cfr – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'069 Results   776 Domains
  13 Hits m.sshrgy.com  
FDA 21 CFR Parte 11
FDA 21 CFR Part 11
  37 Hits www.ipi.ch  
Nel quadro dell’esposizione sono stati organizzati otto incontri speciali, tavole rotonde e conferenze che hanno trattato dei punti essenziali del valore del “marchio Svizzera”, della revisione legislativa e di altre questioni correlate. Cfr. programma (in tedesco e francese, pdf 422 KB).
Eight fringe events, round table discussions and presentations dealing with the essential points of the value of the “Swiss” brand in the legislative revision and other questions related to the subject have been organised around the exposition. See programme (in German/French pdf 422 kb).
Huit manifestations, des tables rondes et des exposés, qui ont traité des points essentiels de la valeur de la marque «Suisse» de la révision législative et d’autres questions en relation avec le sujet, ont été organisés en marge de l’exposition. Voir programme (pdf 422 KB).
Ergänzend zur Ausstellung fanden acht Begleitveranstaltungen mit Gesprächsrunden und Vorträgen statt, welche die Kerninhalte der Gesetzesrevision thematisierten sowie das Thema Swissness vertieft behandelten. Siehe Programm (pdf 422 KB).
  35 Hits www.ige.ch  
Nel quadro dell’esposizione sono stati organizzati otto incontri speciali, tavole rotonde e conferenze che hanno trattato dei punti essenziali del valore del “marchio Svizzera”, della revisione legislativa e di altre questioni correlate. Cfr. programma (in tedesco e francese, pdf 422 KB).
Eight fringe events, round table discussions and presentations dealing with the essential points of the value of the “Swiss” brand in the legislative revision and other questions related to the subject have been organised around the exposition. See programme (in German/French pdf 422 kb).
Huit manifestations, des tables rondes et des exposés, qui ont traité des points essentiels de la valeur de la marque «Suisse» de la révision législative et d’autres questions en relation avec le sujet, ont été organisés en marge de l’exposition. Voir programme (pdf 422 KB).
Ergänzend zur Ausstellung fanden acht Begleitveranstaltungen mit Gesprächsrunden und Vorträgen statt, welche die Kerninhalte der Gesetzesrevision thematisierten sowie das Thema Swissness vertieft behandelten. Siehe Programm (pdf 422 KB).
  17 Hits www.civpol.ch  
L’inclusione del GHB nell’elenco degli stupefacenti ha come conseguenza che d’ora in poi esso può essere prodotto, venduto e consumato soltanto con l’autorizzazione di Swissmedic (cfr. l’elenco a dell’ordinanza dell’UFSP sugli stupefacenti e le sostanze psicotrope, OStup-UFSP).
Le GHB, qui est désormais inscrit dans la liste des stupéfiants, ne peut être fabriqué, vendu ou consommé que sur autorisation de Swissmedic (cf. appendice a de l’ordonnance de l’OFSP sur les stupéfiants et les substances psychotropes, OStup-OFSP). Le commerce et la consommation de GHB ne sont donc autorisés qu’à des fins médicales.
Mit der Aufnahme von GHB ins Verzeichnis der Betäubungsmittel darf GHB nur noch mit Bewilligung von Swissmedic hergestellt, gehandelt und konsumiert werden (vgl. Verzeichnis a der BAG-Verordnung über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe, BetmV-BAG). Der Handel und der Konsum von GHB zu anderen als medizischen Zwecken ist somit verboten.
  www.search.ch  
4.3 search.ch SA si impegna ad inserire solo pagine web serie e di facile accesso per l’utente e a non accogliere nell’indice le pagine che non soddisfano tali criteri (cfr. norme su http://webmaster.search.ch/spam.html).
4.3 search.ch Ltd shall endeavour to show only legitimate and user friendly web pages and in principle does not include pages that do not match these criteria in its index (cf. regulations under http://webmaster.search.ch/spam.html).
