|
A cet égard, le Comité souligne que les activités de soutien à la compétitivité sont actuellement pénalisées fortement, alors qu'elles devraient au contraire, y compris dans le cadre du CCR, conserver le niveau qui convient, notamment à la lumière des tâches fondamentales que sont l'évaluation technologique et industrielle visant à étayer la prise de décision au niveau communautaire et à celui de l'industrie européenne, l'identification de domaines de développement d'entreprises communes et la mise en oeuvre des articles 130K, L et N du Traité sur l'UE, conformément aux modalités de l'article 3 de la décision arrêtant le 5ème Programme-cadre.
|
|
8.3.6 Um den Flexibilitätsbedürfnissen, die den neuen gemeinschaftlichen Ansatz kenn-zeichnen, Rechnung zu tragen, hält es der Ausschuß für notwendig, eine ausgewogene Verteilung auf folgende drei Bereiche beizubehalten: Dienste für den Bürger, Verstärkung der nachhaltigen Ent-wicklung, Unterstützung der europäischen Wettbewerbsfähigkeit. Der Ausschuß macht auf die starke Benachteiligung aufmerksam, die momentan für die Aktivitäten zur Unterstützung der Wettbewerbs-fähigkeit bezeichnend ist. Diese Aktivitäten müssen jedoch - auch im Falle der GFS - ein angemes-senes Niveau wahren, auch in bezug auf die grundlegenden Aufgaben der Technologie- und Industriebewertung zur Unterstützung gemeinschaftlicher Beschlußfassungen und Entscheidungen der europäischen Industrie, der Festlegung von Entwicklungsbereichen gemeinsamer Unternehmen und der Umsetzung der Artikel 130 k, l und n des EG-Vertrages gemäß Artikel 3 der Entscheidung des 5. Rahmenprogramms.
|
|
8.3.6 Si bien tiene en cuenta las exigencias de flexibilidad que caracterizan al nuevo enfoque comunitario, el Comité considera que es preciso mantener un reparto equitativo entre los tres temas: al servicio del ciudadano, aumento de la sostenibilidad y respaldo a la competitividad europea. El Comité destaca de hecho la fuerte penalización de que son actualmente objeto las actividades de apoyo a la competitividad, que en cambio deberían -y también en el caso del CCI- mantener un nivel adecuado en relación con las tareas fundamentales de evaluación tecnológica e industrial, como sostén del proceso comunitario de toma de decisiones y de la industria europea, de identificación de ámbitos de desarrollo de empresas comunes y de aplicación de los artículos 130 K, L y N del Tratado de la UE, según las modalidades del artículo 3 de la Decisión relativa al Quinto Programa Marco.
|
|
8.3.6 Pur tenendo conto delle esigenze di flessibilità che contraddistingue il nuovo approccio comunitario, il Comitato ritiene che occorre mantenere un'equa ripartizione tra i tre temi: servire il cittadino, rafforzare lo sviluppo durevole, sostenere la competitività europea. Il Comitato sottolinea infatti la forte penalizzazione che attualmente riguarda le attività a sostegno della competitività, che invece devono, anche nel caso del CCR, mantenere un livello adeguato anche in relazione ai compiti fondamentali di assessment tecnologico e industriale per il sostegno al decision making comunitario e dell'industria europea e di individuazione di campi di sviluppo di imprese comuni e di attivazione degli art. 130 K, L e N del Trattato dell'UE, secondo le modalità dell'art. 3 della Decisione di V PQ.
|