ce deuxième – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'099 Results   541 Domains   Page 4
  4 Hits www.hotel-kiss.hu  
Ce deuxième album de Crest a été révélé lors du Reitaisai 08 (13/03/2011). Il contient neuf pistes rock.
This second Crest's album was released during Reitaisai 08 (2011/03/13). It contains nine rock tracks.
  opus100.free.fr  
Curieusement, Tartini avait prévu dans son manuscrit ce deuxième mouvement lent, pouvant prendre la place du mouvement central. Pour ajouter au mystère, il avait placé en exergue de ce profond largo andante les vers suivants : « Vers les rives, vers les sources, vers les rivières, courez larmes amères jusqu'à ce que se consume mon âpre douleur. »
Curiously, Tartini had allowed in his manuscript this second slow movement which could take the place of the central movement. To add to the mystery, he had put in epigraph to this profound largo andante the following verse: "Flow, bitter tears, to the coast, to well-springs and to rivers, until my bitter anguish is consumed."
  4 Hits www.cbsc.ca  
de l’Association canadienne des radiodiffuseurs (ACR), ainsi que des articles sur les stéréotypes et la représentation négative de ce deuxième code. Le Comité a conclu que les commentaires n’étaient pas « abusifs ou indûment discriminatoires » en vertu des articles sur les Droits de la personne.
, as well as the Stereotyping and Negative Portrayal clauses of the latter Code.  The Panel concluded that the comments were not “abusive or unduly discriminatory” under the Human Rights clauses, but that they did unduly stereotype and negatively portray a group on the basis of ethnicity contrary to the relevant clauses of the
  3 Hits www.thequeensgatehotel.com  
Pour ce deuxième look on a donc shooté au Louvre, et je crois bien que celui ci est mon préféré des deux :) j’ai beaucoup aimé la première tenue mais ces sandales là étaient vraiment mes préférées. Je trouve que c’est bien le genre de sandales dans lesquelles je pourrais investir – elles vont avec énormément de choses et sont spéciales sans être « j’en aurais marre au bout de trois mois ».
For this second look we shot in Le Louvre and I think that this one is my favorite one of the two :) I really love the first look but these sandals were my fave. I feel like they are the sort of shoes you would like to invest in, as I think they would go with a lot of different outfits and also, they are special but not “I’ll get bored after wearing them three times” special. See what I mean? ;)
  9 Hits hc-sc.gc.ca  
L'évaluation des risques et des avantages repose sur les preuves scientifiques d'innocuité et d'efficacité mais englobe par surcroît une plage plus large de circonstances concourantes. Les questions qui affectent ce deuxième échelon de preuve peuvent se diviser en deux catégories :
Benefit-risk evaluation is founded on scientific evidence of safety and efficacy, but also encompasses a larger scope of contributing circumstances. The broader issues that factor into the second tier of evidence can fall into the following general categories:
  www.welcomeoffice.fi  
Durant la Première Guerre mondiale, les Allemands démolissent ce deuxième moulin pour faire de la place pour une base aérienne. Après la guerre, les pièces sont trop endommagées pour pouvoir resservir, mais un heureux hasard fait qu’un autre moulin est à vendre, de nouveau à Deerlijk.
During the First World War the Germans tore down this second mill to make room for an airfield. After the war the parts appeared to have been too badly damaged to be used again, but fortunately another mill was up for sale - once again in Deerlijk. It was relocated to Stasegem and became the third Koutermolen. It remained in full operation until 1948, and was used on a regular basis until 1968, but was subsequently abandoned and left to decay.
  3 Hits www.youthforum.org  
Youth Policy Watch Numéro 71 - Mardi, 29 Janvier, 2013 Sections Editorial A la Une Participation des Jeunes Organisations de Jeunesse puissantes Autonomie et Inclusion Questions d’Actualité Editorial Chers lecteurs et lectrices, Bienvenue dans ce deuxième numéro de 2013 où vous trouverez des articles sur le nouvel envoyé spécial des Nations Unies pour la Jeunesse, les progrès de la campagne […]
Youth Policy Watch Issue 71 - Tuesday, 29 January, 2013 Sections Editorial // Top Story // Youth Participation // Strong Youth Organisations // Autonomy & Inlcusion // Hotpot // Editorial Dear readers, We are glad to welcome you to this second issue of the Youth Policy Watch of 2013. In this Issue of Youth Policy Watch, read about the new […]
  www.primepeople.de  
Ce deuxième départ permet également à l’entreprise de se doter d’équipements plus modernes et d’améliorer par le fait même sa capacité ainsi que l’efficacité de sa production. Aujourd’hui, Cercueils Magog est fin prête à relever de nouveaux défis et à poursuivre sa mission.
This new start also made it possible for the company to obtain more modern equipment and, at the same time, improve its capacity as well as the effectiveness of its production. Today, Magog caskets is ready to meet new challenges and to continue its mission.
  9 Hits www.international.gc.ca  
Ce deuxième voyage du ministre Baird en Amérique latine cette année s’inscrit dans la foulée de la visite du premier ministre Harper dans la région en mai dernier. Pendant sa tournée, le ministre Baird rencontrera divers dirigeants du gouvernement ainsi que des représentants d’entreprises locales et canadiennes afin de discuter de la collaboration possible entre le Canada et les Amériques pour accroître la prospérité et la sécurité de l’hémisphère ainsi que les occasions d’affaires pour les Canadiens.