4.3 search.ch SA s’efforce d’afficher uniquement des sites Internet sérieux et conviviaux et n’intègre généralement pas dans son index les sites qui ne répondent pas à ces critères (cf. règles sur http://webmaster.search.ch/spam.html).
4.3 search.ch AG bemüht sich, nur seriöse und user–freundliche Webseiten anzuzeigen und nimmt Seiten, welche diesen Kriterien nicht genügen, grundsätzlich nicht in ihren Index auf (vgl. Regelungen unter http://webmaster.search.ch/spam.html).
  www.neomind.com.br  
I cookie tecnici sono quelli utilizzati al solo fine di “effettuare la trasmissione di una comunicazione su una rete di comunicazione elettronica, o nella misura strettamente necessaria al fornitore di un servizio della società dell’informazione esplicitamente richiesto dall’abbonato o dall’utente a erogare tale servizio” (cfr. art. 122, comma 1, del Codice).
Technical cookies are those used for the sole purpose of “transmitting a communication over an electronic communications network or, to the extent strictly necessary, to the provider of a service of the company, the information explicitly requested by the subscriber or user to provide this service” (see Article 122, Paragraph 1, of the Code).
Technische Cookies sind solche, die ausschließlich zum Zwecke der „Übertragung einer Kommunikation über ein elektronisches Kommunikationsnetz“ oder in dem Maße verwendet werden, wie es für den Anbieter eines Dienstes der Informationsgesellschaft unbedingt erforderlich ist, den der Abonnent oder Nutzer ausdrücklich aufgefordert hat, einen solchen Dienst zu erbringen“ (siehe Artikel 122 Absatz 1 des Kodex).
  www.freshcotton.com  
Tenendo conto di questa complessità, è possibile analizzare il consumo di stupefacenti tra le popolazioni socialmente emarginate e studiare l’emarginazione sociale tra i tossicodipendenti (cfr. grafico 22).
En tenant compte de cette complexité, on peut analyser à la fois la consommation de drogue chez les populations socialement exclues et l’exclusion sociale chez les toxicomanes (graphique 22).
Berücksichtigt man die Komplexität dieses Sachverhalts, ist es möglich, sowohl den Drogenkonsum unter sozial ausgegrenzten Populationen zu analysieren als auch die soziale Ausgrenzung von Drogenabhängigen zu untersuchen (Abbildung 22).
Tendo em conta esta complexidade, é possível não só analisar o consumo de droga entre populações socialmente excluídas mas também estudar a exclusão social entre os toxicodependentes (Figura 22).
Rekening houdend met deze complexe verbanden is getracht om het drugsgebruik onder sociaal uitgesloten populaties te analyseren en de sociale uitsluiting onder drugsverslaafden te bestuderen (zie figuur 22).
Om man beaktar denna komplexitet, kan man både analysera narkotikamissbruket i socialt utslagna grupper och studera den sociala utslagningen bland narkotikamissbrukare (figur 22).
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
Cfr. anche:
See also:
Voir également:
Siehe auch
Véase también:
Ver também:
Βλ. επίσης:
Zie ook:
Вж. също:
Viz také:
Se også:
Vaata lisaks:
Ks. myös:
Lásd még:
Taip pat žr.:
Zob. też:
Pozri tiež:
Glej tudi:
Se även:
Ara wkoll:
  163 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
(141) Cfr. il sito web dell’OEDT per un elenco delle revisioni chiave.
(141) See the EMCDDA website for a list of key reviews.
(141) Voir site web de l'OEDT pour une liste des révisions importantes.
(141) Eine Liste der wichtigsten Überblicke über die einschlägige Literatur ist auf der Website der EBDD verfügbar.
(141) Véase la lista de revisiones clave del sitio web del OEDT.
(141) Ver no website do OEDT uma lista de análises fundamentais.
(141) Βλέπε την ιστοθέση του ΕΚΠΝΤ για κατάλογο των κύριων μελετών.
(141) Zie de EWDD-website voor een overzicht van de belangrijkste studies.
