα πρέπει να αποσυρθεί και να µπλοκαριστεί από µελλοντική καταχώρηση, για όσο καιρό παραµένει εν ισχύ η σχετική δικαστική εντολή.
(ii) Registreerija õigusjärgsed pärijad (Registreerija surma korral) või asjaomane haldur (kui Registreerija suhtes kohaldatakse Üldeeskirjade paragrahvi 19.2 osundatud menetlust) võivad taotleda peatatud Domeeninime registreerimist Registreerija pärijate nimele või Registreerija varade ostja nimele vastavalt Registreerimispoliitikas sätestatud korrale.
(ii) a Bejegyzést kérő személy jogutódjai (a Bejegyzést kérő személy halála esetén) vagy az illetékes adminisztrátor (amennyiben a Bejegyzést kérő személy ellen a Közérdekű szabályzat 19(2) szakaszában hivatkozott eljárás indult), kérhetik a felfüggesztett Domain név bejegyzését a Bejegyzést kérő személy jogutódjainak vagy a Bejegyzést kérő személy vagyonának felvásárlója nevén, összhangban a Regisztrációs irányelvekben leírtakkal.
Ak sa počas pozastavenia uvedeného v odseku 1 bod (i) Doménové meno neaktivuje alebo nezaregistruje dedičmi Regsitranta (v prípade úmrtia Registranta) alebo príslušným správcom (v prípade, ak sa vo vzťahu k Registrantovi uskutoční konanie uvedené v článku 19.2 Pravidiel verejnej politiky), tak Register automaticky sprístupní Doménové meno pre všeobecnú registráciu ihneď po 40 dňoch pozastavenia.
(ii) Reģistrētāja likumīgie mantinieki (Reģistrētāja nāves gadījumā) vai attiecīgais administrators (ja pret Reģistrētāju tiek uzsākta Sabiedriskās kārtības noteikumu 19. panta 2. punktā minēta procedūra) var prasīt reģistrēt apturēto Domēna vārdu Reģistrētāja mantinieku vai Reģistrētāja aktīvu pircēja vārdā saskaņā ar Reģistrācijas politikā paredzēto procedūru.
1. Cuirfidh an Chlárlann ar fionraí aon Ainm Fearainn: (i) ar feadh daichead (40) lá más rud é agus a mhéid a bhfuil iarraidh cealúcháin faighte ag an gClárlann ón gCláraitheoir mar atá leagtha amach in alt 6. 2 anseo. Tosóidh an tréimhse fionraíochta 40 lá ar (a) an dáta luaite san iarraidh cealúcháin nó (b) an dáta ar a ndearnadh an t-iarraidh cealúcháin i gcás go dtagann an dáta luaite san iarraidh cealúcháin roimh an dáta sin nó sa chás nár luadh aon dáta san iarraidh cealúcháin.
  FAQ for domain holders ...  
Dacă compania pe care ați folosit-o este un reseller sau un intermediar, numele dumnealor nu vor apărea în detaliile înregistrării. Vă rugăm să rețineți că registratorii includ datele reseller-ilor drept ‘onsite contact’, caz în care datele reseller-ului apar în rezultatul WHOIS.
Zugelassene .eu-Registrare arbeiten manchmal mit Subunternehmern oder Resellern zusammen, um .eu-Registrierungen anzubieten. Jedoch haben nur zugelassene .eu-Registrare einen Zugang zu den .eu-Registrierungssystemen. In der WHOIS-Datenbank erscheint der Registrar, der über den direkten Zugang zu unserem System Ihre Domain registriert hat. Wenn Sie Ihre .eu-Domain über einen Reseller registriert haben, wird sein Name nicht in der WHOIS-Datenbank angezeigt. Bitte beachten Sie, dass manchmal die Registrare die Daten des Resellers in den „Onsite Contact“ aufnehmen und so auch die Daten des Resellers in der WHOIS erscheinen können.
