chime – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 24 Results  mobiquitous.com  Page 10
  President of NDPT Talks...  
On the same day, Chime had a meeting with members of the Tibet Intergroup in the European Parliament in Brussels, including its President, Mr. Thomas Mann. Mr. Youngdung introduced the NDPT and the position of his party regarding the Tibetan elections.
6月24日週四,吉美雍仲(Chime Yungdong)先生出席一項會議,與數位支持西藏的比利時政治家進行討論。週五( 6月25日) 吉美雍仲(Chime Yungdong)先生將接受一個援藏組織的採訪,並在當天稍晚拜訪盧森堡西藏之友會(Friends of Tibet Luxembourg),共同進行討論西藏議題。週六(6月26日),將與比利時的西藏社區會晤。
  President of NDPT Talks...  
Chime arrived in Brussels, the capital of the European Union, on Monday 21st June. During his five day stay, his itinerary will be planned by Mr. Dennis Barbion, UNFFT Ambassador for Belgium and Europe.
6月22日週二,吉美雍仲(Chime Yungdong)先生與比利時援藏組織代表進行會晤;「Vrienden van Tibet」(比利時西藏之友會)和西藏發展基金。在此持續進行一個半小時的會議上,吉美雍仲(Chime Yungdong)先生介紹西藏全國民主黨(NDPT)的歷史,並說明2011年噶倫赤巴大選的重要性。吉美雍仲(Chime Yungdong)先生強調民主的重要性,尤其是真正的民主制度,必須擁有多黨制與國會兩院制:由全球藏人直接選出內閣,與西藏不同地區及藏傳佛教各大教派的代表。
  Political pundits weigh...  
Before the discussion began, Chime Youngdung, President of the NDPT offered opening remarks. “These days, the main activity of our organization is spreading awareness of the candidates for the next prime ministerial and parliamentary elections.”
鄔椎次仁隨後宣讀了一份科帝仁波切(Kriti Rinpoche)所撰寫的聲明稿,仁波切是前內閣部長,由於健康狀況不佳無法出席座談會。科帝仁波切(Kriti Rinpoche)說,“雖然選舉是兩年以後的事,參選人們應積極地努力關心西藏問題,並了解民主帶給西藏人民的利益。尚未準備的候選人,可能是懶惰或是根本就漠不關心。“
  Pledges for True Democr...  
Mr Chime concluded by wishing His Holiness the Dalai Lama a long life and the realization of all his wishes for the Tibetan people.
在這些發言之後,提供與會者喝茶與稍適休息的時間,使各區的來賓有機會彼此認識與問候。隨後,西藏全國民主黨(NDPT)進行簡報,幾個重要人士並提供了一些意見。這次會議,將持續至星期日(3月28日),之後西藏全國民主黨(NDPT)將提出登記參選的候選人名單。
  Pledges for True Democr...  
Mr Chime noted that this year’s meeting is particularly important as it will select candidates for the upcoming 2011 parliamentary and prime-ministerial elections.
主席警告說,不可濫用民主;並指出,真正的民主就是要求全體藏人共同參與選舉和民主的進程。同時強調說,2011年選舉的重要性,並敦促全黨立即開始準備參與大選.. 西藏全國民主黨(NDPT)主席最後說,祈願達賴喇嘛尊者長久住世,尊者為成就西藏人民的願望儘速圓滿。
  Turin : For a Free Trad...  
Chime Yung Drung president of National Democratic Party of Tibet (NDPT), said “Tibet is reeling under the worst period in its history and its experiencing the worst violations of human rights, including social and economic rights.
首先,在西藏建立以西藏人民為基準的經濟體系,而不是以中國人為主的經濟。敦促中國政府未來在西藏成立獨立工會,以保護西藏勞工的權利。其二,鼓勵自力更生,並且透過在西藏當地積極建設的計畫,建立以社區為基礎(CBOs)的管理團隊;任何西藏的開發項目應進行可行性研究和環境影響評估。最後,為了維護西藏流亡社區的文化、身份認同和抗爭,必須設定長期的計畫;應敦促印度、尼泊爾和不丹政府,給予西藏難民平等的機會,獲取各自國家裡應享有的權利。”
  Pledges for True Democr...  
Mr Chime added that, in addition to needing more members, the NDPT needs more administrative and managerial staff, in order to function as a credible political party.
議會議長接著指出,即將舉行的2011年噶倫赤巴和議會大選,是西藏歷史和民主重要的里程碑。因此,他期許大眾承擔起作為選民的責任。他說,大眾應選最合適的人選,而不是投票給朋友或是鄰居。
  Pledges for True Democr...  
The party will nominate three candidates for prime minister and 45 candidates for parliament (15 from each Tibetan province) through what Mr Chime emphasized will be a transparent and fair democratic process.
繼青美雍登(Chime Youngdung)的講話,接著是與會嘉賓次旺仁增(Tsewang Rinzin),西藏青年會主席,熱情問候了所有與會者。他指出,並沒有事先準備講稿,願以和民眾對談取代發言。次旺仁增(Tsewang Rinzin)感謝遠道來與會的客人,熱情參與這次重要的會議。他還敦促與會者積極參與辯論,廣泛、多元的聽取大家的意見。藏青會主席強調了西藏全國民主黨(NDPT)全會的重要性,因為即將在全會上提名參與2011大選的候選人。