(141) Viz webová stránka EMCDDA se seznamem key reviews (hlavních přehledů).
(141) På EONN's websted findes en liste over væsentlige gennemgange.
(141) Ks. luettelo keskeisimmistä katsauksista EMCDDA:n verkkosivustolla.
(141) Ld. a legfontosabb áttekintéseket az EMCDDA weboldalán.
(141) Se EONNs nettsted for en liste over sentrale gjennomganger.
(141) Lista najważniejszych przeglądów znajduje się na stronie internetowej EMCDDA.
(141) Vezi site-ul OEDT pentru o listă a analizelor cheie.
(141) Pozri zoznam hlavných prehľadov na webovej stránke EMCDDA.
(141) Glej spletno stran Centra za seznam ključnih pregledov.
(141) På ECNN:s webbplats finns en lista över viktiga granskningar.
(141) Skatīt EMCDDA interneta lapā sarakstu par galvenajiem pārskatiem.
  124 Hits www.blw.admin.ch  
Ciò è prevalentemente il caso anche della presente edizione (cfr. la parte 1.4.1). Inoltre viene presentato un concetto che in futuro dovrebbe consentire di valutare lo sviluppo anche sulla base di particolari indicatori di natura quantitativa (cfr. la parte 1.4.2).
Le présent rapport formule encore une fois des constatations surtout qualitatives (cf. ch. 1.4.1). Il présente par ailleurs aussi un concept sur la manière d’évaluer le développement à l’avenir, à l’aide d’indicateurs quantitatifs choisis (cf. ch. 1.4.2).
In diesem Bericht wird die Beurteilung wiederum vorwiegend mit qualitativen Aussagen gemacht (Abschnitt 1.4.1). Zusätzlich wird ein Konzept präsentiert, wie die Entwicklung künftig mit ausgewählten quantitativen Indikatoren beurteilt werden soll (Abschnitt 1.4.2).
  8 Hits www.vpb.admin.ch  
sullo statuto dei rifugiati. Art. 3 CEDU. Procedura di riesame. Vaglio dei motivi ostativi all'esecuzione dell'allontanamento invocati tardivamente, ma rilevanti ai sensi del diritto internazionale (cfr. GAAC
- Art. 33 Conv. sur le statut des réfugiés. Art. 3 CEDH. Réexamen. Analyse des motifs s'opposant à l'exécution du renvoi invoqués tardivement, mais déterminants au sens du droit international (cf. JAAC
- Art. 33 FK. Art. 3 EMRK. Wiedererwägungsverfahren. Prüfung von verspäteten, aber völkerrechtlich relevanten Wegweisungshindernissen (vgl. VPB
  8 Hits vpb.admin.ch  
sullo statuto dei rifugiati. Art. 3 CEDU. Procedura di riesame. Vaglio dei motivi ostativi all'esecuzione dell'allontanamento invocati tardivamente, ma rilevanti ai sensi del diritto internazionale (cfr. GAAC
- Art. 33 Conv. sur le statut des réfugiés. Art. 3 CEDH. Réexamen. Analyse des motifs s'opposant à l'exécution du renvoi invoqués tardivement, mais déterminants au sens du droit international (cf. JAAC
- Art. 33 FK. Art. 3 EMRK. Wiedererwägungsverfahren. Prüfung von verspäteten, aber völkerrechtlich relevanten Wegweisungshindernissen (vgl. VPB
  15 Hits www.helpline-eda.ch  
L’inclusione del GHB nell’elenco degli stupefacenti ha come conseguenza che d’ora in poi esso può essere prodotto, venduto e consumato soltanto con l’autorizzazione di Swissmedic (cfr. l’elenco a dell’ordinanza dell’UFSP sugli stupefacenti e le sostanze psicotrope, OStup-UFSP).
Le GHB, qui est désormais inscrit dans la liste des stupéfiants, ne peut être fabriqué, vendu ou consommé que sur autorisation de Swissmedic (cf. appendice a de l’ordonnance de l’OFSP sur les stupéfiants et les substances psychotropes, OStup-OFSP). Le commerce et la consommation de GHB ne sont donc autorisés qu’à des fins médicales.
