ceist – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.german-cryobox.de
  Poll agus a mhac – Cois...  
Ceist eile agam ort
Éile Rua – an chéad seilchí
  Alex Hijmans ag Féile L...  
Ceist ghaolmhar a d’ardaigh Michael Cronin ná ‘an amhlaidh go bhfuil claonadh sa ghearrcéal cás an duine imeallaigh a phlé?’ D’admhaigh Micheál Ó Conghaile go mbeadh sé sin fíor i gcás roinnt mhaith dá shaothar féin ach go mb’fhéidir gur mar sin a bhí toisc go mbíonn na daoine sin níos spéisiúla – bíonn siad éagsúil agus cuirtear spéis iontu dá réir.
The chair then asked the panel to share their thoughts about the theory that the short story tended to deal with people in the margins of society.  Micheál Ó Conghaile agreed that this coul certainly be said of many of his short stories but thought that this was the case because such people were simply more interesting than those in the mainstream – their very difference makes them of interest. Alan Titley concurred (adding the caveat that he rarely agreed with anyone else and never at all with himself!) and cited the characters in the short stories in
  Ó bhó, a Mhamó! – Cois ...  
Eachtra atá ann, nuair a éalaíonn Mamó agus a cairde amach as an teach altranais le cabhair óna gariníon Siobhán, agus fonn orthu uilig an lá a chaitheamh sa zú! Tá gearrthóg fuaime anseo, ach ar dtús chuireamar ceist nó dhó uirthi…
Last week we had a great chat with one of our youngest and newest authors, Máire Zepf. This week, it’s fantastic to have the opportunity to find out how a more experienced writer goes about her work – we welcomed in Áine Ní Ghlinn.  She discussed her other titles: Daideo, Tromluí and many other books when she came by to record her most recent book, Hata Zú Mhamó. It’s quite the adventure story, as Mamó (Granny) escapes from the nursing home with her two friends, aided and abetted by her granddaughter, Siobhán, and all of them mad to spend the day at the zoo! Have a listen to an audio clip from the book here, but first, we asked her a few questions…
  Idir lúibíní – Cois Life  
Sa leabhar seo, atá bunaithe ar na cainteanna a tugadh ag an ócáid seo, tugtar aghaidh ar na ceisteanna móra a bhaineann ní amháin le díol agus ceannach leabhar Gaeilge, ach ar cheisteanna bhunúsacha a bhaineann leis an léitheoireacht agus an litearthacht i measc lucht na Gaeilge.
A Ballymagroarty woman has published the first book to highlight the plight of reading in the Irish language. The book contains essays by Irish language writers, publishers, teachers and academics all examining specific questions relating to problems in reading literacy among Irish speakers. It includes an essay by Professor Dónall ó Baoill of Queen's University Belfast on the subject of reading habits in the Gaeltacht (Irish speaking areas), with special reference to Donegal. Derry man Pól Ó Cainín is co-author of another essay that illustrates methods that can be used to facilitate reading in Irish among children who learn Irish as a second language. Another essay by Ros na Rún actor cum award winning author, Joe Steve ó Neachtain, tells of the frustration felt by writers of fiction in Irish at the lack of interest in their work. Other names that appear in the book include Gabrielle Nig Uidhir from St. Mary's University College, Tadhg Ó hIfearnáin who is a lecturer in the University of Limerick, children's books publisher Colmán ó Raghalaigh and Seosamh Ó Murchú of An Gúm, the long-established state publishing house in Dublin. Issues discussed include marketing of Irish books, teenage reading trends, adult literacy problems, and the Irish language publishing industry in general.