Kartais siūlydami .eu domeno vardų registravimo paslaugas visuomenei akredituoti .eu registratoriai bendradarbiauja su subrangovais arba tarpininkais. Visgi tik akredituoti .eu registratoriai gali prisijungti prie .eu sistemų ir įregistruoti jūsų domeno vardą, kuris rodomas WHOIS duomenų bazėje. Jei įmonė, kurios paslaugomis naudojotės, buvo perpardavėja ar tarpininkė, jos pavadinimas nebus rodomas. Kartais registratorius patalpiną tarpininkų duomenis kaip „onsite“ kontaktą, tokiu atveju tarpininkų kontaktinius duomenis rasite WHOIS.
Akredytowani rejestratorzy .eu często oferują rejestracje domen .eu poprzez swoich handlowych partnerów z którymi współpracują na rynku. W bazie WHOIS pojawiają się jednak wyłącznie dane naszych akredytowanych rejestratorów, a nie ich partnerzów handlowych, ponieważ tylko akredytowani rejestratorzy mają bezpośredni dostęp do systemu rejestracyjnego EURidu i jako tacy są odpowiedzialni za operacje przeprowadzane w naszym systemie. Czasami dane partnera handlowego, u którego zakupili Państwo rejestrację domeny, pojawiają się w bazie WHOIS pod tzw. ‘onsite contact’.
Akreditovaní registrátori domén .eu niekedy spolupracujú s rôznymi partnermi či sprostredkovateľmi, ktorí ponúkajú ich registračné služby verejnosti. Aj napriek tomu však prístup k nášmu registračnému systému majú len akreditovaní registrátori domén .eu. V konečnom dôsledku má teda prístup k systémom .eu iba registrátor, ktorého názov sa zobrazil v databáze WHOIS. Ak spoločnosť, ktorú ste použili, je partnerom alebo sprostredkovateľom, jej názov sa nezobrazí. V niektorých prípadoch registrátori používajú dáta sprostredkovateľov ako tzv. „onsite contact“ – v takomto prípade sa tieto informácie zobrazia vo výsledkoch databázy WHOIS.
Akreditirani registrarji pogosto ponujajo storitve registracije domenskih imen .eu javnosti v sodelovanju s podizvajalci ali posredniki. Ne glede na to, lahko do registracijskih sistemov .eu dostopajo le akreditirani registrarji. Vaše domensko ime .eu, izpisano v zbirki podatkov WHOIS registrira registrar, ki dostopa do sistemov .eu. Če je podjetje, pri katerem ste registrirali domensko ime .eu, posrednik (reseller), njegovo ime ne bo izpisano. Upoštevajte, da včasih registrarji vključijo posrednikove podatke kot ‘onsite contact’, pri čemer pa se posrednikovi podatki ne prikažejo v zbirki podatkov WHOIS.
Akreditētas .eu reģistratūras dažreiz sadarbojas ar starpniekiem, tādējādi piedāvājot .eu domēnu vārdu reģistrācijas pakalpojumus plašākai sabiedrībai. Tomēr tikai .eu-akreditētām reģistratūrām ir pieeja .eu reģistrācijas sistēmai. Gala rezultātā tā reģistratūra, kas ir norādīta WHOIS datu bāzē, piekļuva .eu sistēmām reģistrējot domēna vārdu. Ja uzņēmums, ar kura palīdzību reģistrējāt domēnu vārdu ir starpnieks, tā nosaukums neparādīsies WHOIS. Ņemiet vērā, ka dažreiz reģistratūras ieraksta starpnieka nosaukumu “onsite contact” ailē un tādējādi šī informācija top redzama WHOIS datubāzē.
  EG_RA_RO  
În pofida excepţiilor prevăzute în Articolul 12 al prezentului Contract, restul de plată din taxa forfetară va fi returnat Registratorului la sfârşitul perioadei de Contract sau, în caz de încălcare a Contractului de către Registrator, atunci când Contractul s-ar fi reziliat în mod normal, conform Articolului 10.
4. Domeeninime ülekande tasu, vastavalt Registreerimistingimuste artiklile 7 ja Registreerimispoliitika artiklile 10, võetakse ülekande algatanud Registripidaja kontolt maha automaatselt pärast ülekande jõustumist. EURid ei tagasta domeeninime eelnevale Registripidajale kaasnenud tasusid. 5. Domeeninime Registreerija kaitseks tahtmatute kustutamiste eest, pannakse domeeninimi kindlaks ajaks pärast selle kustutamist karantiini, sõltumata sellest, kas kustutamist soovis Registreerija või toimus see domeeninime registreerimise pikendamata jätmise tõttu. Selle perioodi jooksul on võimalik see domeeninimi endise Registreerija taotlusel taasaktiveerida. Iga domeeninime taasaktiveerimise eest võtab EURid eritasu, mis arvatakse maha artiklis 6.1 kehtestatud ettemaksust. Periood, mille jooksul saab domeeninime taasaktiveerida ning samuti käesoleva Lepingu sõlmimisel kehtiv taasaktiveerimise tasu on sätestatud lisas 1.
Procenti par avansa maksājumu par labu reģistratūrai netiek aprēķināti (neskatoties uz 6.2. punktā paredzēto). Neskatoties uz izņēmumiem, kas paredzēti šī Līguma 12. punktā, Līguma izbeigšanās vai Līguma pārkāpuma gadījumā no reģistratūras puses, kad parastos apstākļos Līgums tiktu izbeigts saskaņā ar 10.punktu, avansa maksājuma atlikums tiek atgriezts reģistratūrai. 2. Reģistratūrai jāmaksā reģistrācijas un atjaunošanas maksa par Reģistrētāja vārdā reģistrētajiem vai atjaunotajiem domēnu vārdiem. 1. pielikumā noteikta šī Līguma parakstīšanas dienā piemērojamā reģistrācijas un atjaunošanas maksa. Maksa par jaunu reģistrāciju tiek nekavējoties atskaitīta no 6.1. punktā paredzētās nemainīgā lieluma maksas, savukārt maksa par atjaunošanu tiek atskaitīta no 6.1. punktā paredzētās nemainīgā lieluma maksas tā mēneša beigās, kurā reģistrācijas ir atjaunotas. Reģistratūrai jāveic visas nepieciešamās darbības, lai izdzēstu domēna vārdu no automātiskās reģistrācijas sistēmas, vēlākais, tā mēneša pēdējā darba dienā, ja minētā domēna vārda reģistrācija beidzas rēķina izrakstīšanas mēnesī, un reģistrācija netiek atjaunota. Domēnu vārdi, kuru reģistrācijas beidzas rēķina izrakstīšanas mēnesī un kuri netiek izdzēsti no sistēmas, tiek automātiski atjaunoti un atbilstoša maksa tiek atskaitīta no 6.1. punktā paredzētās nemainīgā lieluma maksas. 3. Reģistratūra var prasīt, lai EURid nodod visus vai dažus no tās domēnu vārdiem citai akreditētai reģistratūrai. Par minēto nodošanu EURid prasa noteiktu nodošanas maksu. Šī Līguma parakstīšanas dienā piemērojamā nodošanas maksa ir noteikta 1. pielikumā. Līdzko nodošana paveikta, no 6.1. punktā paredzētās nemainīgā lieluma maksas tiek atskaitīta nodošanas maksa. 4. Domēna vārda nodošanas gadījumā, saskaņā ar Noteikumu un nosacījumu 7. sadaļu un Reģistrācijas politikas 10. sadaļu, piemērojamā samaksa par nodošanu ir saistoša un tiks automātiski atskaitīta no tās reģistratūras konta, kura pieprasījusi nodošanu, tiklīdz nodošana stājas spēkā. EURid neatmaksās nekādu maksu, ne pilnīgu, ne daļēju, ko veikusi iepriekšējā reģistratūra. 5. Lai domēna vārda Reģistrētāju aizsargātu pret nelabprātīgu vārda izdzēšanu, domēna vārds noteiktu laika periodu pēc tā izdzēšanas tiek novietots karantīnā neatkarīgi no tā, vai izdzēšanu pieprasījis Reģistrētājs, vai izdzēšana notikusi domēna vārda neatjaunošanas dēļ. Šajā periodā domēna vārds var tikt atkārtoti aktivēts pēc Reģistrētāja lūguma. Par katra domēna vārda atkārtotu atjaunošanu EURid prasa n
  EG_RA_RO  
În pofida excepţiilor prevăzute în Articolul 12 al prezentului Contract, restul de plată din taxa forfetară va fi returnat Registratorului la sfârşitul perioadei de Contract sau, în caz de încălcare a Contractului de către Registrator, atunci când Contractul s-ar fi reziliat în mod normal, conform Articolului 10.
3. Registrátor může sdružení EURid požádat, aby všechna nebo některá jeho Doménová jména převedl na jiného akreditovaného registrátora. Za takové převody sdružení EURid účtuje zvláštní převodní poplatek. Převodní poplatek platný při podpisu této smlouvy je stanoven v příloze č. 1. Převodní poplatek se odečte z paušální částky stanovené v čl. 6.1 ihned po uskutečnění převodu. 4. V případě transferu Doménového jména v souladu s čl. 7 Podmínek registrace a čl. 10 Pravidel registrace se použijí příslušné poplatky za takový transfer a tyto budou odečteny z registrátorského účtu Registrátora, který o transfer požádal, ihned po ukončení transferu. EURid nevrací žádné poplatky zaplacené předešlým registrátorem, a to ani v celku, ani částečně. 5. Za účelem ochrany Registranta před nedobrovolným výmazem Doménového jména bude Doménové jméno po vymazání na určitou dobu uloženo do „karantény“, a to bez ohledu na to, zda k vymazání došlo na žádost Registranta nebo neobnovením Registrace. Během tohoto období může být Doménové jméno na žádost dosavadního Registranta opětovně aktivováno. Sdružení EURid si bude za opětovnou aktivaci každého Doménového jména účtovat zvláštní poplatek, který se odečte z paušální částky stanovené v čl. 6.1. Období, během kterého lze Doménové jméno opětovně aktivovat, a poplatek za opětovnou aktivaci platný při podpisu této smlouvy jsou stanoveny v příloze č. 1. 6. V případě uzamčení Doménového jména službou "Uzamčení Doménového jména rejstříkem" v souladu s čl. 8.2 této Smlouvy a čl. 8.6 Podmínek registrace se použijí poplatky podle přílohy č. 1. 7. Sdružení EURid je oprávněno výši poplatků uvedených v tomto článku (6.1) kdykoliv měnit s tím, že Registrátora vždy o příslušných změnách vyrozumí nejpozději 30 dnů předtím, než nabudou účinnosti. Sdružení EURid je povinno zaslat takové informace e-mailem na e-mailovou adresu, kterou Registrátor během procesu udělování Akreditace sdělil, a zveřejnit novou výši poplatků na svých internetových stránkách.
Procenti par avansa maksājumu par labu reģistratūrai netiek aprēķināti (neskatoties uz 6.2. punktā paredzēto). Neskatoties uz izņēmumiem, kas paredzēti šī Līguma 12. punktā, Līguma izbeigšanās vai Līguma pārkāpuma gadījumā no reģistratūras puses, kad parastos apstākļos Līgums tiktu izbeigts saskaņā ar 10.punktu, avansa maksājuma atlikums tiek atgriezts reģistratūrai. 2. Reģistratūrai jāmaksā reģistrācijas un atjaunošanas maksa par Reģistrētāja vārdā reģistrētajiem vai atjaunotajiem domēnu vārdiem. 1. pielikumā noteikta šī Līguma parakstīšanas dienā piemērojamā reģistrācijas un atjaunošanas maksa. Maksa par jaunu reģistrāciju tiek nekavējoties atskaitīta no 6.1. punktā paredzētās nemainīgā lieluma maksas, savukārt maksa par atjaunošanu tiek atskaitīta no 6.1. punktā paredzētās nemainīgā lieluma maksas tā mēneša beigās, kurā reģistrācijas ir atjaunotas. Reģistratūrai jāveic visas nepieciešamās darbības, lai izdzēstu domēna vārdu no automātiskās reģistrācijas sistēmas, vēlākais, tā mēneša pēdējā darba dienā, ja minētā domēna vārda reģistrācija beidzas rēķina izrakstīšanas mēnesī, un reģistrācija netiek atjaunota. Domēnu vārdi, kuru reģistrācijas beidzas rēķina izrakstīšanas mēnesī un kuri netiek izdzēsti no sistēmas, tiek automātiski atjaunoti un atbilstoša maksa tiek atskaitīta no 6.1. punktā paredzētās nemainīgā lieluma maksas. 3. Reģistratūra var prasīt, lai EURid nodod visus vai dažus no tās domēnu vārdiem citai akreditētai reģistratūrai. Par minēto nodošanu EURid prasa noteiktu nodošanas maksu. Šī Līguma parakstīšanas dienā piemērojamā nodošanas maksa ir noteikta 1. pielikumā. Līdzko nodošana paveikta, no 6.1. punktā paredzētās nemainīgā lieluma maksas tiek atskaitīta nodošanas maksa. 4. Domēna vārda nodošanas gadījumā, saskaņā ar Noteikumu un nosacījumu 7. sadaļu un Reģistrācijas politikas 10. sadaļu, piemērojamā samaksa par nodošanu ir saistoša un tiks automātiski atskaitīta no tās reģistratūras konta, kura pieprasījusi nodošanu, tiklīdz nodošana stājas spēkā. EURid neatmaksās nekādu maksu, ne pilnīgu, ne daļēju, ko veikusi iepriekšējā reģistratūra. 5. Lai domēna vārda Reģistrētāju aizsargātu pret nelabprātīgu vārda izdzēšanu, domēna vārds noteiktu laika periodu pēc tā izdzēšanas tiek novietots karantīnā neatkarīgi no tā, vai izdzēšanu pieprasījis Reģistrētājs, vai izdzēšana notikusi domēna vārda neatjaunošanas dēļ. Šajā periodā domēna vārds var tikt atkārtoti aktivēts pēc Reģistrētāja lūguma. Par katra domēna vārda atkārtotu atjaunošanu EURid prasa n
  Aviz juridic | EURid  
Deşi majoritatea informaţiilor de pe acest site sunt accesibile fără a fi necesară furnizarea de date personale, este posibil să vi se solicite ocazional să furnizaţi informaţii cu caracter personal. Furnizând aceste informaţii, permiteţi în mod expres EURid să stocheze datele dumneavoastră cu caracter personal în scopul creării automate a unui profil de utilizator, gestionării clienţilor, cercetării de piaţă şi serviciilor de publicitate prin poştă electronică.
Although most information on this site is accessible without having to provide personal data, you may occasionally be requested to provide personal information. By providing this information you explicitly allow EURid to store your personal data for the purpose of automated user profiling, customer management, market research and direct mailing services. In this case, the data will be processed in accordance with the provisions and requirements of the Belgian Privacy Act of 8th December 1992 concerning the processing of personal data. Your personal data will only be used for purposes strictly related to EURid’s services and will not be communicated to third parties.
Bien qu’il soit possible d’accéder à la plupart des informations contenues sur ce site sans devoir fournir de données à caractère personnel, il se peut qu’on vous demande occasionnellement de fournir certaines informations personnelles. En fournissant de telles informations, vous autorisez explicitement EURid à enregistrer vos données à caractère personnel aux fins de la création de profils utilisateurs automatiques, de la gestion de la clientèle, d’études de marché et de services de publipostage. Si tel est le cas, les données seront traitées conformément aux dispositions et exigences de la Loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel. Les données à caractère personnel vous concernant serviront uniquement aux fins directement liées aux services fournis par EURid et ne seront pas communiquées à des tiers.
Obwohl die meisten Informationen auf dieser Seite ohne die Bereitstellung personenbezogener Daten zugänglich sind, können Sie unter Umständen zur Angabe personenbezogener Daten aufgefordert werden. Mit der Bereitstellung dieser Informationen erlauben Sie EURid ausdrücklich, Ihre personenbezogenen Daten zum Zwecke des automatisierten Anlegens von Nutzerprofilen, zum Kundenmanagement, zu Marktforschungszwecken und für Direktwerbung zu nutzen. In diesem Fall werden die Daten in Übereinstimmung mit den Bestimmungen und Anforderungen des belgischen Datenschutzgesetzes vom 8. Dezember 1992 über die Verarbeitung von personenbezogenen Daten verarbeitet. Ihre personenbezogenen Daten werden nur zu solchen Zwecken verwendet, die ausschließlich mit den Services von EURid in Verbindung stehen, und werden nicht an Dritte weitergegeben.
Aunque puede accederse a la mayor parte de la información que aparece en este sitio sin tener que proporcionar datos personales, puede que en ocasiones se le pida que suministre información personal. Al proporcionar esta información, usted permite de manera explícita que EURid almacene sus datos personales para llevar a cabo servicios automatizados de creación de perfiles de usuario, gestión de clientes, investigación de mercado y publicidad directa. En este caso, los datos se procesarán de acuerdo con las disposiciones y requisitos de la Ley belga sobre la protección de la privacidad, de 8 de diciembre de 1992, relativa al procesamiento de datos personales. Sus datos personales solo se utilizarán con fines estrictamente relacionados con los servicios de EURid y no se comunicarán a terceros.
Benché essi possano accedere alla maggior parte delle informazioni contenute in questo sito senza dover fornire i propri dati personali, occasionalmente possono essere loro richiesti. Fornendo tali informazioni, gli utenti acconsentono esplicitamente che EURid memorizzi i loro dati personali per le finalità di creazione automatica del profilo utente, gestione clienti, ricerche di mercato e servizi di direct mailing. In tal caso, i dati saranno elaborati in conformità alle disposizioni e ai requisiti della legge belga sulla privacy (Belgian Privacy Act) dell’8 dicembre 1992, riguardante l’elaborazione dei dati personali. I dati personali degli utenti saranno utilizzati esclusivamente per scopi strettamente correlati ai servizi EURid e non saranno comunicati a terze parti.
Παρ’ ότι οι περισσότερες πληροφορίες στον ιστότοπο είναι προσβάσιμες χωρίς να χρειάζεται η παροχή προσωπικών δεδομένων, ωστόσο δεν αποκλείεται να σας ζητείται περιστασιακά να παραχωρήσετε προσωπικά σας στοιχεία. Δίνοντας αυτά τα στοιχεία, παραχωρείτε ρητή άδεια στο EURid να αποθηκεύει τα προσωπικά δεδομένα σας για σκοπούς αυτόματης δημιουργίας προφίλ χρήστη, διαχείρισης πελατών, έρευνας αγοράς και για υπηρεσίες άμεσης αλληλογραφίας. Σε αυτήν την περίπτωση, η επεξεργασία των δεδομένων θα γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις και απαιτήσεις του βελγικού νόμου περί ιδιωτικότητας της 8ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με την επεξεργασία προσωπικών δεδομένων. Τα προσωπικά δεδομένα σας θα χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για σκοπούς που συνδέονται αυστηρά με τις υπηρεσίες του EURid και δεν θα κοινοποιούνται σε τρίτους.
Въпреки че повечето от информацията в настоящия сайт е достъпна без необходимост за предоставяне на лични данни, понякога от вас може да бъде изисквано предоставянето на лична информация. С предоставянето на такава информация изрично разрешавате на EURid да съхранява личните ви данни с цел автоматично профилиране на потребителите, управление на клиентите, пазарно проучване и услуги, свързани с пряка реклама по пощата. В този случай, данните се обработват в съответствие с разпоредбите и изискванията на Закона на Белгия за неприкосновеност на личните данни от 8 декември 1992 относно обработването на лични данни. Вашите лични данни ще бъдат използвани само за цели, строго свързани с услугите на EURid и няма да бъдат разкривани пред трети страни.
De fleste oplysninger på dette websted er tilgængelige uden at skulle opgive personoplysninger, men du kan af og til blive bedt om at opgive personoplysninger. Når du afgiver disse oplysninger, giver du udtrykkeligt EURid tilladelse til at gemme dine personoplysninger med henblik på automatisk brugerprofilering, kundeadministration, markedsundersøgelser og direct mail. I det tilfælde behandles dataene i henhold til bestemmelserne og kravene i den belgiske lov om beskyttelse af personlige oplysninger af 8. december 1992 (Belgian Privacy Act of 8th December 1992) vedrørende behandling af personlige data. Dine personoplysninger anvendes kun til de formål, der har tæt forbindelse til EURid’s tjenester, og videregives ikke til tredjepart.
Kuigi enamik teabest on Veebilehel kättesaadav ilma isikuandmeid avalikustamata, võidakse teilt vahetevahel isikuandmete esitamist siiski paluda. Sellega annate te EURidile selgesõnalise loa talletada teie isikuandmeid automaatse kasutajaprofiili loomiseks, kliendijuhtimiseks, turu-uuringuteks ja otsepostitusteenusteks. Sel juhul töödeldakse teie andmeid Belgia andmete töötlemist käsitlevas 8.detsembri 1992. aasta eraelu puutumatuse seaduses toodud sätete ja nõuete kohaselt. Teie isikuandmeid kasutatakse rangelt ainult EURidi teenustega seotud eesmärkidel ning neid ei avaldata kolmandatele osapooltele.
Bár az oldalon megjelenő legtöbb információ a személyes adatok megadása nélkül is elérhető, előfordulhat, hogy esetenként Önt a személyes adatainak megadására kérjük. Az ilyen adatok megadásával Ön kifejezetten engedélyezi az EURid számára, hogy az Ön személyes adatait automatikus felhasználói profilírozás, ügyfélkezelés, piackutatás és címzett reklámküldemény kézbesítése céljából tárolja. Ebben az esetben az adatokat a személyes adatok feldolgozásáról szóló, 1992. december 8-i, a magánélet védelmére vonatkozó belga törvény rendelkezéseivel és követelményeivel összhangban dolgozzuk fel. Az Ön személyes adatait szigorúan csak az EURid szolgáltatásaihoz kapcsolódó célokra használjuk, és harmadik fél számára nem adjuk ki azokat.
Hoci je väčšina informácií na tejto lokalite prístupná bez potreby poskytnutia osobných údajov, môže sa od Vás napriek tomu príležitostne požadovať poskytnutie osobných informácií. Poskytnutím týchto informácií výslovne povoľujete združeniu EURid ukladanie Vašich osobných údajov na účely automatizovaného vytvárania používateľských profilov, správy zákazníkov, prieskumov trhu a priamych poštových služieb. V takom prípade sa budú tieto údaje spracovávať v súlade s ustanoveniami a požiadavkami belgického zákona o ochrane osobných údajov z 8. decembra 1992, ktorý sa týka spracovania osobných údajov. Vaše osobné údaje sa budú používať iba na účely, ktoré sa výslovne týkajú služieb združenia EURid, a nebudú poskytnuté tretím stranám.
Även om det går att få tillgång till den större delen av informationen på den här webbplatsen utan att behöva ange några personuppgifter, kan du vid vissa tillfällen ombes att ange personlig information. Genom att ange den här informationen ger du EURid uttryckligen tillåtelse att lagra dina personuppgifter för användning till automatiserad användarstatistik, kundhantering, marknadsundersökningar och direkreklamtjänster. I detta fall kommer uppgifterna att bearbetas i enlighet med villkoren och kraven i den belgiska sekretesslagen av den 8 december 1992 rörande bearbetning av personuppgifter. Dina personuppgifter kommer endast att användas i syften som är strängt relaterade till EURid:s tjänster och kommer inte att överföras till någon tredje part.
Minkejja li l-parti l-kbira ta’ l-informazzjoni fuq dan is-sit hija aċċessibbli mingħajr il-ħtieġa ta’ data personali, inti kultant tista’ tintalab li tipprovdi informazzjoni dwarek. Meta tipprovdi din l-informazzjoni, inti tkun qed tippermetti espliċitament lill-EURid li taħżen id-data personali tiegħek bl-iskop li awtomatikment jsiru profili ta’ l-utenti, ġestjoni tal-klijenti, riċerka tas-suq u servizzi ta’ posta diretta. F’dan il-każ, id-data tiġi pproċessata f’konformità mad-dispożizzjonijiet u r-rekwiżiti ta’ l-Att dwar il-Privatezza tal-Belġju tat-8 ta’ Diċembru 1992 dwar l-ipproċessar tad-data personali. Id-data personali tiegħek se tintuża biss għal skopijiet strettament relatati mas-servizzi ta’ l-EURid u mhix se tingħata lil partijiet terzi.
  FAQ for domain holders ...  
Dar nu vă putem ajuta să iniţiaţi o procedură ADR (Alternative Dispute Resolution - Rezolvare Alternativă a Disputelor) sau o altă acţiune juridică. De asemenea, nu putem răspunde la întrebări legate de un caz care a fost deschis.
Nous pouvons répondre à toute question portant sur les noms de domaine .eu et le registre .eu, mais nous ne sommes pas habilités à vous aider dans le cadre du dépôt d’une demande de Règlement extrajudiciaire des litiges (ADR) ou de toute autre action juridique. Nous ne pouvons pas non plus répondre aux questions portant sur une affaire en cours. Les Règlements extrajudiciaires des litiges sont traités par la Cour d’arbitrage indépendante tchèque.
Podemos responder preguntas relacionadas con nombres de dominio .eu y la Oficina de Registro .eu, pero no podemos ayudarle a presentar un caso de Resolución Alternativa de Controversias (ADR por sus siglas en inglés) u otro procedimiento jurídico. Tampoco podemos responder preguntas sobre un caso que haya sido presentado. Las resoluciones alternativas de controversias son tramitadas por el Tribunal de Arbitraje Checo independiente.
Podemos responder a questões relacionadas com domínios .eu e com o registo .eu. No entanto, não podemos submeter um processo nem qualquer outra acção judicial referente a um Procedimento de Resolução Alternativa de Litígios (RAL). Também não podemos responder a questões relacionadas com um processo que tenha sido submetido. Os procedimentos RAL são tratados pelo Tribunal Arbitral Checo independente.
Můžeme odpovědět na otázky spojené s doménovými jmény .eu a registrem .eu, ale nemůžeme Vám pomoci zahájit řízení ADR (Alternativní řízení sporu) nebo jiné právní jednání. Nemůžeme také odpovídat na otázky týkající se zahájených případů. Procedura ADR je řízená nezávislým českým arbitrážním soudem.
Voimme vastata .eu-verkkotunnuksiin ja .eu-rekisteriin liittyviin kysymyksiin, mutta emme voi auttaa vaihtoehtoisen riidanratkaisu (ADR) -menettelyn vireillepanossa emmekä muissa oikeudellisissa toimissa. Emme voi myöskään vastata kysymyksiin käsittelyssä olevista tapauksista. ADR-tapaukset käsittelee riippumaton Tšekin välitystuomioistuin.
EURid lahko odgovarja na vprašanja, povezana z domenami .eu ter registrom .eu, vendar vam ne moremo pomagati pri vložitvi primera ADR (Alternative Dispute Resolution – alternativno reševanje sporov) ali kakšnega drugega pravnega postopka. Poleg tega tudi ne moremo odgovarjati na vprašanja o vloženem primeru. ADR-je obravnava neodvisno Češko arbitražno sodišče.
Vi kan svara på frågor angående .eu-domännamn och .eu-registreringsenheten. Men vi kan inte hjälpa dig att inleda någon ADR-process (Alternativ tvistlösning) eller någon annan rättstvist. Vi kan inte heller svara på frågor om rättegångar som redan ägt rum. ADR-processerna sköts av den oberoende tjeckiska skiljedomstolen.