Mit der Aufnahme von GHB ins Verzeichnis der Betäubungsmittel darf GHB nur noch mit Bewilligung von Swissmedic hergestellt, gehandelt und konsumiert werden (vgl. Verzeichnis a der BAG-Verordnung über die Betäubungsmittel und die psychotropen Stoffe, BetmV-BAG). Der Handel und der Konsum von GHB zu anderen als medizischen Zwecken ist somit verboten.
  www.migesplus.ch  
Commissione federale contro il razzismo CFR
Federal Commission Against Racism
Service de lutte contre le racisme SLR
Fachstelle für Rassismusbekämpfung FRB
Servicio de Lucha contra el Racismo
Comissão Federal contra o Racismo
Irkçılığa Karşı Federal Kommission
  59 Hits www.lookban.com  
2010-11-23 Basilea - CFR Cluj - Champions League
2010-11-23 Basel - CFR Cluj - Champions League
2010-11-23 Basel - CFR Cluj - Ligue des Champions
2010-11-23 Basel - CFR Cluj - Liga de Campeones
2010-11-23 Базель — ЧФР Клуж - Лига Чемпионов
2010-11-23 บาเซิ่ล - CFR คลูจ์ - ยูฟ่าฯ
  24 Hits rjcs.raymondjames.ca  
cfr. a questo proposito l’articolo 11 del Regolamento del fondo
Cf. aussi art. 11 du règlement sur le fonds
vgl. dazu auch Art. 11 des Fondsreglements
  3 Hits tecajruscine.si  
CFR: Nargesa è responsabile del trasporto della merce fino al porto di destinazione concordato dal cliente.
CFR: Nargesa se hace cargo del transporte de la mercancía hasta el puerto de destino acordado por el cliente.
CFR: Nargesa se encarrega do transporte da mercadoria até o porto de destino acordado pelo cliente.
  9 Hits www.admin.ch  
Ordinanza del DFI del 31 ottobre 2001 concernente la Commissione federale della radioprotezione e della sorveglianza della radioattività (CFR)
Ordonnance du DFI du 31 octobre 2001 sur la Commission fédérale de protection contre les radiations et de surveillance de la radioactivité (CPR)
Verordnung des EDI vom 31. Oktober 2001 über die Eidgenössische Kommission für Strahlenschutz und Überwachung der Radioaktivität (KSR)
  146 Hits www.bfe.admin.ch  
Già nel mese di maggio, il Consiglio federale ha preso atto dell'accresciuto fabbisogno di personale per la vigilanza (cfr. comunicato stampa del 19 maggio 2010).
The Federal Council already confirmed its awareness of the need for additional safety inspectors in May (see media release dated 19 May 2010).
Le Conseil fédéral avait déjà pris connaissance en mai du besoin en personnel supplémentaire pour la surveillance de la sécurité (lire communiqué de presse du 19 mai 2010).
Vom zusätzlichen Personalbedarf für die Sicherheitsaufsicht hat der Bundesrat bereits im Mai Kenntnis genommen (siehe Medienmitteilung vom 19. Mai 2010).
  5 Hits www.elciego.es  
Cfr. la mappatura delle parti interessate per individuare gli attori chiave locali.
See stakeholder mapping to identify key local players.
Voir la procédure d’identification des parties prenantes pour identifier les principaux acteurs locaux.
Consulte la localización de las partes interesadas para identificar a los principales actores locales.
  9 Hits www.mecaplast.es  
Le imprese che intendono svolgere servizi di trasporto con autobus all'interno della Svizzera possono presentare una domanda per il rilascio della relativa concessione (cfr. Autolinee nazionali).
Si elles souhaitent exploiter un trafic par bus de ligne en Suisse, les entreprises de bus doivent demander une concession (voir Trafic national par bus de ligne).