This is Baird’s second trip to Latin America this year, which builds on Prime Minister Harper’s visit to the region in May. During his visit, Baird will meet with various government leaders, and with local and Canadian business representatives, to discuss how Canada can work together with the Americas to make the hemisphere a more prosperous and secure place, as well as to explore opportunities for Canadians to do business and increase trade.
  www.smokymountains-hotels.com  
Dans ce deuxième épisode, nous allons découvrir les difficultés que Kate et ses amis rencontrent  au moment de définir leur projet d’entreprise. Ils ont tous leur propre  idée d’entreprise, cependant,  comme il a été analysé dans l’épisode antérieur, ces idées ne sont pas toutes une opportunité intéressante pour entreprendre.
In the second installment of our web series we see the difficulties Kate and her friends face when it comes time to define their project. Each one has their own idea, even though as we saw in the previous video analysis, not all ideas are actual business opportunities.
In  der zweiten Folge geht es um die Schwierigkeiten, auf die Kate und ihre Freunde treffen, wenn sie ihre Geschäftsidee genauer definieren möchten. Alle haben verschiedene Ideen, auch wenn uns die Videoanalyse der vorherigen Folge gezeigt hat, dass nicht jede Idee eine Geschäftsmöglichkeit darstellt.
  2 Hits www.ichrp.org  
Le projet de l’ICHRP sur la corruption et les droits humains participe à cette quête. Ce deuxième rapport fait suite à la publication de
The ICHRP project on corruption and human rights contributes to that quest. This second report follows on from the groundbreaking
El proyecto del ICHRP sobre corrupción y derechos humanos contribuye a esta búsqueda. Este segundo informe resulta de la publicación de
  texcalendar.dante.de  
Dans ce deuxième exemplaire de la lettre de la tortue, vous pourrez découvrir en plus de l’actualité du programme SOS Sulcata ainsi que des articles rédigés par les élèves du collège/lycée de Ranérou sur l’actualité environnementale de la réserve naturelle de Ferlo.
In der zweiten Ausgabe des Schildkröten Newsletters (leider nur in Französisch) findet ihr aktuelle Meldungen über das SOS Sulcata Programm sowie Berichte von Schülern der Ranérou Schule über den Naturschutz im Schutzgebiet von Ferlo.
  tianjin.khotels.com.tw  
Apprés ce deuxième écart les joueurs réalisent un quatrième tour de mises.
Tras este segundo descarte los jugadores realizan una cuarta y última ronda de apuestas.
  4 Hits www.equaltimes.org  
En ce deuxième anniversaire de l’un des plus meurtriers accidents industriels de l’histoire, Wahid Adnan, photoreporter et documentaliste basé à [...]Lire l'article complet
On the second anniversary of one of the worst industrial accidents in history, the Dhaka-based documentary photographer Wahid Adnan returned to [...]Read the full article
Dos años después de uno de los peores accidentes industriales de la historia, el fotógrafo de documentales Wahid Adnan regresa al Rana Plaza para [...]Artículo completo
  www.lescheminsdubio.ch  
Au matin de ce deuxième jour, un parcours facile vous permet  d’atteindre la ferme relais pour la pause de midi. Laissez-vous surprendre par les particularités architecturales des bâtisses du lieu.
Die Wanderstrecke des zweiten Tages ist einfach zu bewältigen. Eine architektionische Besonderheit erwartet Sie beim Relaishof, wo Sie zur Mittagspause einkehren.
  www.elkrom.com  
Design plus contemporain et arty pour ce deuxième restaurant qui conserve le même concept culinaire : excellente carte des vins accompagnée d’une viande de boeuf suisse de première qualité et sa sauce addictive.
More contemporary and arty design for this second restaurant but with the same culinary concept: excellent wine menu with first quality Swiss beef meat and its addicted sauce.
  5 Hits www.stefanel.com  
Le podium à portée de la main après une performance remarquable de l’équipe en ce deuxième jour du Rallye Monte-Carlo
El podio está a nuestro alcance tras un impresionante rendimiento de equipo en el segundo día del Rallye Monte-Carlo
  8 Hits www.hc-sc.gc.ca  
L'évaluation des risques et des avantages repose sur les preuves scientifiques d'innocuité et d'efficacité mais englobe par surcroît une plage plus large de circonstances concourantes. Les questions qui affectent ce deuxième échelon de preuve peuvent se diviser en deux catégories :
Benefit-risk evaluation is founded on scientific evidence of safety and efficacy, but also encompasses a larger scope of contributing circumstances. The broader issues that factor into the second tier of evidence can fall into the following general categories:
  5 Hits www.pc.gc.ca  
Transciption : Nous somme vis-à-vis les quartiers du gouverneur et des officiers. Le quartier des officiers et du gouverneur avait un deuxième étage et ce deuxième étage était le dortoir des employés.
Transcript: These are the living quarters for the men that were stationed at Prince of Wales Fort. This structure was originally a two story stone building housing the governor’s quarters, the officers’ quarters, and fur storage area on the first floor and the men’s quarters on the second floor. The stone walls offered little insulation and the men complained constantly of the cold. One man wrote home describing how during one night he had rolled over in his sleep, leaning his head against the wall. In the morning, he awoke and to his horror to find that his hair had frozen to the wall.
