chilbi – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      139 Results   37 Domains
  8 Hits no2hormonedisruptingchemicals.org  
Von der Chilbi ins Schokoladenregal: Cailler kombiniert in der neuen „Édition ll“ Milchschokolade mit beliebten Chilbi-Süssigkeiten
De la kermesse au rayon chocolat: dans sa nouvelle Édition II, Cailler associe le chocolat au lait aux friandises populaires des fêtes foraines
  www.lamresearch.com  
Chilbi-Bénichon
Association
  4 Hits www.aubonnebridge.net  
Frühlings-Chilbi
Benefits for your company
  www.anapex.com.tw  
Bergfeste, Taufen und Chilbi – Käseteilet – Viehschauen – Alpauftriebe - Schwingfeste
Fêtes montagnardes, baptêmes et Chilbi (dégustation de fromages, spectacles de bétail, transhumances alpines), fêtes de lutte
  www.hubersuhner.com  
Mehrere tausend Menschen nutzten die Gelegenheit, die neue Hightech-Anlage zu besichtigen und informierten sich über die Anwendungen von HUBER+SUHNER-Produkten. Für weitere Unterhaltung sorgten ein rege genutzter Chilbi-Betrieb, ein Kinderkonzert sowie diverse kulinarische Marktstände.
On Saturday, HUBER+SUHNER presented the new compounding facility to the population of Zurich Oberland during an open day. Several thousand people made use of the opportunity to view the new high-tech installation and find out about the applications of HUBER+SUHNER products. Entertainment was provided by a very popular fair venue, a children’s concert, and a wide range of market stands offering culinary delicacies. It was a veritable folk festival.
  mediasoft.com.ua  
Durchführung von Probeanlässen an bestehenden öffentlichen Veranstaltungen (Velobörse, Chilbi, Gewerbeausstellung, 22. September, etc.)
Organisation d'essais des véhicules lors de manifestations publiques existantes (bourse aux vélos, fête foraine, exposition des commerçants, 22 septembre, etc.)
  2 Hits www.rigi.ch  
Chestene Chilbi Greppen
Chestnut Festival
  22 Hits www.myswitzerland.com  
Chestene Chilbi Greppen
All Events Greppen
Tous les événements Greppen
Chestnut Festival
Tutti gli eventi Greppen
http://www.wvrt.ch
27 okt 2013 - 27 okt 2013
http://www.wvrt.ch
  2 Hits www.huettenzauber.ch  
Ein absolutes Highlight ist die alljährliche Ski Chilbi mit Musik zum Mitsingen, Mittanzen und Abfeiern und deftigem Chilbi Menü.
Sans oublier l'événement musical à ne pas manquer: le Ski Chilbi organisé chaque année pour chanter, danser et faire la fête autour d'un menu Chilbi.
  www.vegasgroup.eu  
Der Friedhof Friesenberg und das Triemli Spital ermahnen, mit den Kräften sorgsam umzugehen, aber das Leben in vollen Zügen zu geniessen. Beim Albisgüetli, am Knabenschiessen steht hier jeweils die grösste Chilbi der Schweiz, kann man aufatmen.
The sports grounds, port facilities and parks of the lower lake lead towards the Quaibrücke bridge with the lake and alpine panorama on the right and the famous «Skyline» on the left. The runners pass under the bridge at Bellevue below the water table before reappearing in front of the Wasserkirche church at the Zwingli monument on Limmatquai. The runners are already building up a head of steam here, long before the town swings into life on Sunday. Sightseeing of the very best: Grossmünster, Fraumünster, St. Peter, Lindenhof, Schipfe and ETH/University all pass by before the course heads into the nether world of ShopVille at the main railway station. The surroundings change after the Swiss National Museum and Platzspitz park, with the buildings becoming higher, the roads longer and the bridges wider. But the running section along the Limmat is still idyllic all the way to the turning point at Werdinsel island. The Limmat is left behind in Altstetten as the course crosses over the motorway and under the train tracks before going across the Kirchrain and through quieter residential districts towards the edge of the forest. A new perspective opens up as the city spreads out below Waldegg, Friesenberg, Triemli and Albisgüetli in all its glory. The calm tranquillity at the foot of the Uetliberg is in stark contrast with the increasingly strenuous course. Friesenberg cemetery and Triemli hospital are a reminder to take care of the body but to enjoy life to the full. There is the opportunity to take a breather at Albisgüetli, home to a traditional target shooting competition and the biggest funfair in Switzerland. The final kilometre leads through the forest down to the Allmend.
  2 Hits www.ville-fribourg.ch  
Nach dem Bundesfeiertag am 1. August, an dem Fahnen und Lampions unsere Städte und Dörfer schmücken, führt uns die Bénichon (Chilbi, Erntedankfest) auf vergnügte und geniesserische Weise in den Herbst.
After the national holiday on 1 August, which brings out a wealth of flags and paper lanterns across our cities and villages, the traditional “Bénichon” celebration provides us with many joyful and delicious moments as we head into autumn (September/October). The name of this ancient festival stems from the benediction. Originally commemorating the dedication of the parish church, it coincides with the end of the harvest season. It is a special time during which city and country dwellers come together and socialise during a fabulous meal, worthy even of Gargantua, before the arrival of winter.
Après la fête nationale du 1er Août où drapeaux et lampions parent nos villes et villages, la Bénichon nous conduit allègrement et délicieusement vers l’automne (septembre/octobre). Cette fête ancienne, dont le nom dérive de « bénédiction » et qui commémorait la dédicace de l’église paroissiale, marque la fin des grands travaux agricoles. C’est le moment privilégié au cours duquel la ville et la campagne se retrouvent pour fraterniser autour d’un fameux repas, que Gargantua lui-même n’aurait pas dédaigné avant l’hiver.
Después de la fiesta nacional del 1 de agosto, cuando nuestras ciudades y pueblos se llenan de banderas y farolillos de papel, la fiesta tradicional de “Bénichon” nos ofrece muchos momentos de júbilo cuando se acerca el otoño (septiembre/octubre). El nombre de esta antigua fiesta se deriva de la palabra bendición. En un principio se conmemoraba la consagración de la iglesia parroquial, que coincide con el final de la temporada de la cosecha. Se trata de un momento especial durante el cual los habitantes de la ciudad y del campo se reúnen y se relacionan en una comida fabulosa, digna de Gargantúa, antes de la llegada del invierno.
Dopo la festa nazionale del 1° agosto, con le nostre città e villaggi parate a festa, in un tripudio di bandiere e di lanterne di carta, la tradizionale celebrazione del “Bénichon” ci accompagna allegramente e gioiosamente verso l'autunno (settembre / ottobre). Questa antica festa, il cui nome deriva da "benedizione" e che commemorava in origine la consacrazione della chiesa parrocchiale, chiude la stagione dei raccolti. Si tratta di un'occasione speciale, durante la quale gli abitanti di città e campagna si ritrovano prima dell'arrivo dell'inverno per socializzare davanti a un pasto favoloso, degno di Gargantua.
  3 Hits xn--b1a4a.xn--p1ai  
Thema : Fête Foraine – Jahrmarkt – Chilbi.
The 7th French Kiss – The AFrEZ Event of the Year.
  14 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Jede Freiburgerin und jeder Freiburger denkt beim Wort «Bénichon» (Kilbi oder «Chilbi» für die Deutschsprachigen) zuerst an ein herrliches Festessen, ein wahres Gelage, bei dem sämtliche Sorten Fleisch vom Hof auf den Tisch kommen: Rind, Schwein, Lamm in verschiedenen Zubereitungen und mit viel Gemüse als Beilage, davor eine Kraftbrühe oder Kohlsuppe, danach ein ganzer Reigen von Desserts.
"Bénichon" is to Fribourg what "Kilbi" is to German-speaking Switzerland. The term originally denoted a hearty feast in which the full range of farm produce was brought to the family table: a broth or perhaps a cabbage soup would be followed by several courses of beef, pork and mutton with plenty of vegetables and then an ample selection of desserts. "La Bénichon" later came to be associated with the finery of the ball and popular celebrations. When the barns are full of grain and the herds have come home, it is time for the village to celebrate, albeit with a tinge of sadness that the summer is over. With a few exceptions in certain places, "la Bénichon" is held on the second Sunday of September in the lowlands and the second Sunday of October in the mountains. It is also celebrated in the towns as lots of people come together, supermarkets sell regional produce, and restaurants throughout the region offer seasonal menus. While it comes in many forms all over the canton of Fribourg, they all have one thing in common: a highlight of the annual calendar for the whole family and the whole community to enjoy.
Pour tout Fribourgeois, le mot de « Bénichon » (ou « Chilbi » pour les germanophones) évoque d’abord un formidable gueuleton, un repas pantagruélique où défilent sur la table familiale toutes les viandes de la ferme: le bœuf, le cochon, et le mouton, en plusieurs apprêts, qui s’y voient précédés d’un bouillon ou d’une soupe aux choux, escortés de force légumes et suivis d’un kyrielle de desserts. La Bénichon est ensuite associée aux flonflons du bal et à la réjouissance populaire: lorsque les greniers sont pleins et les troupeaux rentrés, c’est fête au village. La fête certes, mais avec tout de même une pointe de mélancolie liée à l’arrivée de l’automne. Sauf particularités locales, la Bénichon a en effet lieu le 2e dimanche de septembre en plaine, et le 2e dimanche d’octobre en montagne. Elle se fête cependant en ville également, créant l’occasion de grands rassemblements, de déballage de produits régionaux dans les étals des supermarchés et d’une avalanche de menus de circonstance dans les restaurants de la région. Familiale, communautaire et calendaire – telles sont les trois dimensions d’une tradition aux multiples variantes, qui reste cependant commune à tout le pays fribourgeois.
Per tutti i friburghesi, l'espressione «Bénichon» (o «Kilbi» per i germanofoni) evoca anzitutto una formidabile scorpacciata, un pasto pantagruelico consumato in famiglia durante il quale vengono portati in tavola tutti i prodotti della cascina: il bue, il maiale, la pecora, in varie preparazioni, siano essi preceduti da un brodo o da una zuppa di cavolo, accompagnati da ortaggi e seguiti da una carrellata di dolci. La «Bénichon» è poi associata alle musiche ballabili e ai festeggiamenti popolari: quando i granai sono pieni e il bestiame nelle stalle, è festa al villaggio. Il tutto è condito da una punta di malinconia per l'arrivo dell'autunno. Particolarità locali a parte, la «Bénichon» si svolge la seconda domenica di settembre in pianura e la seconda domenica di ottobre in montagna. Si festeggia anche in città ed è l'occasione per riunirsi, per scoprire i prodotti regionali negli scaffali dei supermercati e una valanga di menù a tema nei ristoranti della regione. Familiare, conviviale e ricorrente – sono le tre dimensioni di una tradizione che si declina in vari modi pur restando comune a tutta la regione friburghese.
Tar il pled «Bénichon» (u «Chilbi» per quels da lingua tudestga) pensa mintga Friburgaisa e mintga Friburgais en emprima lingia ad in grondius past festiv, ad ina veritabla gastaria, tar la quala ins po giudair tut las spezias da charn d'in bain puril: bov, portg, agnè, preparadas en differentas modas e garnidas cun blera verdura, ordavant ina broda clera u ina schuppa da giabus e suenter ina tscherna da desserts. Tar il Bénichon tutga però er ina musica da saut e l'atmosfera d'ina festa populara: Cur ch'ils graners ed ils clavads èn plains e cur ch'il muvel è da return da las pastgiras d'alp vegn fatga ina festa cuminaivla en il vitg – ina festa che derasa er adina in zichel melanconia, perquai ch'ins senta gia l'arriv da l'atun. Fin sin in pèr excepziuns localas ha il Bénichon lieu mintgamai la segunda dumengia dal settember en la val ed la segunda dumengia d'october en las muntognas. Festegià vegn el però er en la citad, e quai adina cun in grond public. Qua vegnan purschids ils products regiunals schizunt en ils centers da cumpra, ed en las ustarias da la regiun vegn offrida in'entira paletta da pasts da Bénichon. Famiglias, communitad, chalender – quai èn las trais pitgas d'ina tradiziun cun bleras variaziuns che vegn vivida dapertut en il Friburg.
  14 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Jede Freiburgerin und jeder Freiburger denkt beim Wort «Bénichon» (Kilbi oder «Chilbi» für die Deutschsprachigen) zuerst an ein herrliches Festessen, ein wahres Gelage, bei dem sämtliche Sorten Fleisch vom Hof auf den Tisch kommen: Rind, Schwein, Lamm in verschiedenen Zubereitungen und mit viel Gemüse als Beilage, davor eine Kraftbrühe oder Kohlsuppe, danach ein ganzer Reigen von Desserts.
"Bénichon" is to Fribourg what "Kilbi" is to German-speaking Switzerland. The term originally denoted a hearty feast in which the full range of farm produce was brought to the family table: a broth or perhaps a cabbage soup would be followed by several courses of beef, pork and mutton with plenty of vegetables and then an ample selection of desserts. "La Bénichon" later came to be associated with the finery of the ball and popular celebrations. When the barns are full of grain and the herds have come home, it is time for the village to celebrate, albeit with a tinge of sadness that the summer is over. With a few exceptions in certain places, "la Bénichon" is held on the second Sunday of September in the lowlands and the second Sunday of October in the mountains. It is also celebrated in the towns as lots of people come together, supermarkets sell regional produce, and restaurants throughout the region offer seasonal menus. While it comes in many forms all over the canton of Fribourg, they all have one thing in common: a highlight of the annual calendar for the whole family and the whole community to enjoy.
Pour tout Fribourgeois, le mot de « Bénichon » (ou « Chilbi » pour les germanophones) évoque d’abord un formidable gueuleton, un repas pantagruélique où défilent sur la table familiale toutes les viandes de la ferme: le bœuf, le cochon, et le mouton, en plusieurs apprêts, qui s’y voient précédés d’un bouillon ou d’une soupe aux choux, escortés de force légumes et suivis d’un kyrielle de desserts. La Bénichon est ensuite associée aux flonflons du bal et à la réjouissance populaire: lorsque les greniers sont pleins et les troupeaux rentrés, c’est fête au village. La fête certes, mais avec tout de même une pointe de mélancolie liée à l’arrivée de l’automne. Sauf particularités locales, la Bénichon a en effet lieu le 2e dimanche de septembre en plaine, et le 2e dimanche d’octobre en montagne. Elle se fête cependant en ville également, créant l’occasion de grands rassemblements, de déballage de produits régionaux dans les étals des supermarchés et d’une avalanche de menus de circonstance dans les restaurants de la région. Familiale, communautaire et calendaire – telles sont les trois dimensions d’une tradition aux multiples variantes, qui reste cependant commune à tout le pays fribourgeois.
Per tutti i friburghesi, l'espressione «Bénichon» (o «Kilbi» per i germanofoni) evoca anzitutto una formidabile scorpacciata, un pasto pantagruelico consumato in famiglia durante il quale vengono portati in tavola tutti i prodotti della cascina: il bue, il maiale, la pecora, in varie preparazioni, siano essi preceduti da un brodo o da una zuppa di cavolo, accompagnati da ortaggi e seguiti da una carrellata di dolci. La «Bénichon» è poi associata alle musiche ballabili e ai festeggiamenti popolari: quando i granai sono pieni e il bestiame nelle stalle, è festa al villaggio. Il tutto è condito da una punta di malinconia per l'arrivo dell'autunno. Particolarità locali a parte, la «Bénichon» si svolge la seconda domenica di settembre in pianura e la seconda domenica di ottobre in montagna. Si festeggia anche in città ed è l'occasione per riunirsi, per scoprire i prodotti regionali negli scaffali dei supermercati e una valanga di menù a tema nei ristoranti della regione. Familiare, conviviale e ricorrente – sono le tre dimensioni di una tradizione che si declina in vari modi pur restando comune a tutta la regione friburghese.
Tar il pled «Bénichon» (u «Chilbi» per quels da lingua tudestga) pensa mintga Friburgaisa e mintga Friburgais en emprima lingia ad in grondius past festiv, ad ina veritabla gastaria, tar la quala ins po giudair tut las spezias da charn d'in bain puril: bov, portg, agnè, preparadas en differentas modas e garnidas cun blera verdura, ordavant ina broda clera u ina schuppa da giabus e suenter ina tscherna da desserts. Tar il Bénichon tutga però er ina musica da saut e l'atmosfera d'ina festa populara: Cur ch'ils graners ed ils clavads èn plains e cur ch'il muvel è da return da las pastgiras d'alp vegn fatga ina festa cuminaivla en il vitg – ina festa che derasa er adina in zichel melanconia, perquai ch'ins senta gia l'arriv da l'atun. Fin sin in pèr excepziuns localas ha il Bénichon lieu mintgamai la segunda dumengia dal settember en la val ed la segunda dumengia d'october en las muntognas. Festegià vegn el però er en la citad, e quai adina cun in grond public. Qua vegnan purschids ils products regiunals schizunt en ils centers da cumpra, ed en las ustarias da la regiun vegn offrida in'entira paletta da pasts da Bénichon. Famiglias, communitad, chalender – quai èn las trais pitgas d'ina tradiziun cun bleras variaziuns che vegn vivida dapertut en il Friburg.
  4 Hits www.leukerbad.ch  
Unterkategorie eingrenzen Alle Kategorien Stadt-, Dorffest, Chilbi Diverse Kinderfest Ausflug begleitet Vortrag Besichtigung Diverse
Define subcategory All Categories Town Festival, Village Festival, Fair Miscellaneous Children's Festival Guided Excursion Lecture Guided Tour Miscellaneous
Préciser la sous-catégorie Toutes les catégories Fête de ville, Fête de village, Foire Divers Fête des enfants Excursion guidée Exposé Visite guidée Divers
Define subcategory All Categories Festa della città o del vilaggio, Chilbi (festa paesana) Varie Festa dei bambini Gita Conferenza Visita Varie
  2 Hits www.kandersteg.ch  
Jodler - Chilbi
Kandersteg
  3 Hits www.vef.lv  
Chilbi-Nachmittag vom 11. Oktober 2017
Chilbi-Nachmittag du 11 octobre 2017
  2 Hits www.relanghe.it  
Jodler Chilbi
voir description
  3 Hits www.lxtube.com  
Chilbi Wädenswil
Kirmesse Wädenswil
Kermesse Wädenswil
  4 Hits www.bemyangeltonight.ch  
Chilbi Horgen
Bellinzona
  www.sitecom.com  
HUG Chilbi-Guezli.
Training & Education