Wenn sie Linienbusverkehr innerhalb der Schweiz betreiben wollen, können Busunternehmen hierfür ein Konzessionsgesuch einreichen (s. Nationaler Linienbusverkehr).
  5 Hits www.rheinmetall-automotive.com  
Cappella molto semplice fatta "di pietra verde viva e di legnami robusti sani che sfidano i secoli" (cfr. A. Martinelli, opera citata).
A simple chapel made out of "greenish, lively stones and heavy wood, resting for centuries"(A. Martinelli).
Eine einfache Kapelle aus "grünlichem, lebendigen Gestein und kräftigem Holz, das die Jahrhunderte überdauern wird" (zit. A. Martinelli).
  2 Hits www.alpiq.com  
Dati personali relativi ad ogni membro della Direzione generale (RLCG compendio cfr. 4.1 e 4.2)
General Management - members' personal details (RLCG appendix para. 4.1 and 4.2)
Informations personnelles sur les membres de la direction (RLCG ann. Points 4.1 et 4.2)
Personenbezogene Angaben pro Mitglied der Geschäftsleitung, (RLCG Anhang Ziff. 4.1 und 4.2)
  9 Hits www.chaletsbaiedusud.com  
Non si consiglia di determinarla da una zecca (cfr. Centro nazionale di riferimento per le malattie trasmesse dalle zecche).
Il n'est pas recommandé d'effectuer la détermination à partir d'une tique (voir Centre National de Référence pour les maladies transmises par les tiques).
Die Bestimmung aus einer Zecke wird nicht empfohlen (vgl. Nationales Zentrum für zeckenübertragende Krankheiten).
  34 Hits www.astra.admin.ch  
La fornitura delle analisi può essere soggetta a spese (cfr. Ordinanza sugli emolumenti USTRA, in particolare Art. 4, cpv. 1, let. c, cpv. 2, 3).
Ces demandes sont soumises à émolument (cf. Ordonnance sur les émoluments de l'OFROU, en particulier Art. 4, al. 1, let. c, al. 2, 3).
Grössere Auswertungen sind kostenpflichtig (vgl. Gebührenverordnung ASTRA, insbesondere Art. 4, Abs. 1, Bst. c, Abs. 2, 3).
  90 Hits www.ecb.europa.eu  
Per ulteriori informazioni, cfr. la sezione “L’€uro”.
For more information, see the section entitled "The €uro".
Pour de plus amples informations, voir la section intitulée « L’€uro ».
Bezoek voor meer informatie de website over De €uro.
Více informací naleznete v sekci nazvané €uro.
Lisateavet vt rubriigist „The €uro”.
Pentru mai multe informaţii, a se vedea secţiunea „€uro”.
Għal aktar tagħrif ara t-taqsima bl-isem "L-€uro".
  2 Hits www.ebankingabersicher.ch  
Dato che Conficker si diffondeva sfruttando la falla di sicurezza di Windows, sarebbe bastato installare l’aggiornamento della protezione di ottobre 2008. Per questo motivo è importante mantenere sempre aggiornato il sistema per proteggersi dalle minacce future (cfr. il punto “4 – prevenire” del programma in 5 punti per la sicurezza informatica).
As Conficker spread via a security gap in Windows, it would have been sufficient to install the October 2008 security update. For this reason, it is important to always keep your system fully updated to protect against any future threats (see step "4 - prevent" of the 5-step program for your computer security).
Comme Conficker s’est propagé grâce à la lacune de sécurité dans Windows, l’installation de la mise à jour de sécurité d’octobre 2008 aurait été suffisante. Pour cette raison, il est important de toujours maintenir le système à jour (voir étape «4 – prévenir» du programme 5 mesures pour votre sécurité informatique).
Da sich Conficker anhand der Sicherheitslücke im Windows verbreitete, hätte es gereicht das Sicherheitsupdate vom Oktober 2008 zu installieren. Aus diesem Grund ist es wichtig gegen zukünftige Bedrohungen das System immer auf dem aktuellsten Stand zu halten (Siehe Schritt „4 - vorbeugen“ des 5 Punkte Programms für Ihre Computer-Sicherheit).
  5 Hits kmu.ige.ch  
Il sistema di deposito elettronico e-Trademark vi guiderà tappa dopo tappa. Dovrete indicare le vostre coordinate, il vostro marchio e i prodotti o servizi per i quali intendete proteggerlo (cfr. Definite una strategia).
Do you want to protect your trade mark in Switzerland? Submit a request for registration with us. The online application system e-trademark will guide you step-by-step through the application process. You will have to provide us with your personal data, your trade mark as well as the goods and services for which you wish to protect your trade mark (see Strategy).
Vous souhaitez protéger votre marque en Suisse? Déposez pour ce faire une demande d’enregistrement auprès de l’IPI grâce au système de dépôt électronique e-trademark, qui vous guidera d’étape en étape. Vous devrez indiquer vos coordonnées, votre marque ainsi que les produits et les services pour lesquels vous souhaitez protéger votre marque (voir sous Stratégie).
Sie möchten Ihre Marke in der Schweiz schützen? Reichen Sie ein Eintragungsgesuch bei uns ein. Das elektronische Anmeldesystem e-trademark führt Sie Schritt für Schritt durch die Anmeldung. Sie werden Ihre Personalien, Ihre Marke sowie die Waren und Dienstleistungen angeben müssen, für die Sie Ihre Marke schützen wollen (siehe Kapitel Schutzstrategie festlegen).
  183 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Cfr. la tabella DRD-2 nel bollettino statistico 2006 per il numero di decessi in ogni paese e le note sulla metodologia.
See Table DRD-2 in the 2006 statistical bulletin for numbers of deaths in each country and notes on methodology.
Zie Tabel DRD-2 in het Statistical Bulletin 2006 voor het aantal sterfgevallen per land en voor opmerkingen van methodologische aard.
Antal dødsfald i hvert land og metodebeskrivelsen findes i tabel DRD-2 i Statistical bulletin 2006.
Se tabell DRD-2 i Statistiske opplysninger 2006 for antallet dødsfall i hvert land og metodeopplysninger.
Vezi Tabelul DRD-2 din Buletinul statistic 2006 pentru numărul de decese din fiecare ţară şi note privind metodologia.
Za število smrtnih primerov v vsaki državi in opombe o metodologiji glej tabelo DRD-2 v Statističnem biltenu 2006.
Ar nāves gadījumu skaitu katrā valstī un metodiskajām piezīmēm var iepazīties 2006. gada statistikas biļetena tabulā DRD-2.
  2 Hits www.ebas.ch  
Dato che Conficker si diffondeva sfruttando la falla di sicurezza di Windows, sarebbe bastato installare l’aggiornamento della protezione di ottobre 2008. Per questo motivo è importante mantenere sempre aggiornato il sistema per proteggersi dalle minacce future (cfr. il punto “4 – prevenire” del programma in 5 punti per la sicurezza informatica).
As Conficker spread via a security gap in Windows, it would have been sufficient to install the October 2008 security update. For this reason, it is important to always keep your system fully updated to protect against any future threats (see step "4 - prevent" of the 5-step program for your computer security).
Comme Conficker s’est propagé grâce à la lacune de sécurité dans Windows, l’installation de la mise à jour de sécurité d’octobre 2008 aurait été suffisante. Pour cette raison, il est important de toujours maintenir le système à jour (voir étape «4 – prévenir» du programme 5 mesures pour votre sécurité informatique).
Da sich Conficker anhand der Sicherheitslücke im Windows verbreitete, hätte es gereicht das Sicherheitsupdate vom Oktober 2008 zu installieren. Aus diesem Grund ist es wichtig gegen zukünftige Bedrohungen das System immer auf dem aktuellsten Stand zu halten (Siehe Schritt „4 - vorbeugen“ des 5 Punkte Programms für Ihre Computer-Sicherheit).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow