|
Sur le principe, le Conseil fédéral avait déjà décidé le 3 juillet 1959 de nouer des relations officielles avec la CEE. Le 8 septembre, il nommait son représentant à Bruxelles : Agostino Soldati. Représentant de la Suisse auprès de l'OECE, auprès de la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) et d'EURATOM, Soldati incarnait « l'importance concrète » de la reconnaissance officielle de la CEE.
|
|
The Federal Council had decided to establish official relations with the EEC in principle on 3 July 1959. On 8 September of the same year, it appointed Agostino Soldati as representative of Switzerland to the OEEC, the European Coal and Steel Community (ECSC), and EURATOM in Brussels. His appointment was intended to underscore the «practical importance» of official recognition of the EEC. In the view of the Federal Council, this would involve «facilitating contact with the bodies within the EEC and creating the opportunity to follow their activities more closely in reflection of their great importance to the Swiss economy». Soldati‘s different roles nonetheless proved to be problematic. The newly appointed ambassador lived in Paris, where the OEEC had its offices, while the ECSC was based in Luxembourg and EURATOM in Brussels.
|
|
Im Grundsatz hatte der Bundesrat schon am 3. Juli 1959 entschieden, offizielle Beziehungen zur EWG aufzunehmen. Seinen Vertreter in Brüssel ernannte der Bundesrat am 8. September: Agostino Soldati, Repräsentant der Schweiz bei der OEEC, bei der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl (EGKS) und der EURATOM, sollte die «praktische Bedeutung» der offiziellen Anerkennung der EWG sicherstellen: Diese sah der Bundesrat darin, «den Kontakt mit den Organen der EWG (zu) erleichtern und die Möglichkeit (zu) schaffen, deren Tätigkeit, die für die schweizerische Wirtschaft von grosser Bedeutung ist, besser verfolgen zu können». Soldatis verschiedene Funktionen warfen allerdings ein Problem auf: Der neu ernannte Botschafter lebte in Paris, wo die OEEC ihren Sitz hatte, während die EGKS in Luxemburg und die EURATOM in Brüssel beheimatet war.
|
|
In linea di massima, il Consiglio federale aveva già stabilito, il 3 luglio 1959, di stringere relazioni ufficiali con la CEE. L'8 settembre, nominava il suo rappresentante a Bruxelles: Agostino Soldati. Rappresentante della Svizzera presso l'OECE, presso la Comunità europea del carbone e dell'acciaio (CECA) e dell'EURATOM, Soldati personificava «l'importanza concreta» del riconoscimento ufficiale della CEE. Con questo passo, il Consiglio federale intendeva «agevolare il contatto con gli organi della CEE e creare la possibilità di seguire meglio l'attività della CEE data la notevole rilevanza di quest'ultima per l'economia svizzera». Le molteplici funzioni di Soldati sollevarono tuttavia un problema: il nuovo ambasciatore viveva a Parigi, sede dell'OECE, mentre la CECA era sita a Lussemburgo e l'EURATOM a Bruxelles.
|