  2 Hits www.usability.de  
Ce deuxième exercice se concentra sur les tâches et procédures des membres de la Force de réponse spécialisée de l’ACIA au regard de la surveillance et des diagnostics, du bioconfinement, de la destruction dans des conditions décentes, de l’élimination des déchets et du nettoyage, et de la désinfection.
the second activity consists of a foot and mouth disease on-farm drill which will take place on a swine farm in the province of Manitoba from 11 to 13 March 2014. It will focus on tasks and procedures of the CFIA-SRF members for surveillance and diagnostics, biocontainment, humane destruction, disposal and cleaning, and disinfecting. A small group of provincial and local industry partners will be invited to attend this drill.
la segunda actividad incluye un simulacro de campo que se llevará a cabo en una granja de suidos en la provincia de Manitoba del 11 al 13 de marzo de 2014. Este segundo simulacro se centrará en las tareas y procedimientos de los miembros del Grupo de respuesta especializado de la ACIA acerca de la vigilancia y el diagnóstico, la biocontención, la destrucción compasiva, la eliminación de los residuos y la limpieza así como la desinfección. Se invitará a participar en este simulacro a un pequeño grupo de interlocutores de la industria local y provincial.
  2 Hits intraceuticals.com  
Ce deuxième exercice se concentra sur les tâches et procédures des membres de la Force de réponse spécialisée de l’ACIA au regard de la surveillance et des diagnostics, du bioconfinement, de la destruction dans des conditions décentes, de l’élimination des déchets et du nettoyage, et de la désinfection.
the second activity consists of a foot and mouth disease on-farm drill which will take place on a swine farm in the province of Manitoba from 11 to 13 March 2014. It will focus on tasks and procedures of the CFIA-SRF members for surveillance and diagnostics, biocontainment, humane destruction, disposal and cleaning, and disinfecting. A small group of provincial and local industry partners will be invited to attend this drill.
la segunda actividad incluye un simulacro de campo que se llevará a cabo en una granja de suidos en la provincia de Manitoba del 11 al 13 de marzo de 2014. Este segundo simulacro se centrará en las tareas y procedimientos de los miembros del Grupo de respuesta especializado de la ACIA acerca de la vigilancia y el diagnóstico, la biocontención, la destrucción compasiva, la eliminación de los residuos y la limpieza así como la desinfección. Se invitará a participar en este simulacro a un pequeño grupo de interlocutores de la industria local y provincial.
  www.nyx-jazzbar.com  
Avec les deux films „la boîte de Pandore“ et „Journal intime d’une perdue“ elle atteint l’olympe de son succès. Dans ce deuxième film allemand nous suivons la vie de Marie alias Thymian, qui prend son cours avec un enfant illégitime et suite à cela stigmatise l’hypocrisie et la fausseté de la société.
Alongside Greta Garbo - with whom she is rumoured to have had a love affair – American actress Louise Brooks is probably the most famous icon of the silent films era. While Garbo started her career in Europe and then took it to the USA, with Brooks, it was exactly the other way round. At the height of her success she was engaged to Berlin by Georg Wilhelm Pabst. With the resulting two films, “Die Büchse der Pandora” ('Pandora’s Box‘) and “Tagebuch einer Verlorenen”, she reached the height of her success. Her second German film followed the life of Marie, alias Thymian, which takes a tragic turn after the birth of an illicit child and then goes on to expose the hypocrisy and dishonesty of society.
Die Amerikanerin Louise Brooks ist neben Greta Garbo, mit der sie angeblich eine Liebesbeziehung unterhielt, wohl die berühmteste Ikone der Stummfilmzeit. Anders als bei Garbo verlief Brooks’ Karriere nicht von Europa in die USA, sondern gerade umgekehrt. Auf der Höhe ihres Erfolges wurde sie von Georg Wilhelm Pabst nach Berlin engagiert. Mit den beiden Filmen “Die Büchse der Pandora” und dem “Tagebuch einer Verlorenen” war sie nun vollends im Olymp angelangt. In ihrem zweiten deutschen Film folgen wir dem Leben der Marie alias Thymian, das mit einem unehelichen Kind seinen tragischen Lauf nimmt und in der Folge die Heuchelei und Verlogenheit der Gesellschaft anprangert.
  www.zodiaccasino.com  
Le premier objectif, c'est à dire la naissance d'un gorupe solide d'étudiants, à travers une publication qui reflète ses iniciatives, a été rempli. Et ce deuxième numéro démontre que nous avons assumé l'engagement, sans nous décourager face à l'immense tache que nous avons devant nous.
