cbl – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 29 Ergebnisse  simap.europa.eu
  sf_003_ga  
V.4) EOLAS FAOI LUACH AN CHONARTHA (tabhair figiúirí amháin) Gan CBL Le CBL Ráta CBL
IV.2.1) Tildelingskriterier (sæt kryds i den eller de relevante rubrikker)
◯ Sarunu procedūra, nepublicējot paziņojumu par līgumu/uzaicinājumu uz konkursu ◯ Slēgta
  sf_003_ga  
V.4) EOLAS FAOI LUACH AN CHONARTHA (tabhair figiúirí amháin) Gan CBL Le CBL Ráta CBL
IV.2.1) Tildelingskriterier (sæt kryds i den eller de relevante rubrikker)
◯ Sarunu procedūra, nepublicējot paziņojumu par līgumu/uzaicinājumu uz konkursu ◯ Slēgta
  sf_003_ga  
V.4) EOLAS FAOI LUACH AN CHONARTHA (tabhair figiúirí amháin) Gan CBL Le CBL Ráta CBL
IV.2.1) Tildelingskriterier (sæt kryds i den eller de relevante rubrikker)
◯ Sarunu procedūra, nepublicējot paziņojumu par līgumu/uzaicinājumu uz konkursu ◯ Slēgta
  sf_003_ga  
II.2) LUACH IOMLÁN DEIRIDH AN CHONARTHA/NA gCONARTHAÍ II.2.1) Luach iomlán deiridh an chonartha/na gconarthaí (tabhair figiúirí Gan CBL Le CBL Ráta CBL amháin) (%)
⃞ Servicios generales de las administraciones públicas ⃞ Vivienda y servicios para la colectividad ⃞ Defensa ⃞ Protección social
⃞ Oznámení se týká zakázky (zakázek) zadávaných v dynamickém nákupním systému (DNS) II.1.4) Stručný popis zakázky nebo nákupu(ů):
  sf_003_ga  
II.2) LUACH IOMLÁN DEIRIDH AN CHONARTHA/NA gCONARTHAÍ II.2.1) Luach iomlán deiridh an chonartha/na gconarthaí (tabhair figiúirí Gan CBL Le CBL Ráta CBL amháin) (%)
⃞ Servicios generales de las administraciones públicas ⃞ Vivienda y servicios para la colectividad ⃞ Defensa ⃞ Protección social
⃞ Oznámení se týká zakázky (zakázek) zadávaných v dynamickém nákupním systému (DNS) II.1.4) Stručný popis zakázky nebo nákupu(ů):
  sf_003_ga  
II.2) LUACH IOMLÁN DEIRIDH AN CHONARTHA/NA gCONARTHAÍ II.2.1) Luach iomlán deiridh an chonartha/na gconarthaí (tabhair figiúirí Gan CBL Le CBL Ráta CBL amháin) (%)
⃞ Servicios generales de las administraciones públicas ⃞ Vivienda y servicios para la colectividad ⃞ Defensa ⃞ Protección social
⃞ Oznámení se týká zakázky (zakázek) zadávaných v dynamickém nákupním systému (DNS) II.1.4) Stručný popis zakázky nebo nákupu(ů):
  sf_006_ga  
Gan CBL Le CBL Ráta CBL
V.1) Zadání a hodnota zakázky
◯ Det økonomisk mest fordelagtige bud
IV.2) Ratkaisuperusteet
IV.3) Administracinė informacija
IV.3) Informacje administracyjne
IV.3) Administratívne informácie
IV.2) Merila za izbiro ponudbe
IV.1.1) Procedūras veids
  sf_006_ga  
Gan CBL Le CBL Ráta CBL
V.1) Zadání a hodnota zakázky
◯ Det økonomisk mest fordelagtige bud
IV.2) Ratkaisuperusteet
IV.3) Administracinė informacija
IV.3) Informacje administracyjne
IV.3) Administratívne informácie
IV.2) Merila za izbiro ponudbe
IV.1.1) Procedūras veids
  sf_006_ga  
Gan CBL Le CBL Ráta CBL
V.1) Zadání a hodnota zakázky
◯ Det økonomisk mest fordelagtige bud
IV.2) Ratkaisuperusteet
IV.3) Administracinė informacija
IV.3) Informacje administracyjne
IV.3) Administratívne informácie
IV.2) Merila za izbiro ponudbe
IV.1.1) Procedūras veids
  sf_006_ga  
II.2) LUACH IOMLÁN DEIRIDH AN CHONARTHA /NA gCONARTHAÍ A BRONNADH II.2.1) Luach iomlán deiridh an chonartha /na gconarthaí a bronnadh Gan CBL Le CBL Ráta CBL (tabhair figiúirí amháin) (%)
Acceso electrónico a la información: (URL) Presentación electrónica de ofertas y solicitudes de participación: (URL) I.2) Principal(es) actividad(es)
az ajánlatkérő által meghatározott ◯ Bérlet A 17–27. szolgáltatási kategóriákra vonatkozó szerződés követelményeknek megfelelően esetében (lásd a C2. mellékletet) egyetért-e a hirdetmény ◯ Részletvétel
wymogom określonym przez podmiot załącznik C2 – czy zgadzają się Państwo na publikację ◯ Połączenie powyższych
  sf_006_ga  
II.2) LUACH IOMLÁN DEIRIDH AN CHONARTHA /NA gCONARTHAÍ A BRONNADH II.2.1) Luach iomlán deiridh an chonartha /na gconarthaí a bronnadh Gan CBL Le CBL Ráta CBL (tabhair figiúirí amháin) (%)
Acceso electrónico a la información: (URL) Presentación electrónica de ofertas y solicitudes de participación: (URL) I.2) Principal(es) actividad(es)
az ajánlatkérő által meghatározott ◯ Bérlet A 17–27. szolgáltatási kategóriákra vonatkozó szerződés követelményeknek megfelelően esetében (lásd a C2. mellékletet) egyetért-e a hirdetmény ◯ Részletvétel
wymogom określonym przez podmiot załącznik C2 – czy zgadzają się Państwo na publikację ◯ Połączenie powyższych
  sf_006_ga  
II.2) LUACH IOMLÁN DEIRIDH AN CHONARTHA /NA gCONARTHAÍ A BRONNADH II.2.1) Luach iomlán deiridh an chonartha /na gconarthaí a bronnadh Gan CBL Le CBL Ráta CBL (tabhair figiúirí amháin) (%)
Acceso electrónico a la información: (URL) Presentación electrónica de ofertas y solicitudes de participación: (URL) I.2) Principal(es) actividad(es)
az ajánlatkérő által meghatározott ◯ Bérlet A 17–27. szolgáltatási kategóriákra vonatkozó szerződés követelményeknek megfelelően esetében (lásd a C2. mellékletet) egyetért-e a hirdetmény ◯ Részletvétel
wymogom określonym przez podmiot załącznik C2 – czy zgadzają się Państwo na publikację ◯ Połączenie powyższych
  sf_004_ga  
II.2.1) Méid nó raon iomlán (gach beart agus rogha san áireamh, más infheidhme) ______________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________ Más infheidhme, luach measta gan CBL (tabhair figiúirí amháin):________________ Airgeadra: _____________ nó réimse: idir _________________________ agus _________________________ Airgeadra: _____________ II.2.2) Roghanna (más infheidhme) tá níl Más ‘tá’, cur síos ar na roghanna seo: _______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________ Má tá sé ar eolas, amchlár sealadach chun leas a bhaint as na roghanna seo: i míonna: nó laethanta: (ón dáta a bhronntar an conradh)
Pääasiallinen toteutus-, toimitus- tai suorituspaikka: NUTS-koodi [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] NUTS-koodi [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] NUTS-koodi [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] NUTS-koodi [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] II.1.3) Tietoa julkisesta hankintasopimuksesta, puitejärjestelystä tai dynaamisesta hankintajärjestelmästä (DPS) ⃞ Tähän ilmoitukseen liittyy julkisia hankintoja koskeva sopimus ⃞ Tähän ilmoitukseen liittyy dynaamisen hankintajärjestelmän (DPS) perustaminen ⃞ Tähän ilmoitukseen liittyy puitejärjestelystä sopiminen II.1.4) Tietoa puitejärjestelystä (tarvittaessa) ◯ Puitejärjestely useampien toimijoiden kanssa ◯ Puitejärjestely yhden toimijan kanssa Lukumäärä [ ] [ ] [ ]
  sf_004_ga  
Luach measta gan CBL: _____________________ Airgeadra: _____________ nó réimse: idir ____________________ agus ___________________ Airgeadra: _____________ Minicíocht na gconarthaí le bronnadh (má tá sé ar eolas) _____________ 5 Foirm Chaighdeánach 4 - GA
II.2.1) Total quantity or scope: (including all lots, renewals and options, if applicable) (if applicable, give figures only) Estimated value excluding VAT: [ ] Currency: [ ] [ ] [ ] or
(s'il est connu) calendrier prévisionnel de l’exercice de ces options: en mois: [ ] [ ] ou en jours: [ ] [ ] [ ] [ ] (à compter de la date d’attribution du marché) II.2.3) Reconduction (le cas échéant)
⃞ L'avviso comporta l'istituzione di un sistema dinamico di acquisizione (DPS) ⃞ L’avviso riguarda la conclusione di un accordo quadro II.1.4) Informazioni relative all'accordo quadro (se del caso) ◯ Accordo quadro con diversi operatori ◯ Accordo quadro con un unico operatore Numero [ ] [ ] [ ]
II.2.1) Quantidade total ou âmbito: (incluindo todos os lotes, reconduções e opções, se aplicável) (se aplicável, indicar apenas valores numéricos) Valor estimado, sem IVA: [ ] Moeda: [ ] [ ] [ ] ou
Διάρκεια σε έτη: [ ] [ ] ή σε μήνες: [ ] [ ] [ ] Εκτιμώμενη συνολική αξία αγορών για τη συνολική διάρκεια της συμφωνίας πλαισίου (κατά περίπτωση, μόνο ποσά) Η εκτιμώμενη αξία εκτός ΦΠΑ: [ ] Νόμισμα: [ ] [ ] [ ] ή
II.2.1) Całkowita wielkość lub zakres: (w tym wszystkie części, wznowienia i opcje, jeżeli dotyczy) (jeżeli dotyczy, proszę podać wyłącznie dane liczbowe) Szacunkowa wartość bez VAT: [ ] Waluta: [ ] [ ] [ ] albo
Obseg: med [ ] in [ ] Denarna enota: [ ] [ ] [ ] Pogostost in vrednost oddanih naročil: (če sta znani) II.1.5) Sklopi (Za podatke o sklopih uporabite Prilogo B tolikokrat, kolikor je sklopov) Naročilo je razdeljeno na sklope: ◯ da ◯ ne (če da) Ponudbe je treba predložiti za
⃞ L-avviż jinvolvi t-twaqqif ta’ sistema dinamika ta' xiri (DPS) ⃞ L-avviż jinvolvi l-istabbilment ta’ ftehim qafas II.1.4) Informazzjoni dwar qafas ta' ftehim (jekk xieraq) ◯ Ftehim qafas b’diversi operaturi ◯ Ftehim qafas b’operatur wieħed Għadd [ ] [ ] [ ]
  sf_002_ga  
II.2.1) Méid nó raon iomlán (gach beart agus rogha san áireamh, más infheidhme) ________________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________ Más infheidhme, luach measta gan CBL (tabhair figiúirí amháin): _________________ Airgeadra: __________________ nó réimse: idir ________________________ agus ________________________ Airgeadra: __________________
Afdeling III: Juridische, economische, financiële en technische inlichtingen III.1) Voorwaarden met betrekking tot de opdracht III.1.1) Verlangde borgsommen en waarborgen: (indien van toepassing) III.1.2) Belangrijkste financierings- en betalingsvoorwaarden en/of verwijzing naar de voorschriften dienaangaande: III.1.3) De vereiste rechtsvorm van de combinatie van ondernemers waaraan de opdracht wordt gegund: (indien van toepassing) III.1.4) Ander bijzondere voorwaarden (indien van toepassing) De uitvoering van de opdracht is aan bepaalde voorwaarden onderworpen ◯ ja ◯ neen (Zo ja) Beschrijving van de bijzondere voorwaarden: III.2) Voorwaarden voor deelneming
  sf_006_ga  
V.2.4) Luach iomlán deiridh an chonartha gan CBL (tabhair figiúirí amháin): _____________ Airgeadra: ________ V.2.5) Tír thionscnaimh an táirge nó na seirbhíse Tionscnamh san Aontas Tionscnamh taobh amuigh den Aontas Tír: ___________________________________________________ V.2.6) Critéir bhronnta
Contract No: [ ][ ][ ] Lot No: [ ][ ][ ] Lot title: (Please indicate the identity of successful economic operator(s) and contract value below or in section V.2 if the information is not intended for publication) V.1.1) Date of contract award decision: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/yyyy) V.1.2) Information about offers
Saatujen tarjousten lukumäärä: [ ][ ][ ] Sähköisesti toimitettujen tarjousten lukumäärä: [ ][ ][ ] V.1.3) Sen taloudellisen toimijan nimi ja osoite, jonka kanssa sopimus on tehty Virallinen nimi:
Št. naročila: [ ][ ][ ] Št. sklopa: [ ][ ][ ] Naziv: (Spodaj ali v oddelku V.2 navedite podatke o izbranih gospodarskih subjektih in vrednosti naročila, če podatki niso namenjeni za objavo) V.1.1) Datum oddaje naročila: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/llll) V.1.2) Informacije o ponudbah
V iedaļa: Līguma slēgšanas tiesību piešķiršana V.1) Līguma slēgšanas tiesību piešķiršana un līguma vērtība Līgums Nr.: [ ][ ][ ] Daļa Nr.: [ ][ ][ ] Nosaukums: (Norādīt izraudzītā(-o) uzņēmēja(-u) identitāti un līguma vērtību zemāk vai iedaļā V.2, ja informācija nav paredzēta publicēšanai) V.1.1) Līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas lēmuma datums: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/gggg) V.1.2) Informācija par piedāvājumiem
Nru tal-kuntratt: [ ][ ][ ] Nru tal-lott: [ ][ ][ ] Titlu: (Jekk jogħġbok indika l-identità tal-operatur(i) ekonomiku/ċi magħżul(a) u l-valur tal-kuntratt hawn taħt jew fit-taqsima V.2 jekk l-informazzjoni mhix maħsuba għall-pubblikazzjoni)
  sf_009_ga  
II.5) MÉID NÓ RAON AN CONARTHA AR LEITH _______________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________ Má tá sé ar eolas, luach measta gan CBL (más infheidhme: tabhair figiúirí amháin):__________ Airgeadra: ________ NÓ Réimse: idir __________________ agus ___________________ Airgeadra: ________
Fő tárgy [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] További tárgy(ak) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] II.5) Szerződés szerinti mennyiség:
  sf_002_ga  
_______________________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________ (má tá sé ar eolas) costas measta gan CBL (tabhair figiúirí amháin): ___________ Airgeadra: ___________ nó réimse: idir ______________________ agus ______________________ Airgeadra: ___________
1 Dienstleistungskategorien im Sinne von Artikel 20 und Anhang IIA der Richtlinie 2004/18/EG. 2 Ohne Eisenbahnverkehr der Kategorie 18. 3 Ohne Eisenbahnverkehr der Kategorie 18. 4 Ohne Finanzdienstleistungen im Zusammenhang mit Ausgabe, Verkauf, Ankauf oder Übertragung von Wertpapieren oder anderen Finanzinstrumenten sowie Zentralbankdiensten. Ausgenommen sind ferner Dienstleistungen zum Erwerb oder zur Anmietung – ganz gleich nach welchen Finanzmodalitäten – von Grundstücken, bestehenden Gebäuden oder anderem unbeweglichen Eigentum oder von Rechten daran. Verträge über Finanzdienstleistungen, die bei dem Vertrag über den Erwerb oder die Anmietung mit ihm gleichlaufend, ihm vorangehend oder im Anschluss an ihn gleich in welcher Form geschlossen werden, fallen jedoch unter die Richtlinie. 5 Ohne Aufträge über Forschungs- und Entwicklungsdienstleistungen anderer Art als diejenigen, deren Ergebnisse ausschließlich Eigentum des öffentlichen Auftraggebers für seinen Gebrauch bei der Ausübung seiner eigenen Tätigkeit sind, sofern die Dienstleistung vollständig durch den Auftraggeber vergütet wird.
1 Κατηγορίες υπηρεσιών κατά την έννοια του άρθρου 20 και του παραρτήματος ΙΙΑ της οδηγίας 2004/18/ΕΚ. 2 Πλην των υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών, υπαγομένων στην κατηγορία 18. 3 Πλην των υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών, υπαγομένων στην κατηγορία 18. 4 Πλην των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών για την έκδοση, την αγορά, την πώληση και τη μεταβίβαση τίτλων ή άλλων χρηματοπιστωτικών μέσων, και των υπηρεσιών που παρέχουν οι κεντρικές τράπεζες. Εξαιρούνται επίσης τα εξής: υπηρεσίες που αποβλέπουν στην αγορά ή τη μίσθωση, ανεξαρτήτως χρηματοοικονομικών μέσων, γης, κτιρίων ή άλλων ακινήτων αγαθών ή που αφορούν δικαιώματα επί των αγαθών αυτών. Ωστόσο, οι συμβάσεις χρηματοοικονομικών υπηρεσιών που συνάπτονται συγχρόνως, πριν ή μετά από τη σύμβαση αγοράς ή μισθώσεως, υπό οποιαδήποτε μορφή, εμπίπτουν στην οδηγία. 5 Πλην των υπηρεσιών έρευνας και ανάπτυξης εφόσον δεν υπάγονται στις υπηρεσίες των οποίων τα οφέλη ανήκουν στην αναθέτουσα αρχή για ιδία χρήση κατά την άσκηση της δραστηριότητάς της, με την προϋπόθεση ότι η παρεχόμενη υπηρεσία αμείβεται εξ ολοκλήρου από την αναθέτουσα αρχή.
1 Teenuste kategooriad direktiivi 2004/18/EÜ artikli 20 ja II A lisa tähenduses. 2 Välja arvatud 18. kategooriasse kuuluvad raudteetransporditeenused. 3 Välja arvatud 18. kategooriasse kuuluvad raudteetransporditeenused. 4 Välja arvatud väärtpaberite või muude finantsinstrumentide emiteerimise, müügi, ostu või loovutamisega seonduvad finantsteenused ning keskpankade osutatavad teenused. Samuti on välja arvatud teenused, mis on seotud maa, ehitiste või muu kinnisvara või sellega seotud õiguste omandamise või rendile võtmisega mis tahes finantsvahendite abil. Direktiivi kohaldatakse siiski finantsteenustega seotud lepingute suhtes, mis on sõlmitud mis tahes kujul kas samal ajal ostu- või rendilepinguga, enne seda või selle järel. 5 Uurimis- ja arendustegevusega seotud teenused, välja arvatud juhul, kui lepingust tuleneb kasu üksnes hankijale tema enese tarbeks ja tema enese tegevuse käigus, tingimusel et osutatud teenuse eest tasub täismahus hankija. 6 Välja arvatud vahekohtu- ja lepitamisteenused. 7 Teenuste kategooriad direktiivi 2004/18/EÜ artikli 21 ja II B lisa tähenduses. 8 Välja arvatud töölepingud.
1 Kategorie usług w rozumieniu art. 20 i załącznika IIA do dyrektywy 2004/18/WE. 2 Z wyjątkiem usług transportu kolejowego, ujętych w kategorii 18. 3 Z wyjątkiem usług transportu kolejowego, ujętych w kategorii 18. 4 Z wyjątkiem usług finansowych związanych z wystawianiem, sprzedażą, zakupem lub transferem papierów wartościowych albo innych instrumentów finansowych oraz usług banku centralnego. Również wyłączone: usługi obejmujące nabycie, najem lub dzierżawę – bez względu na sposób finansowania – gruntów, istniejących budynków lub innych nieruchomości, albo dotyczące praw do nich. Niemniej jednak przepisom dyrektywy podlegają umowy o świadczenie usług finansowych zawarte, w dowolnej formie, równocześnie, przed lub po zawarciu umowy nabycia, najmu lub dzierżawy.
1 Kategórie služieb v zmysle článku 20 a prílohy II A k smernici 2004/18/ES. 2 S výnimkou služieb železničnej dopravy patriacich do kategórie 18. 3 S výnimkou služieb železničnej dopravy patriacich do kategórie 18. 4 S výnimkou finančných služieb súvisiacich s emisiou, predajom, nákupom alebo prevodom cenných papierov alebo iných finančných nástrojov a s výnimkou služieb centrálnej banky. Výnimka sa vzťahuje aj na: služby zahŕňajúce nadobúdanie alebo prenájom pôdy, existujúcich budov alebo iných nehnuteľností prostredníctvom akýchkoľvek finančných prostriedkov, alebo v súvislosti s právami na takéto nehnuteľnosti; tejto smernici však podliehajú zmluvy na finančné služby uzavreté počas trvania nadobúdacej alebo nájomnej zmluvy, pred jej uzavretím alebo po jej skončení, a to v akejkoľvek forme.
  sf_005_ga  
Luach measta gan CBL __________________ Airgeadra: ____________________________________ nó réimse: idir __________________ agus __________________ Airgeadra: ____________________________________ Minicíocht na gconarthaí le bronnadh (má tá sé ar eolas) _______________________________________________________________
Durata in anni: [ ] [ ] oppure in mesi: [ ] [ ] [ ] Valore totale stimato degli acquisti per l'intera durata dell'accordo quadro (se del caso, indicare solo in cifre) Valore stimato, IVA esclusa: [ ] Valuta: [ ] [ ] [ ] oppure
(je-li známo) uveďte předběžný harmonogram, kdy mohou být tyto opce uplatněny: v měsících: [ ] [ ] nebo dnech: [ ] [ ] [ ] [ ] (ode dne zadání zakázky) II.2.3) Informace o obnovení zakázek (je-li to relevantní)
Kesto (vuosina): [ ] [ ] tai kuukautta: [ ] [ ] [ ] Hankintojen arvioitu kokonaisarvo puitejärjestelyn kokonaiskeston ajalta (soveltuvissa tapauksissa, vain numeroina) Arvioitu arvo ilman alv:tä: [ ] Valuutta: [ ] [ ] [ ] tai
Počet možných obnovení: (ak sú) [ ] [ ] [ ] alebo Rozpätie: od [ ] [ ] [ ] do [ ] [ ] [ ] (ak je to známe) V prípade obnoviteľných zákaziek uveďte predpokladanú lehotu pre nasledujúce výzvy na súťaž: v mesiacoch: [ ] [ ] alebo v dňoch: [ ] [ ] [ ] [ ] (od zadania zákazky) II.3) Trvanie zákazky alebo lehota na dokončenie
Līgums, uz kuru attiecas Valsts iepirkuma nolīgums (GPA): ◯ jā ◯ nē II. 1.8) Informācija par daļām (informācijai par daļām izmantot B pielikumu tik reižu, cik ir daļu) Līgums ir sadalīts daļās: ◯ jā ◯ nē
  sf_013_ga  
V.2) LUACH NA DUAISE/NA nDUAISEANNA (más infheidhme) Luach na duaise/na nduaiseanna bronnta gan CBL (tabhair figiúirí amháin): ______________ Airgeadra: ___________ ------------------------------ (Bain úsáid as an rannóg seo an méid uaireanta agus is gá) --------------------------
Main object [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Additional object(s) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Section IV: Procedure
Section V: Résultats du concours V.1) Récompense et primes (le cas échéant) Nº: [ ][ ] Intitulé: V.1.1) Nombre de participants: [ ][ ][ ] V.1.2) Nombre de participants étrangers: [ ][ ][ ] V.1.3) Nom(s) et adresse(s) du/des lauréat(s) du concours Nom officiel:
Abschnitt V: Wettbewerbsergebnisse V.1) Zuschlag und Preise (falls zutreffend) Nr: [ ][ ] Bezeichnung: V.1.1) Anzahl der Teilnehmer: [ ][ ][ ] V.1.2) Anzahl der ausländischen Teilnehmer: [ ][ ][ ] V.1.3) Namen und Adressen der Gewinner des Wettbewerbs Offizielle Bezeichnung:
[ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Secção IV: Procedimento
V.1.4) Waarde van de prijs/prijzen (indien van toepassing) (alleen cijfers geven) Waarde van de toegekende prijs/prijzen zonder btw: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Munt: [ ] [ ][ ]
V.1.1) Počet účastníků: [ ][ ][ ] V.1.2) Počet zahraničních účastníků: [ ][ ][ ] V.1.3) Název a adresa vítězného účastníka / vítězných účastníků veřejné soutěže Úřední název:
Del V: Projektkonkurrencens resultat V.1) Tildeling og præmier (hvis relevant) Nr.: [ ][ ] Betegnelse: V.1.1) Antal deltagere: [ ][ ][ ] V.1.2) Antal udenlandske deltagere: [ ][ ][ ] V.1.3) Navn(e) og adresse(r) på vinderen/vinderne af konkurrencen Officielt navn:
Pääkohde [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Lisäkohde (-kohteet) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] IV kohta: Menettely
Fő tárgy [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] További tárgy(ak) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] IV. szakasz: Eljárás
[ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] IV dalis: Procedūra
Główny przedmiot [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Dodatkowe przedmioty [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Sekcja IV: Procedura
Glavni predmet [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Dodatni predmeti [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oddelek IV: Postopek
Avsnitt V: Resultat av projekttävlingen V.1) Tilldelning och priser (i förekommande fall) Nr: [ ][ ] Benämning: V.1.1) Antal deltagare: [ ][ ][ ] V.1.2) Antal utländska deltagare: [ ][ ][ ] V.1.3) Namn och adress(er) för vinnaren eller vinnarna i projekttävlingen Officiellt namn:
Galvenais priekšmets [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Papildu priekšmets(-i) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] IV iedaļa: Procedūra
Oġġett ewlieni [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Oġġett(i) addizzjonali [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Taqsima IV: Proċedura