Las piedras de nuestra primera “Apachita”, se están ya acumulando, revelando nuevos intereses y nuevas perspectivas. El primer objetivo, o sea el nacimiento de un grupo sólido de estudiantes, con una publicación que refleje sus iniciativas, se ha cumplido. Y este segundo número muestra que hemos asumido el compromiso, sin amilanarnos ante la gran tarea que tenemos por delante. En el mes de Julio pasado, en la reunión de elección de Director de la Escuela de Antropología y Arqueología, el Profesor Ernesto Salazar anunció al Dr. José Ribadeneira, Rector de nuestra Universidad, la posibilidad de la implementación de un Laboratorio de Arqueología en convenio con la Universidad de Wayne State (EE.UU.), por medio de la Dra. Tamara Bray, asociada ya por algunos años con nuestra Escuela. El convenio contempla un financiamiento parcial para el equipamiento de dicho Laboratorio, por parte de Wayne State University, y tiene como contrapartida que la PUCE proporcione el espacio físico para su funcionamiento.
  www.centarzadevojke.org.rs  
Je suis revenu cet automne à Toussiana pour suivre cette fois dans ce deuxième voyage la transformation des amandes de karité à la SOTOKACC, la petite entreprise de Nathalie (Société Toussiana Karité Comestibles & Cosmétiques).
In de herfst ben ik naar Toussiana teruggekeerd om er te zien hoe de kariténoten verder worden verwerkt in het bedrijfje van Nathalie, de SOTOKACC (Société Toussiana Karité Comestibles & Cosmétiques). Het team daar bestaat uit een twintigtal vrouwen die sinds 2006 continu worden opgeleid. Tegenwoordig werken er ook drie potige kerels die instaan voor het onderhoud van de "machines". De productie-eenheid in Toussiana zou ook niet meer zonder haar "fieldworkers" kunnen die op hun scooters de brousse doorkruisen om bioakkers te identificeren en te onderhandelen over de nieuwe oogst. De zakken met kariténoten worden, met het oog op de traceerbaarheid, zorgvuldig van etiketten voorzien en dan per vrachtwagen naar de SOTOKACC vervoerd om er te worden opgeslagen in een loods.
  3 Hits www.seco.admin.ch  
Ce deuxième cycle de négociations a permis d'affiner la compréhension des objets à traiter et la comparaison de la situation juridique entre le droit communautaire et le droit suisse (examen analytique de l'acquis, acquis screening) dans les différents dossiers.
Am Montag und Dienstag haben sich die Unterhändler aus der Schweiz und der EU in Brüssel zum zweiten Mal zu Verhandlungen in den Bereichen Landwirtschaft, Lebensmittel und Gesundheit getroffen. Diese zweite Verhandlungsrunde diente dem besseren Verständnis der Verhandlungsgegenstände bzw. dem Vergleich der Rechtslage zwischen EU-Gemeinschaftsrecht und Schweizer Recht („Acquis-Screening“) in den einzelnen Themenbereichen. Verhandelt wird in vier Delegations-teams in den Bereichen Marktzugang, Lebensmittel- und Produktsicherheit sowie Gesundheit.
I negoziatori della Svizzera e dell'Unione Europea si sono incontrati per la seconda volta lunedì e martedì a Bruxelles, per condurre trattative nei settori agricoltura, derrate alimentari e salute. Questo secondo ciclo di negoziati è servito per una comprensione più approfondita dei temi in discussione e per un confronto tra il diritto comunitario UE e quello svizzero (,Acquis-Screening") in determinati settori. I quattro gruppi di delegazioni costituiti hanno condotto i negoziati nei settori di accesso al mercato, sicurezza alimentare e dei prodotti, e salute.
  2 Hits www.blw.admin.ch  
Ce deuxième cycle de négociations a permis d'affiner la compréhension des objets à traiter et la comparaison de la situation juridique entre le droit communautaire et le droit suisse (examen analytique de l'acquis, acquis screening) dans les différents dossiers.
Am Montag und Dienstag haben sich die Unterhändler aus der Schweiz und der EU in Brüssel zum zweiten Mal zu Verhandlungen in den Bereichen Landwirtschaft, Lebensmittel und Gesundheit getroffen. Diese zweite Verhandlungsrunde diente dem besseren Verständnis der Verhandlungsgegenstände bzw. dem Vergleich der Rechtslage zwischen EU-Gemeinschaftsrecht und Schweizer Recht („Acquis-Screening“) in den einzelnen Themenbereichen. Verhandelt wird in vier Delegations-teams in den Bereichen Marktzugang, Lebensmittel- und Produktsicherheit sowie Gesundheit.
I negoziatori della Svizzera e dell'Unione Europea si sono incontrati per la seconda volta lunedì e martedì a Bruxelles, per condurre trattative nei settori agricoltura, derrate alimentari e salute. Questo secondo ciclo di negoziati è servito per una comprensione più approfondita dei temi in discussione e per un confronto tra il diritto comunitario UE e quello svizzero (,Acquis-Screening") in determinati settori. I quattro gruppi di delegazioni costituiti hanno condotto i negoziati nei settori di accesso al mercato, sicurezza alimentare e dei prodotti, e salute.
  2 Hits danceday.cid-world.org  
Le 21 septembre, Le Manguier a franchi le détroit de Béring, quelques jours après les voiliers RXII et Explorer of Sweden. Ce deuxième passage du Nord-Est, France et moi l'avons vécu en famille, avec un équipage insolite, à bord d'un navire étonnant !
On 21st September, Le Manguier crossed Bering Strait, few days after the yachts RXII and Explorer of Sweden. This second North-East passage, France and I experienced it with our little family, with an unusual crew, on board an amazing boat! 3 days later, in Provideniya, a little team "artist-cameraman-photographer-pilot" disembarked, with 150 kg of equipment, including few kilos of precious pictures. Other projects and already late season pushed us reasonably to come back to Europe by air ways. After 8 days exciting and full of developments in Chukotka (another story...), France, Léonie, Tristan and I left Anadyr today, while snowing. Few hours later, our plane was flying above Tiksi, covered with white as well. Then, it was passing close to Begichev Island, then south of White Island, then Vaigach Island... What an impression to do again, so quickly, in the opposite direction, most part of our journey! We are now on transit in Moscow, the opportunity to meet some of our friends. Far from here, in Aleut Islands (not in Japan anymore), Le Manguier should be getting ready for the winter, while the rest of the crew is at least having some rest.
  jobs.b-rail.be  
Ensuite, j’ai rejoint le bureau d’architecture de la SNCB. Et c’est ce deuxième stage qui est devenu mon job actuel. Je n’avais jamais imaginé travailler un jour aux chemins de fer, parce que je ne savais même pas que les architectes y étaient fort demandés !
Ik ging hier in april 2000 aan de slag. Daarvoor werkte ik 6 maanden in een stabiliteitsbureau in het kader van de 2 jaar durende stage opgelegd door de Orde van Architecten. Daarna stapte ik over naar het architectuurbureau van de NMBS. En deze 2de stage werd mijn huidige job. Ik had nooit gedacht dat ik bij de spoorwegen zou werken, want ik wist niet eens dat er hier architecten nodig waren! De NMBS stuurde destijds brieven naar pas afgestudeerde architecten omdat er vacatures waren. Ik solliciteerde en werd aangeworven. Wat ik zo fijn vind is dat de Groep een veelheid aan gebouwen heeft, gaande van werkplaatsen over stations en seinhuizen tot kantoorgebouwen waar je aan werkt. Architecten kunnen hier hun tanden zetten in projecten die groter en uitdagender zijn dan in de privé. Je draagt bovendien de grote verantwoordelijkheid om de verschillende actoren in het proces te coördineren en de vooropgestelde planning te halen en je krijgt de mogelijkheid om zelfstandig je projecten te leiden zoals je dat zelf wil. Ander pluspunt is dat je echt je stempel mag drukken op de stijl van je ontwerpen en je met veel mensen van andere diensten (zowel intern en extern) in contact komt. Ik beleef veel plezier aan mijn werk en je krijgt hier de kans om carrière te maken, iets dat voor architecten in de privé-sector niet meer zo evident is.”
  2 Hits www.bfe.admin.ch  
Le DETEC a décidé de recourir auprès du Tribunal fédéral contre ce deuxième arrêt. De l'avis du DETEC, une partie de ce dernier est sujette à interprétation. Les incertitudes qui y sont liées doivent être levées pour assurer la sécurité juridique.
Das UVEK hat entschieden, gegen dieses zweite Urteil Beschwerde beim Bundesgericht einzureichen. Das Urteil ist nach Auffassung des UVEK teilweise interpretationsbedürftig; die damit verbundenen Unklarheiten müssen geklärt werden, um Rechtssicherheit zu schaffen. Insbesondere stellt sich die Frage, ob bei der Umsetzung des Urteils nicht Sinn und Hauptzielsetzungen der Stromversorgungsgesetzgebung, nämlich Wettbewerb und Versorgungssicherheit, verletzt werden. Wenn Endverbraucher wie Stahl Gerlafingen, die schon vor Inkrafttreten des Stromversorgungsgesetzes vom Markt Gebrauch machten, wieder in die Grundversorgung wechseln können, wo die Tarife zurzeit günstiger sind, kann kein Wettbewerb entstehen. Ausserdem müssten die Stromversorgungsunternehmen jederzeit bereit sein, einen Grossverbraucher zu Grundversorgungsbedingungen beliefern zu müssen und die dazu nötige, ungeplante Energiemenge auf dem Strommarkt zu möglicherweise höheren Preisen zu beschaffen. Diese Mehrkosten würden auf alle Endverbraucher in der Grundversorgung verteilt, so dass letztlich Privat- und Gewerbekunden die günstigen Strompreise der Grossverbraucher mitfinanzieren würden. Nach Ansicht des UVEK stellt das Urteil sowohl einen Eingriff in die Rechte der Kleinverbraucher als auch in die Wirtschaftsfreiheit und Betriebsplanung der Stromversorgungsunternehmen dar und gefährdet so letztlich die Versorgungssicherheit. Die Beantwortung dieser Fragen durch das Bundesgericht liegt demnach sowohl im Interesse aller schweizerischen Stromkonsumentinnen und -konsumenten als auch der Stromunternehmen und Behörden.
Il DATEC ha deciso di impugnare presso il Tribunale federale la seconda decisione del TAF che, secondo il Dipartimento, richiede in parte una maggiore interpretazione e va chiarita per garantire la certezza del diritto. Il DATEC si chiede in particolare se l'attuazione della decisione non comporti una violazione dei principi e delle finalità più importanti della legislazione sull'approvvigionamento elettrico, vale a dire la sicurezza di quest'ultimo e la competitività delle aziende. Infatti, se i consumatori finali come la Stahl Gerlafingen, che erano già presenti sul libero mercato prima dell'entrata in vigore della legge sull'approvvigionamento elettrico, possono passare di nuovo al servizio universale, dove le tariffe sono attualmente più convenienti, allora non può esservi concorrenza. Inoltre, le imprese che distribuiscono energia elettrica dovrebbero essere in grado in qualsiasi momento di rifornire un grande consumatore alle condizioni del servizio universale e a tale scopo procurarsi sul mercato, a prezzi probabilmente più alti, la quantità di energia necessaria e non pianificata. I relativi costi supplementari verrebbero distribuiti su tutti i consumatori finali del servizio universale: in tal modo, i clienti privati e commerciali contribuirebbero a finanziare i prezzi dell'elettricità più bassi per i grandi consumatori. Stando al parere del DATEC, la decisione del TAF costituisce un'ingerenza nei diritti dei piccoli consumatori nonché nella libertà economica e nella pianificazione dell'esercizio delle aziende elettriche e quindi, in ultima analisi, compromette la sicurezza dell'approvvigionamento. Il chiarimento di tutti questi punti da parte del Tribunale federale è pertanto nell'interesse di tutti consumatori svizzeri, delle aziende elettriche e delle autorità.
  4 Hits www.oas.org  
1. Ce Deuxième Protocole fait partie intégrante du Traité d'extradition.
1. This Second Protocol shall form an integral part of the Extradition Treaty.
  www.melochemonnex.com  
Oui. Ce deuxième accident influencera votre prime.
Yes. Your second accident would have an impact on the cost of your premium.
  2 Hits www.afdb.org  
20/04/2012 - La Banque africaine de développement (BAD) annonce l’ouverture d’un nouvel appel à propositions du fonds Migration et développement (FMD). Ce deuxième appel, ouvert du 15 avril au 31 mai 2012, cible les porteurs de projet établis en Afrique centrale et dans l’océan Indien.
20/04/2012 - The African Development Bank (AfDB) has launched the second call for proposals under the Migration and Development Fund (MDF). This second call for proposals, open from 15 April to 31 May 2012, is targeting project sponsors in Central Africa and the Indian Ocean.
  www.dtc-online.de  
Dans ce deuxième opus, 5 performeurs se rencontrent dans la fabrication d’espaces déambulatoires en questionnant ensemble les notions de présence, de lien, d’espace et l’idée de tracés tisseurs de mémoire et catalyseurs chorégraphiques.
In this second opus, five performers meet in the fabrication of ambulatory spaces by questioning together the notions of presence, of connection, of space and the idea of routes used as memory weavers and choreographic catalysts.
  72 Hits scc.lexum.org  
D’après ce deuxième point de vue, que je préfère, je crois qu’il est évident que l’épouse ne peut pas se fonder sur la présomption d’établissement (presumption of advancement) pour conserver le bien-fonds.
On the preferred second view, I think it obvious that the wife cannot rely on the presumption of advancement to retain the land. Short of laches or later other confirmatory evidence that the husband was content to let his wife have the beneficial interest—and there is nothing to this effect in the present case—the husband is entitled to say that he was misled by his wife in making the transfer and that there is no basis in any principles of illegality to taint him into forfeiture of his land.
  4 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
La deuxième phase consiste à prévoir les fréquences de bris des conduites pour les deux prochaines années en utilisant les modèles identifiés au moyen du premier module et les données sur le climat obtenues à la phase précédente de ce deuxième module.
The short-term forecast is conducted in two steps. The first step is to obtain monthly forecasts for temperature and rainfall from an analysis of historical data. Alternatively, forecasts can be obtained from climate centres that study weather dynamics. Although both types of forecast have their limitations, they provide guidance on short-term expectations. The second step involves forecasting the breakage pattern of mains for the next two years using the failure patterns identified in the first module in conjunction with the climate information derived from step one of this (second) module.
  rac-spa.org  
L'objectif principal de ce deuxième Symposium est la revue des connaissances actuelles de 25 taxons d'oiseaux inclus dans le Protocole ASP/DB et la discussion des récents résultats de recherche et de travaux de conservation concernant ces espèces.
The main objective of the second Symposium is to review the current knowledge of the 25 bird taxa included in the SPA/BD Protocol and to discuss the most recent results of research and conservation work on these species. Particular interest will be paid at conservation issues, the current project implemented in the Mediterranean, and innovative proposition to limit the threats impacting these populations. This symposium is also intended to provide an opportunity for Mediterranean ornithologists to exchange information and experience and to provide MEDMARVIS members the first meeting opportunity since Alghero, 2010.
  72 Hits csc.lexum.org  
D’après ce deuxième point de vue, que je préfère, je crois qu’il est évident que l’épouse ne peut pas se fonder sur la présomption d’établissement (presumption of advancement) pour conserver le bien-fonds.
On the preferred second view, I think it obvious that the wife cannot rely on the presumption of advancement to retain the land. Short of laches or later other confirmatory evidence that the husband was content to let his wife have the beneficial interest—and there is nothing to this effect in the present case—the husband is entitled to say that he was misled by his wife in making the transfer and that there is no basis in any principles of illegality to taint him into forfeiture of his land.
  www.centreclark.com  
On est tous la même personne. C'est sous ces mots que Sylvie Cotton réunit dans ce deuxième recueil de projets, des oeuvres réalisées à partir d'interventions, de mises en relation et de rencontres avec l'autre.
We are all the same person. With these words Sylvie Cotton brings together a second volume of artistic work developed through public interventions, created relationships and meetings with an "other". If, for Cotton, life takes shape from a body of experience, the seven projects gathered here present this exchange with the world as a phenomenon: an endlessly mobile phenomenon that - through bodily marks, the aphorisms that haunt us, the lines etched in the palm, writing, the remnants of a walk or an index of significances - purifies itself down to the very essence of things, makes itself manifest and changes.
  www.genomecanada.ca  
Les résultats de ce deuxième concours ont été annoncés dans la première semaine d'avril 2002 et 155,5 millions de dollars ont été investis dans plus de 34 projets de recherche innovateurs et captivants ayant des applications dans les domaines de la santé, de la foresterie, de l'agriculture, de la bioinformatique, des innovations technologiques, de l'environnement et de GE3LS.
In July 19, 2001, Genome Canada announced the beginning of a second national competition (Competition II) aimed at funding several large-scale genomics research projects and their related science and technology platforms. Results for Competition II were announced during the first week of April 2002 - and $155.5 million was invested in 34 innovative and exciting research projects with application in health, forestry, agriculture, bioinformatics, technology development, the environment and GE3LS.
  leadscollaborative.ca  
Sur le deuxième escalier de forme atypique, Sipral a fourni également le garde-corps vitré à la main courante en inox, mais dans ce deuxième cas, il a d’abord été nécessaire de préparer directement sur le site les patrons des panneaux vitrés particuliers à l’échelle 1:1 avant de, à l’aide de ces patrons, fabriquer les vitrages exacts sur mesure.
A steel staircase is located inside the building along the whole height of 5 floors. It is a two-arm string staircase suspended on tension rods with a semi-circular landing on each intermediate floor. Landings and steps are made of glass with sand-blasting on the whole area. The steel structure of the staircase is equipped with white fire-proof coating, the glazed railing is finished with a stainless handrail. For the second staircase of atypical shape Sipral also delivered a glazed railing with atypical handrail but in this case it was necessary to fabricate templates of individual glass units 1:1 and then fabricate the exact shapes.
  www.agriturismocossignani.it  
L’attention portée à satisfaire ses visiteurs a permis à la destination Genève d’être distinguée parmi les autres villes nominées et de remporter ce deuxième Europe’s Leading City Break Destination Award.
With its magnificent location on the banks of Lake Geneva and close to the Alps, Geneva is extremely accessible, being well served by air and land. Its hotel offering is exceptional and particularly attractive at weekends. Once there, the visitor can take advantage of a great many innovative and tailored services to make them comfortable during their stay: free public transport, customized tours, a guide of recommended places to visit, including one tailored specifically by and for women and the Geneva Pass (available online), offering a host of free and discounted activities – to name but a few. The attention paid toward visitor satisfaction has enabled Geneva to stand out as a destination from other cities and win Europe’s Leading City Break Destination award for the second consecutive year.
  www.isdm-gdsi.gc.ca  
Cette dernière forme peut être utilisée pour verser les données dans tout logiciel d’application comme des programmes de feuilles de calcul ou certaines bases de données relationnelles. Vous pouvez utiliser ce deuxième programme de pair avec le premier pour passer du format de données à des tableaux.
There are two programs found here that show how to read ISDM ASCII format, the format of the data available at the CMD. The first, called ISDM_ASCII_LIST, can be used to produce a listing to a printer of the contents of a file. The second , called OCPROC_TO_TABLES, reads a binary form of the format, and outputs the contents of the FORTRAN structures to separate files in a comma separated value format. This latter form can be used to put data data into any application software such as spreadsheet programs or some relational databases. You can use this second program in combination with the first to go from the format of data to tables.
  www.esbq.ca  
Le média magazine peut exciter chacun de nos cinq sens : la vue et le toucher, bien sûr, mais aussi l’ouïe et l’odorat, voire même le goût… Dans ce deuxième volet, nous nous intéressons à l’utilisation de senteurs dans les annonces.
Magazine media kunnen elk van onze zintuigen prikkelen: uiteraard het zicht en de tast, maar ook het gehoor (lees ook deel 1), de geur en zelfs de smaak. In deze tweede aflevering hebben we het over het gebruik van geur in advertenties.
  avalo.zemos98.org  
Un autre groupe n'a pas été invité à estimer les probabilités pour des causes séparées mais seulement la probabilité de la mort par normal contre des causes artificielles. L'évaluation de probabilité d'une mort normale par ce deuxième groupe était 0.58, inférieur de manière significative quand les sujets ont considéré chaque cause séparément.
El antedichos representan la estimación de la probabilidad de un grupo en el estudio. Natural contra causas artificiales no pidió otro grupo estimar las probabilidades para las causas separadas sino solamente la probabilidad de la muerte. La estimación de la probabilidad de una muerte natural de este segundo grupo era 0.58, baja perceptiblemente que cuando los temas consideraban cada causa por separado. Estimación la segunda del grupo de una muerte artificial era 0.32, baja otra vez perceptiblemente que para el primer grupo. El aspecto más notable de las estimaciones es que los temas subestimaron perceptiblemente las probabilidades para las causas naturales y sobrestimaron sumamente las probabilidades para las causas artificiales. Esto indica que la gente presta probablemente más atención a la preocupación de los peligros artificiales y no bastante a los peligros naturales.
  www.meds-sdmm.dfo-mpo.gc.ca  
Cette dernière forme peut être utilisée pour verser les données dans tout logiciel d’application comme des programmes de feuilles de calcul ou certaines bases de données relationnelles. Vous pouvez utiliser ce deuxième programme de pair avec le premier pour passer du format de données à des tableaux.
There are two programs found here that show how to read ISDM ASCII format, the format of the data available at the CMD. The first, called ISDM_ASCII_LIST, can be used to produce a listing to a printer of the contents of a file. The second , called OCPROC_TO_TABLES, reads a binary form of the format, and outputs the contents of the FORTRAN structures to separate files in a comma separated value format. This latter form can be used to put data data into any application software such as spreadsheet programs or some relational databases. You can use this second program in combination with the first to go from the format of data to tables.
  maiis2004.imal.org  
Les noms apportés dans l’aspect de la rue se réfèrent également aux victimes de la route. Ce deuxième niveau de lecture compose dès lors le refrain plutôt triste d’une chanson mortuaire où la rue devient un autel aux stigmates posthumes de la perte.
Uitingen van verering en herdenking versmelten met elkaar in ‘Straatnamen’. Het aanbrengen van namen op het wegdek valt onder de folklore van wielerwedstrijden, waarin fans anoniem steun betuigen aan hun idool. Hoewel iederéén deze woorden in de openbare ruimte kan lezen, zijn ze steeds bedoeld voor een uitverkoren persoon. Kijkend vanuit een vogelperspectief suist de sportieve held voorbij aan de grondgebonden boodschappen. De aangebrachte namen in het straatbeeld verwijzen echter evenzeer naar de slachtoffers van verkeersongevallen. De tweede betekenislaag vormt dus eerder het trieste refrein van een rouwlied, waarbij de straat een altaar wordt met nagelaten stigmata van verlies.
  www.tiepie.com  
45 minutes plus tard, la route cesse de longer la rive droite du lac et grimpe séchement à travers 2 tunnels en direction du second lac, celui du Vieux Emosson. On y trouvera une autre buvette. Ce deuxième lac se contourne par l'autre rive, celle de gauche. Petite parenthèse: la rive d'un cours d'eau se définit relativement à son sens d'écoulement.
So then you leave the parking of the Barrage d’Emosson (it is possible to get there by train and by a funicular), you pass the dam and then you follow the little asphalt road closely following the contours of Lake Emosson. 45 minutes later, the road does not go along the right shore of the lake any more. Instead, it goes steep up through 2 tunnels towards the second lake, Vieux Emosson. There you’ll find another bar. You can go round this lake by taking the left shore, this time. There is a little digression: the bank of a river is defined in relation to what direction it flows. I guess that the same applies for a lake. As the Vieux Emosson lake empties into the Gorge du Vieux, at the level of the bar, the left bank is in the north while the right bank in the south. End of the digression. Here the road finally comes to an end and turns into a path. A path with no slope, crossing a rocky and barren terrain. In fact you are walking on the shore of the Vieux Emosson lake (photo 2). Again, you need 45 minutes to reach the place where the path leaves the lake level. It first rises into a pasture, then a scree. After going up for 30-35 minutes, you reach the site of the dinosaurs.
  www.twclassic.be  
En ce deuxième mois de l'année 2012, l'année du Dragon, l’année du changement et de l'impact, votre Commission de Formation JCI s'applique à soutenir les formateurs et à promouvoir la formation dans toutes les Organisations JCI.
En este segundo mes de 2012, el año del Dragón, año del cambio y el impacto, la Comisión del JCI Training está trabajando muy duro para apoyar a los instructores y facilitar la capacitación en todas las organizaciones de la JCI. Todos los comisionados hacen esto porque creen firmemente en el propósito y el valor de la JCI Trainings para el alcance de la Misión de la JCI.
  25 Hits www.wto.int  
Ce deuxième examen de la politique commerciale de la Tunisie nous a éclairés sur ses performances en matière économique et commerciale depuis son premier examen en 1994. Nos discussions ont été facilitées par la participation active et ouverte de la délégation de Tunisie, conduite par S.E. M. le Ministre Mondher Zenaidi, les commentaires perspicaces de la présentatrice, et les interventions enrichissantes des Membres.
This second Trade Policy Review of Tunisia has enlightened us on the country's economic and trade performance since the first review in 1994. Our discussions were facilitated by the active and open participation of the Tunisian delegation, headed by H.E. Minister Mondher Zenaidi, by the discerning comments of the discussant, and by the inspiring statements of Members.
Este segundo Examen de las Políticas Comerciales de Túnez nos ha arrojado luz sobre sus resultados económicos y comerciales desde su primer examen, realizado en 1994. Nuestros debates se han visto facilitados por la participación activa y abierta de la delegación de Túnez, encabezada por el Excmo. Sr. Ministro Mondher Zenaidi, las perspicaces observaciones de la ponente y las enriquecedoras intervenciones de los Miembros.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow