chinn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      179 Results   31 Domains
  2 Hits digitaletikett.no  
chinn déag d'ainmhithe coitianta ón mbó agus an madra, go dti an t-asal agus an mhíoltóg ghránna. "Abair as Gaeilge é".
Learn the names of many common animals "as Gaeilge". Everything from rabbits and donkeys to the dreaded "míoltóga" or midges.
  4 Hits www.yuzuak.com  
Chinn an t-athbhreithniú a rinne Údarás Craolacháin na hÉireann mar chuid dá chomhairliúchán go leanann an fás ar líon agus réimse na seirbhísí rochtana a sholáthraítear do sheirbhísí teilifíse gach bliain.
“The review undertaken by the BAI as part of this consultation found that the quantity and range of service provision on television services continues to increase annually. The quality and reliability of access service provision has also improved over this time, but challenges remain in this area.  The review also found that the rules are, for the most part, in line with best practice at European and international level, with new approaches from other jurisdictions having informed the proposed changes to the Rules.”
  4 Hits nomatools.pl  
Is iad na hamhránaithe ar an dlúthdhiosca: Virginia Stevens, ó California; Síle Shigley, a tógadh i Hong Kong; Kathy Cowan, ó Chicago; Navan, grúpa ó Madison, Wisconsin; Moire Smiley, ó Vermont; Brían Ó hAirt, ó Saint Louis, Missouri; Julie Henigan ó dheisceart Missouri; Jimmy Crowley, ó Chorcaigh; Máirín Uí Chéide ó Leitir Móir, Conamara; Bridget Fitzgerald agus Meaití Jó Shéamuis Ó Fátharta ón Lochán Beag, Conamara; Seosaimhín Nic Rabhartaigh ó Thír Chonaill; Lillis Ó Laoire ó Ghort an Choirce, Co. Dhún na nGall, agus Áine Uí Mhuineacháin, nó Nan Chamais mar is fearr aithne uirthi, ó Chinn Mhara, Conamara.
The album includes performances from Virginia Stevens, a native of California; Síle Shigley, who was raised in Hong Kong; Kathy Cowan, from Chicago; Navan, a group from Madison, Wisconsin; Moire Smiley, from Vermont; Brian Hart, from Saint Louis, Missouri; Julie Henigan from southern Missouri; Jimmy Crowley, from Cork; Máirín Uí Chéide from Leitir Móir, Connemara; Bridget Fitzgerald and Meaití Jó Shéamuis Ó Fátharta from An Lochán Beag, Connemara; Seosaimhín Nic Rabhartaigh from Donegal; Lillis Ó Laoire from Gort an Choirce, Co. Donegal; and Áine Uí Mhuineacháin, or Nan Chamais, from Cinn Mhara, Connemara.
  2 Hits www.education.ie  
I 2011, chinn an rialtas, mar chuid den Tionscnamh Post, tacú le beagnach 6,000 áit pháirtaimseartha ardoideachais a sheachadadh trí Springboard. Bhí an tionscnamh dírithe ar dhaoine dífhostaithe ar chaill a gcuid post in earnálacha nach bhfillfidh na leibhéil fostaíochta ar ais chuig a leibhéil roimhe sin iontu agus a bhfuil cáilíochtaí agus scileanna nua ag teastáil uathu chun fostaíocht a athiontráil i réimsí a bhféadfadh deiseanna inbhuanaithe teacht astu, de réir mar a théarnaíonn an geilleagar.
Springboard was first launched in 2011 as part of the Government's Jobs Initiative. It is a specific initiative that strategically targets funding of free part-time higher education courses to help unemployed and previously self-employed people to upskill or reskill in areas where there are identified labour market skills shortages or employment opportunities. Springboard courses range from levels 6 to 9 on the National Framework of Qualifications (NFQ) and are delivered in public and private higher education providers across the country. To date Springboard has provided approximately 10,000 places with many courses including a work placement element.
  3 Hits www.guichetuniquepme.lu  
Is údar misnigh é gnó mar seo a fheiceáil ag fás agus ag bogadh ar aghaidh lena bpleananna leathnúcháin ag tráth ina bhfuil dúshláin ollmhóra os comhair ghnólachtaí ar fud na tíre. Tá An tÚdarás ag obair le Bioshell ón gcéad lá ar chinn siad lonnú in Iarthar na hÉireann.
Pádraig Ó hAoláin, CEO of Údarás na Gaeltachta said that “Bioshell Teo is an excellent example of how a small Irish company with a rural base can be a player in a global market. At a time when businesses around the country are facing tremendous challenges, it is encouraging to see an enterprise that is continuing to grow and expand. Údarás na Gaeltachta have been working with Bioshell since they first decided to locate to the West of Ireland. We are very pleased to be able to facilitate and support this new development and welcome the 20 new jobs that are being created as a result.”
  5 Hits www.cn-yiji.com  
Chuidigh POBAL agus tá muid i mbun cuidiú le cónaitheoirí a chinn gur mhaith leo leaganacha Gaeilge agus Béarla dá sráidainmneacha. Thig leis an phróiseas seo bheith fada agus casta agus thig le POBAL bheith ina chuidiú le grúpaí a chinn ar an cheart seo atá acu a úsáid chun comharthaí sráide sa Ghaeilge a chur in airde nó le grúpaí a thagann ar dheachtrachtaí agus iad ag cur iarratas fríd chóras a gcomhairlí aitiúla.
POBAL have helped and are in the process of helping residents who have decided they would like to have Irish and English versions of their street sign.  This can be a lengthy and complicated process and POBAL may be able to assist groups who would like to avail of their right to erect Irish signage or who are having difficulty getting their applications through their local council.  Local councils have street naming policies which are available on request.
  www.tobiassammet.com  
D'eagraigh Conradh na Gaeilge agus Guth na Gaeltachta cruinniú práinneach le cás Oifig an Choimisinéara Teanga agus leis an athbhreithniú a phlé in Óstán Pillo, Bóthar Áth Chinn, Gaillimh ar 2 Nollaig 2011.
This announcement came despite the fact that a public review of the Official Languages Act, 2003, had been announced only a fortnight previous - a review which centred around the role and functions of the Office of the Language Commissioner, also known as An Coimisinéir Teanga.
  www.environ.ie  
Leagtar polasaithe náisiúnta maidir leis an mbainistiú dramhaíola amach i ráiteas polasaí - A Resource Opportunity, arna bhfoilsiú in Iúil 2012, a leagann amach bearta trína ndéanfaidh Éire breise dul chun chinn is gá chun sochaí athchúrsáil a chur i gcrích, le diriú shoiléir ar éifeachtacht acmhainní agus lán díchur de dramhaíl teaghlaigh chuig láithreáin líonta talún.
This document was published in association with “Waste Management – Taking Stock and Moving Forward “ and details for each of the 10 waste management planning regions/areas, the waste management plan’s projections for future waste arisings, the waste management plan’s objectives in terms of recycling, thermal treatment and landfill, and the potential implications of changes (e.g. demographic changes, revised waste projections) for the implementation of the waste management plan.
  2 Hits www.pinebay.com  
D'eagraigh Conradh na Gaeilge agus Guth na Gaeltachta cruinniú práinneach le cás Oifig an Choimisinéara Teanga agus leis an athbhreithniú a phlé in Óstán Pillo, Bóthar Áth Chinn, Gaillimh ar 2 Nollaig 2011.
The Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht was conducting the review, and its terms particularly stated that the main stakeholders were to be consulted. These included Irish-language and Gaeltacht organisations, Government Departments, other public bodies, the general public - and the Office of An Coimisinéir Teanga.
  10 Hits www.wiki.total  
Chinn an Coimisinéir Cosanta Sonraí chun an chuideachta a ionchúiseamh. Eisíodh foláireamh leis an gcuideachta roimhe sin sa bhliain 2015 tar éis imscrúdú gearáin ó dhuine aonair éagsúil a fuair teachtaireachtaí téacs margaíochta go leanúnach tar éis dóibh díliostáil
The Data Protection Commissioner decided to prosecute the company. A warning had previously been issued to the company in 2015 following the investigation of a complaint from a different individual who continued to receive marketing text messages after opting out.
  10 Hits www.inchblue.com  
Chinn an Coimisinéir Cosanta Sonraí chun an chuideachta a ionchúiseamh. Eisíodh foláireamh leis an gcuideachta roimhe sin sa bhliain 2015 tar éis imscrúdú gearáin ó dhuine aonair éagsúil a fuair teachtaireachtaí téacs margaíochta go leanúnach tar éis dóibh díliostáil
The Data Protection Commissioner decided to prosecute the company. A warning had previously been issued to the company in 2015 following the investigation of a complaint from a different individual who continued to receive marketing text messages after opting out.
  41 Hits www.citizensinformation.ie  
Bíonn roinn "tagartha" ag gach leabharlann phoiblí, ina mbíonn leabhair agus ábhair eile gur féidir a úsáid sa leabharlann. Ar na rudaí is mó a bhíonn le fáil sa roinn tagartha, bíonn achmhainní mar fhoclóirí, eolaithe, ciclipéidí, foilseacháin rialtais, eolas gnó, leabhair chinn bhliana agus léarscáileanna.
All public libraries have "reference" sections, containing books and other materials which can be consulted in the library. Reference sections typically include resources such as dictionaries, directories, encyclopaedias, government publications, business information, yearbooks and atlases. Some reference material, in particular business related material, is available on CD or over the Internet.
  2 Hits pthdomex.com  
Ó thaobh na Gàidhlige de tá Acht Teanga ann anois ach is baol i gcónaí don teanga ins na ceantair Gaeltachta, Inse Gall . Tá dul chun chinn déanta ó thaobh scoileanna lán Gàidhlige lasmuigh den Gaeltacht le scór bliain anuas.
Scotland / Alba is one of the three Gaelic nations. Deprived of self-government by the Act of Union in 1707, Scotland is progressing towards regaining its sovereignty with the re-establishment of the devolved Scottish Parliament after a popular vote.
  5 Hits www.curriculumonline.ie  
Ba chóir greim bog a choinneáil ar an gcorda i ngach lámh, agus an ceolán íochtarach a bhualadh leis an gceann uachtarach ar shlí go bpreabann faobhar diosca amháin in aghaidh dhromchla cothrom an chinn eile.
This instrument consists of two brass disc shapes, joined by a piece of string. The cord should be held loosely in each hand and the lower bell struck with the upper, so that the edge of one disc bounces against the flat surface of the other.
  42 Hits www.physik.uni-hamburg.de  
d'úsáid duine de na Gardaí an ráiteas “you are all right” leis an duine faoi amhras sular thóg siad ráiteas uaidh, agus chinn an chúirt gur chiallaigh sé sin “you will be all right”, rud a dúirt an chúirt a bhí ina mhealladh míchóir.
the expression “you are all right”, used by a member of the Gardaí to a suspect before taking a statement from him, was found by the court to mean “you will be all right”, which the court said amounted to an improper inducement.
  2 Hits grial.edu.es  
Bagenal’s Castle, Iúr Chinn Trá
Bookhaven, Nás na Ríogh
  2 Hits www.balo.it  
Cad é an nós imeachta chun cloch chinn nua a chur suas?
What is a Community Facilities Grant?
  12 Hits www.revenue.ie  
Cé is moite de chostais sochraide (lena n-áirítear na costais a ghabhann le cloch chinn agus béilí don tsochraid a fháil, fad is atá na costais sin réasúnta), ní féidir aon chostais nó speansais eile a tabhaíodh i ndiaidh dáta an bháis a bhaint de na fiacha.
With the exception of funeral expenses (including costs for a headstone and funeral meals, provided they are reasonable), no other costs or expenses incurred after the date of death may be deducted.
  www.lupenbrille.de  
Chaith mé cúpla seachtaine i mBuenos Aires san Airgintín agus chinn mé tango a fhoghlaim! D’fhoghlaim mé na chéad chéimeanna agus thaispeáin mé é san fhíseán seo! Buíochas le María José (“Majo”). Fág trácht más maith leat é!
Una pega que veo en Esperanto es la cantidad de palabras con sinónimos, se nota que muchos hablantes han querido adaptar la suya en vez de aprender la que había, ¿no dará lugar ello a la existencia de varios dialectos?.
Ho passato qualche settimana a Buenos Aires e così ho deciso di imparare un po’ del Tango. Ho imparato i primi passi e li condivido con voi in questo video! Grazie alla mia istruttrice María José (“Majo”). Lascia un commento se ti piace! Non dimenticarti di abbonarti al mio blog e guardare i miei altri video!
  www.eumayors.eu  
Is féidir le tionchar a chur ar roinnt fachtóirí sa ghearrthéarma (amhail dearcadh na saoránach), ach ní féidir le tionchar a chur ar chinn eile ach amháin sa mheántéarma nó san fhadtéarma (feidhmíocht fuinnimh den stoc tógála).
Alcuni fattori possono essere influenzati nel breve termine (come ad esempio gli atteggiamenti dei cittadini), mentre altri possono essere influenzati solo nel medio-lungo termine (rendimento energetico del parco edilizio). È utile comprendere l’influenza di questi parametri, in che modo questi variano nel tempo e identificare quelli sui quali gli enti locali possono agire (nel breve, medio e lungo termine). L’Inventario di Base delle Emissioni Inventario di Base delle Emissioni Un Inventario di Base delle Emissioni è la quantificazione di CO2 rilasciata per effetto del consumo energetico nel territorio di un firmatario del Patto durante l’anno di riferimento. Identifica le principali fonti di emissioni di CO2 e i rispettivi potenziali di riduzione. (IBE) calcola la quantità delle emissioni di CO2 (o l’equivalente di CO2) conseguenti ai consumi energetici nel territorio del firmatario del Patto. Identifica le principali fonti di emissioni di CO2e i rispettivi potenziali di riduzione.
  www.european-council.europa.eu  
I mí na Nollag 2000, chinn an Chomhairle Eorpach a cuid cruinnithe a thionól sa Bhruiséil ón am sin ar aghaidh. Mar thoradh ar an gcinneadh sin agus ar mhéadú an Aontais Eorpaigh agus ar na hathruithe breise institiúideacha, bhí gá ann le háitreabh na Comhairle Eorpaí agus na Comhairle a oiriúnú.
En diciembre de 2000, el Consejo Europeo decidió que en lo sucesivo sus reuniones se celebrarían en Bruselas. Esta decisión, junto con la ampliación de la Unión Europea y la posterior evolución institucional, exigen que se adapte el sistema inmobiliario del Consejo Europeo y del Consejo.
Nel dicembre 2000 il Consiglio europeo decide che da allora in avanti le sue riunioni si terranno a Bruxelles. Tale decisione, insieme all'allargamento dell'Unione europea e alle successive evoluzioni istituzionali, rende necessario adattare il dispositivo immobiliare del Consiglio europeo e del Consiglio.
Em Dezembro de 2000, o Conselho Europeu decidiu que as suas reuniões passariam doravante a ter lugar em Bruxelas. Esta decisão, conjugada com o alargamento da União Europeia e os posteriores desenvolvimentos institucionais ocorridos, implicaram uma adaptação do portfólio imobiliário do Conselho Europeu e do Conselho.
In december 2000 besluit de Europese Raad zijn bijeenkomsten voortaan in Brussel te houden. Dat besluit, samen met de uitbreiding van de Europese Unie en de daarop volgende evolutie van haar instellingen maken het noodzakelijk de huisvesting van de Europese Raad en de Raad aan te passen.
През декември 2000 г. Европейският съвет взе решение занапред заседанията му да се провеждат в Брюксел. Това решение, както и разширяването на Европейския съюз и последвалите институционални промени, породи необходимостта от адаптиране на сградния фонд на Европейския съвет и на Съвета.
V prosinci roku 2000 Evropská rada rozhodla, že se její zasedání budou napříště konat v Bruselu. Vzhledem k tomuto rozhodnutí a rovněž k rozšíření Evropské unie a následnému institucionálnímu vývoji bylo třeba uzpůsobit skladbu nemovitostí Rady a Evropské rady.
Az Európai Tanács 2000 decemberében úgy döntött, hogy üléseit ezentúl Brüsszelben tartja. Emiatt, valamint az Európai Unió bővítése és az azt követő intézményi változások következtében át kellett alakítani az Európai Tanács és a Tanács ingatlanportfólióját.
W grudniu 2000 roku Rada Europejska zdecydowała, że jej posiedzenia będą się odtąd odbywać w Brukseli. Decyzja ta oraz rozszerzenie Unii Europejskiej i dalsze zmiany instytucjonalne sprawiły, że należało odpowiednio dostosować obiekty Rady Europejskiej i Rady UE.
În decembrie 2000, Consiliul European a hotărât că reuniunile sale se vor organiza la Bruxelles. Această decizie, conjugată cu extinderea Uniunii Europene și cu evoluția ulterioară a instituțiilor sale, a creat necesitatea modificării parcului imobiliar al Consiliului European și al Consiliului.
F'Diċembru 2000 il-Kunsill Ewropew iddeċieda li minn dak iż-żmien 'il quddiem il-laqgħat tiegħu jibdew isiru fi Brussell. Din id-deċiżjoni, flimkien mat-tkabbir tal-Unjoni Ewropea u l-iżviluppi istituzzjonali ta' wara, inneċessitat l-adattament tal-portafoll tal-proprjetà tal-Kunsill Ewropew u tal-Kunsill.
  www.eeas.europa.eu  
An meas ar chearta an duine sa tír chinn scríbe chomh maith le meas na tíre sin ar an dlí idirnáisiúnta daonnúil.
Respect for human rights in the country of final destination as well as respect by that country of international humanitarian law.
Récapitulatif des huit critères orientant les politiques nationales en matière de délivrance d'autorisation, fixés par la position commune 2088/944/PESC:
Zusammenfassung der acht Kriterien für die nationale Lizenzpolitik, die im Gemeinsamen Standpunkt 2008/944/GASP festgelegt sind:
Resumen de los ocho criterios para las políticas de concesión de licencias nacionales fijados en la Posición Común 2008/369/PESC:
Sintesi degli otto criteri che guidano le politiche nazionali di rilascio delle licenze conformemente alla posizione comune 2088/944/PESC:
Resumo dos oito critérios que orientam as políticas nacionais de licenciamento estabelecidas na Posição Comum 2088/944/CFSP:
Samenvatting van de acht criteria die als richtlijn dienen voor het nationaal vergunningenbeleid zoals vastgelegd in het Gemeenschappelijk Standpunt 2088/944/GBVB:
Shrnutí těchto osmi kritérií určujících vnitrostátní politiky vydávání licencí je ve společném postoji 2088/944/SZBP:
Resumé af de otte vejledende kriterier for nationale licenspolitikker, der er fastsat i den fælles holdning 2088/944/CFSP:
Ühises seisukohas 2088/944/ÜVJP sätestatud riikliku litsentseerimispoliitika kaheksa aluskriteeriumi kokkuvõte:
Yhteisessä kannassa 2008/944/YUTP vahvistetut kahdeksan kansallisia lupakäytäntöjä koskevaa perustetta voidaan tiivistää seuraavasti:
A nemzeti engedélyezési szabályokra vonatkozó nyolc kritérium összefoglalását a fegyverkivitelről szóló 2008/944/KKBP közös európai uniós álláspont tartalmazza:
podsumowanie ośmiu kryteriów kierujących krajowymi politykami licencyjnymi zamieszczono we wspólnym stanowisku Rady 2008/944/WPZiB:
Sinteza celor opt criterii de ghidare a politicilor naționale de acordare a licențelor, stabilite prin Poziția comună 2008/944/PESC:
Súhrn ôsmich kritérií upravujúcich vnútroštátne politiky udeľovania licencií vymedzených v spoločnej pozícii 2008/944/SZBP:
Povzetek osmih meril, ki vodijo nacionalne politike izdajanja dovoljenj, navedenih v Skupnem stališču 2008/944/SZVP:
Sammanfattning av de åtta kriterier som styr den nationella politiken för licensiering som fastställs i den gemensamma ståndpunkten 2088/944/Gusp:
Astoņu kritēriju, kas ir valstu licencēšanas politikas pamatā, apkopojums dots Kopējā nostājā 2008/994/KĀDP
Sommarju tat-tmien kriterji li jiggwidaw il-politiki ta’ ħruġ ta’ liċenzji nazzjonali stabbiliti fil-Pożizzjoni Komuni 2088/944/CFSP:
  6 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Braitheann sé ar chastacht d'fhiosraithe: bíonn roinnt freagraí ar fáil láithreach, ach ní mór am taighde do chinn eile (sa chás sin, iarrfar ort fiosrú r-phoist a sheoladh).
Cela dépend du degré de complexité de votre demande: certaines réponses sont immédiates, tandis que d'autres questions nécessitent des recherches qui prennent du temps. Dans ce dernier cas de figure, il vous sera demandé d'envoyer votre question par courriel.
Dies ist abhängig von der Komplexität Ihrer Anfrage. Einige Fragen können sofort beantwortet werden, in anderen Fällen sind Recherchen erforderlich, die mehr Zeit in Anspruch nehmen. In einem solchen Fall werden Sie eventuell gebeten, Ihre Anfrage per E-Mail zu stellen).
Depende de la complejidad de su consulta. Algunas respuestas pueden ser inmediatas, pero otras pueden requerir un tiempo de investigación (en ese caso se le pedirá que envíe la pregunta por correo electrónico).
Dipende dalla complessità della domanda: alcune risposte possono essere immediate, altre richiedono un lavoro di ricerca (in tal caso ti sarà chiesto di inviare la domanda via e-mail).
Depende da complexidade do seu pedido: algumas respostas podem ser imediatas, outras podem levar mais tempo a investigar (neste caso, ser-lhe-á pedido que envie um pedido por correio electrónico).
Εξαρτάται από το πόσο περίπλοκη είναι η ερώτησή σας: κάποιες απαντήσεις μπορεί να δοθούν αμέσως, ενώ άλλες ίσως να απαιτήσουν κάποιο χρόνο έρευνας (σε αυτή την περίπτωση θα σας ζητηθεί να αποστείλετε την ερώτησή σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου).
Dat hangt ervan af hoe ingewikkeld uw vraag is: sommige vragen kunnen meteen beantwoord worden, voor andere is opzoekingswerk nodig (u wordt dan verzocht om uw vraag per e-mail te stellen).
Зависи от сложността на вашия въпрос. Понякога отговорът може да е незабавен, а друг път да изисква допълнително проучване (в този случай ще бъдете помолени да изпратите електронно писмо).
It depends how complex your enquiry is: some answers can be immediate, others may take time to research (in which case you'll be asked to send an e-mail enquiry).
To závisí na tom, jak složitý je váš dotaz. Některé dotazy lze zodpovědět obratem, u některých je potřeba čas na dohledání informací – v takovém případě budete požádáni, abyste svůj dotaz zaslali e-mailem.
Det kommer an på, hvor kompleks din forespørgsel er: nogle svar gives med det samme, andre tager det tid at finde frem til (i så fald bliver du bedt om at sende en e-mail-forespørgsel).
Sõltub sellest, kui keerukas Teie päring on. Mõnele küsimusele saab vastuse kohe, mõne küsimuse puhul on uurimiseks rohkem aega tarvis (sellisel juhul palutakse Teil saata päring e-postiga).
Siihen vaikuttaa kysymyksesi vaikeusaste: joihinkin vastataan välittömästi, toiset vaativat selvittelyä. Jälkimmäisessä tapauksessa sinua pyydetään lähettämään tiedustelu sähköpostitse.
A kérdéstől függ: bizonyos kérdésekre rögtön választ tudunk adni, a bonyolultabb kérdések megválaszolása időbe telhet (ebben az esetben munkatársunk arra kéri Önt, e-mailben tegye azt fel).
To zależy od Twojego pytania − na niektóre odpowiedzi można udzielić od razu, trudniejsze wymagają więcej czasu (w takim przypadku zostaniesz poproszony o przesłanie pytania e-mailem).
Durata depinde de complexitatea întrebării - răspunsul poate veni imediat dar, în cazul întrebărilor care necesită mai mult timp, vi se va solicita să trimiteţi întrebarea prin e-mail.
Závisí to od toho, akú zložitú otázku položíte. Niektoré odpovede môžete dostať ihneď, iné si môžu vyžadovať viac času na zozbieranie podkladov (v takom prípade vás požiadame, aby ste nám ju poslali e-mailom).
To je odvisno od zahtevnosti vprašanja: odgovorimo lahko takoj, včasih pa moramo poiskati dodatne informacije (prosili vas bomo, da poizvedbo pošljete po e-pošti).
Det beror på hur komplicerad din fråga är. Ibland kan vi svara på en gång, men i vissa fall måste vi göra efterforskningar. Vi ber dig i så fall att mejla din fråga i stället.
Tas ir atkarīgs no tā, cik sarežģīts ir jūsu pieprasījums. Dažas atbildes var sniegt nekavējoties, citām ir jāveic izpēte, kas prasa laiku. Tādā gadījumā jums lūgs, lai nosūtāt savu jautājumu pa e-pastu.
Jiddependi kemm tkun kumplessa l-mistoqsija tiegħek. xi tweġibiet jistgħu jkunu immedjati, oħrajn jistgħu jirrikjedu ħin għar-riċerka (f'dan il-każ tintalab tibgħat mistoqsija bl-email).
  www.amt.it  
Is cuid lárnach de ghramadach na dteangacha comharthaíochta iad na gnéithe neamh-láimhe, mar shampla, gluaiseachtaí na haghaidhe, an chinn agus na nguaillí, agus léiríonn siad cineálacha abairtí agus codanna éagsúla d'abairtí amhail clásail choibhneasta.
Mais les langues des signes ne se limitent pas aux mains. Des éléments non manuels tels que les mouvements du visage, de la tête et des épaules font partie intégrante de la grammaire de ces langues et permettent d’indiquer certains types de phrases ainsi que différentes parties de phrases telles que les propositions relatives. Les langues des signes ne sont pas plus faciles à apprendre que les langues parlées, mais ce sont des langues très riches et expressives qui méritent qu’on y consacre du temps et des efforts. Elles sont aussi amusantes à pratiquer.
Aber Gebärdensprachen umfassen viel mehr als nur die Hände. Nichtmanuelle Elemente wie Mimik, Kopf- und Schulterbewegungen sind wesentliche Bestandteile der Grammatik von Gebärdensprachen und markieren Satzarten und verschiedene Satzteile wie etwa Relativsätze. Gebärdensprachen sind nicht leichter zu lernen als gesprochene Sprachen. Doch sie sind sehr reiche und ausdrucksvolle Sprachen, die die Zeit und den Aufwand durchaus lohnen und mit denen man viel Spaß haben kann.
Pero las lenguas de signos son mucho más que movimientos de manos. Elementos no manuales, como los faciales, de la cabeza o de los hombros son una parte integral de las gramáticas de las lenguas de signos y marcan los tipos y las partes diferentes de las frases, como las frases relativas. Las lenguas de signos no son más fáciles de aprender que las lenguas habladas pero son lenguas muy ricas, expresivas y divertidas. Una recompensa por el tiempo y esfuerzo invertido.
Le lingue dei segni sono molto più che movimenti delle mani. Gli elementi non manuali, come i movimenti del viso, della testa o delle spalle sono parte integrante delle grammatiche di questi linguaggi e segnano tipi e parti differenti delle frasi, come le frasi relative. Apprendere una lingua dei segni non è più semplice che apprenderne una parlata, ma sono molto ricche, espressive, divertenti e ricompensano il tempo e lo sforzo investiti per impararla.
Maar gebarentalen gaan ook over veel meer dan de handen alleen. Niet-manuele elementen zoals gezicht-, hoofd- en schouderbewegingen zijn een integraal onderdeel van de grammatica van gebarentalen en geven soorten zinnen aan of verschillende delen van zinnen, zoals betrekkelijke bijzinnen. Gebarentalen zijn niet gemakkelijker te leren dan gesproken talen, het zijn zeer rijke en expressieve talen, die de tijd en moeite van het leren waard zijn. Ze zijn ook boeiend.
Но при жестомимичните езици става дума за много повече, отколкото за ръцете. Немануалните елементи като изражения на лицето, движения на главата и раменете са неразделна част от граматиките на езиците на глухонемите и показват типове фрази или различни части от изреченията като относителни подчинени изречения. Жестомимичните езици не са по-лесни за изучаване от говоримите езици, те ​​са много богати и изразителни и си струват времето и усилията да бъдат научени. Освен това те са много забавни.
No u gestovnim jezicima postoji mnogo više od ruku. Neručni elementi kao što su izraz lica, pokreti glave ili ramena su integralni dio gramatike gestovnih jezika i pokazuju tip rečenice ili različite dijelove rečenice kao što su odnosne zamjenice. Gestovni jezici nisu lakši od govornih jezika, vrlo su bogati i izražajni jezici koji zaslužuju vrijeme i trud potreban da ih se nauči, samo što su neobični.
Viipekeeled on aga palju enamat kui käed. Viipekeele grammatika olemuslikuks osaks on ka näo, pea ja õlgade liigutused. Need märgivad lausetüüpe ja lause osi, näiteks relatiivlauset. Viipekeelt pole lihtsam õppida kui keelt,mida räägitakse, aga viipekeeled on väga külluslikud ja väljendusrikkad ning nende õppimine on aega ja vaeva väärt. Lisaks saab ka palju nalja.
De a jelnyelvek többről szólnak, mint a kézmozgásról. Az arckifejezések, fej- és vállmozgások szerves részei a jelnyelv nyelvtanának és jelzik a mondat fajtáját, illetve a mondat különböző részeit, mint az alárendelt mondatokat. Nem könnyebb a jelnyelveket megtanulni, mint a beszélt nyelveket, mivel gazdag és kifejező nyelvek, melyek megérik az időt és fáradságot, s érdekesek.
Bet gestų kalba yra daugiau nei tik rankos. Nemanualiniai elementai - mimika, galvos, pečių judesiai - yra neatskiriama gestų kalbos gramatikos dalis ir skiria sakinių tipus ir atskiras sakinio dalis. Gestų kalbą mokytis nėra lengviau nei akustines kalbas, bet gestų kalbos yra labai turiningos, ekspresyvios ir įdomios, todėl verta įdėti pastangų ir laiko studijuojant jas.
Jednakże w językach migowych nie tylko dłonie są ważne. Elementy niemanualne, takie jak mimika twarzy bądź ruchy głowy i ramion stanowią nieodłączną część gramatyk języków migowych i wyznaczają rodzaje zdań oraz ich różne części, takie jak zdania podrzędne względne. Nie jest łatwiej nauczyć się języków migowych niż języków mówionych, ale są one bardzo bogate i ekspresyjne, ich nauka warta jest więc czasu i wysiłku, a także może być źródłem dobrej zabawy.
Dar limbajele semnelor cuprind mult mai mult decât mâinile. Elemente non manuale precum mimica, mișcările capului și ale umerilor reprezintă părți componente esențiale ale gramaticii limbajelor semnelor și marchează tipuri de propoziții și diferite părți de propoziție ca aproximativ , propozițiile relative. Limbajele semnelor nu sunt mai ușor de învățat față de limbile vorbite, dar reprezintă limbi foarte bogate și expresive, care merită să le acorzi timp și efort pentru a le însuși. Ele sunt și amuzante, practicându-le.
Pri znakových jazykoch nejde len o prácu s rukami. Nemanuálne prvky, akými sú pohyby tváre, hlavy a ramien, sú integrálnou časťou gramatík znakového jazyka a označujú typy viet a rozličné časti viet, napr. vzťažné vety. Naučiť sa niektorý znakový jazyk nie je o nič jednoduchšie ako naučiť sa cudzí hovorený jazyk, pretože ide o mnohotvárne a expresívne jazyky, ktorých štúdium si vyžaduje dostatok času a úsilia. Ich učenie sa je ale takisto veľmi zábavné a podnetné.
Znakovni jeziki pa obsegajo mnogo več kot le roke. Drugi elementi, kot so obrazni izrazi ali gibi glave in ramen, so prav tako sestavni del slovnice znakovnih jezikov in označujejo vrste povedi in različne dele stavkov, na primer odvisne stavke. Čeprav niso znakovni jeziki prav nič lažji od govorjenih jezikov, gre za zelo bogate in izrazne jezike, ki so vredni časa in truda, da se jih naučimo. Prav tako so zelo zabavni.
Men teckenspråk handlar om mycket mer än händer. Element som minspel, hand- och skulderrörelser utgör en väsentlig del av teckenspråkens gammatik och markerar meningstyp, och delar av meningar som t.ex. bisatser. Teckenspråk är inte lättare att lära sig än talade språk, men de är rika och uttrycksfulla språk som är väl värda tiden och ansträngningen. Dessutom kan man ha mycket kul med teckenspråk.
Bet zīmju valodas ir vairāk nekā tikai rokas. Nemanuālie elementi, tādi, kā mīmika, galvas un plecu kustības ir zīmju valodas gramatikas neatņemama sastāvdaļa, apzīmējoša teikumu tipus un atšķirīgas teikumu daļas kā palīgteikumus. Zīmju valodu apgūšana nav vieglāka par mutvārdu valodām, bet šīs bagātas un izteiksmīgas valodas ir vērtas laika un pūļu. Bez tam viņas ir ļoti jautras.
  ec.europa.eu  
31/10/2012 - I bhfianaise deacrachtaí a bhí ag na heagraithe sa chéim thionscnaimh, chinn an Coimisiún go nglacfaidh sé go heisceachtúil leis na ráitis tacaíochta a bhaileofar go dtí an 01/11/2013 maidir leis na tionscnaimh uile atá cláraithe faoi láthair.
31/10/2012 - As a response to issues faced by the organisers during the start-up phase, the Commission has decided that it will exceptionally accept the statements of support collected until 01/11/2013 for all currently registered initiatives.
31/10/2012 - Face aux difficultés rencontrées par les organisateurs au cours de la phase de démarrage, la Commission a décidé d'accepter exceptionnellement les déclarations de soutien recueillies jusqu'à la date du 01/11/2013 pour toutes les initiatives déjà enregistrées.
31/10/2012 - Aufgrund der Schwierigkeiten, auf die die Organisatoren in der jetzigen Anlaufphase noch treffen, hat die Kommission beschlossen, die Frist für die Sammlung der Unterstützungsbekundungen für alle derzeit registrierten Initiativen ausnahmsweise bis zum 01/11/2013 zu verlängern.
31/10/2012 - Debido a los problemas que han tenido los organizadores durante la fase inicial, la Comisión ha decidido a título excepcional autorizar las declaraciones de apoyo recogidas hasta el 01/11/2013 para todas las iniciativas registradas en este momento.
31/10/2012 - A seguito dei problemi incontrati dagli organizzatori durante la fase di lancio, la Commissione ha deciso di accettare, in via eccezionale, le dichiarazioni di sostegno raccolte fino al giorno 01/11/2013 per tutte le iniziative già registrate.
31/10/2012 - Na sequência das dificuldades com que os organizadores se depararam durante a fase de lançamento, a Comissão decidiu, a título excecional, aceitar as declarações de apoio recolhidas até 01/11/2013 para todas as iniciativas já registadas.
31/10/2012 - Ανταποκρινόμενη στα προβλήματα που αντιμετώπισαν οι διοργανωτές κατά την εναρκτήρια περίοδο, η Επιτροπή αποφάσισε ότι θα δέχεται κατ΄εξαίρεση δηλώσεις υποστήριξης που συγκεντρώθηκαν μέχρι την 01/11/2013 για όλες τις μέχρι τώρα καταχωρισμένες πρωτοβουλίες
31/10/2012 - Omdat verscheidene organisatoren in de aanloopfase problemen ondervonden, heeft de Commissie bij wijze van uitzondering besloten de inzamelingstermijn voor alle momenteel geregistreerde initiatieven te verlengen tot 01/11/2013.
31/10/2012 - В отговор на проблемите, пред които са изправени организаторите в началната фаза, Комисията реши по изключение да приема изявленията за подкрепа, събрани до 01/11/2013 за всички текущи регистрирани инициативи.
31/10/2012 - Vzhledem k problémům, které museli organizátoři řešit v počáteční fázi, Komise rozhodla, že u všech aktuálně registrovaných iniciativ výjimečně povolí sběr prohlášení o podpoře až do 01/11/2013.
31/10/2012 - Da visse initiativtagere har haft problemer i startfasen, har Kommissionen besluttet, at den undtagelsesvist vil acceptere støttetilkendegivelser, der indsamles frem til 01/11/2013, for alle registrerede initiativer.
31/10/2012 - Korraldajate poolt Euroopa kodanikualgatuse käivitusetapis kogetud probleemide tõttu on komisjon otsustanud erandkorras pikendada kõigi praeguseks registreeritud algatuste toetusavalduste kogumise tähtaega kuni 01/11/2013.
31/10/2012 - Alkuvaiheen yleisten ongelmien vuoksi komissio on päättänyt, että kaikille tähän mennessä rekisteröidyille kansalaisaloitteille voidaan poikkeuksellisesti kerätä tuenilmauksia 01/11/2013 asti.
31/10/2012 - Mivel a szervezők a kezdeti szakaszban több problémával is szembesültek, a Bizottság úgy döntött, kivételesen elfogadja a már regisztrált kezdeményezések 01/11/2013-ig összegyűjtött támogatási nyilatkozatait.
31/10/2012 - dėl pradiniu etapu rengėjams iškilusių problemų Komisija nusprendė išimties tvarka priimti iki 01/11/2013 surinktus pritarimo visoms šiuo metu įregistruotoms iniciatyvoms pareiškimus.
31/10/2012 - Z uwagi na problemy, z jakimi borykali się organizatorzy na etapie początkowym, Komisja zdecydowała, że wyjątkowo zaakceptuje zebrane przed 1/11/2013 deklaracje poparcia wszystkich obecnie zarejestrowanych inicjatyw.
31/10/2012 - Având în vedere problemele întâmpinate de organizatori în faza iniţială, Comisia a decis să accepte, în mod excepţional, declaraţiile de susţinere colectate până la data de 01.11.2013 pentru toate iniţiativele înregistrate în prezent.
31/10/2012 - V reakcii na problémy, s ktorými sa stretli organizátori v počiatočnom období, Komisia prijala rozhodnutie, že bude pre všetky aktuálne zaregistrované iniciatívy výnimočne akceptovať vyhlásenia o podpore, ktoré sa podarí zozbierať v termíne do 1/11/2013.
31/10/2012 - Zaradi težav ob začetku delovanja evropske državljanske pobude se je Evropska komisija odločila, da bo za vse trenutno prijavljene pobude izjemoma sprejela vse spletne izjave o podpori, ki jih bodo organizatorji zbrali do 01/11/2013.
31/10/2012 - På grund av vissa tekniska problem i inledningsfasen har kommissionen beslutat att undantagsvis förlänga tiden för namninsamlingen till den 1 november 2013 för alla nu registrerade initiativ.
31/10/2012 - Tā kā organizatoriem sākumposmā bija problēmas, Komisija nolemj, ka izņēmuma kārtā tā akceptēs paziņojumus par atbalstu, kas attiecībā uz visām pašlaik reģistrētajām iniciatīvām savākti līdz 1.11.2013.
31/10/2012 - Bħala rispons għall-kwistjonijiet iffaċċjati mill-organizzaturi matul il-fażi ta’ bidu, il-Kummissjoni ddeċidiet li hi kienet eċċezzjonalment se taċċetta d-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ li jinġabru sal-01/11/2013 għall-inizjattivi reġistrati bħalissa.
  www.cunantnamearai.eu  
Is féidir le tionchar a chur ar roinnt fachtóirí sa ghearrthéarma (amhail dearcadh na saoránach), ach ní féidir le tionchar a chur ar chinn eile ach amháin sa mheántéarma nó san fhadtéarma (feidhmíocht fuinnimh den stoc tógála).
Some factors can be influenced in the short term (like citizens’ attitudes), while others can only be influenced in the medium or long-term (energy performance of the building stock). It is useful to understand the influence of these parameters, how they vary in time, and identify upon which the local authority can act (in the short, medium and long-term). The Baseline Emission Inventory Baseline Emission Inventory A Baseline Emission Inventory is a quantification of the amount of CO2 emitted due to energy consumption in the territory of a Covenant signatory within a given period of time – the recommended base year being 1990. It allows to identify the principal sources of CO2 emissions and their respective reduction potentials. (BEI BEI A Baseline Emission Inventory (BEI) is a quantification of the amount of CO2 emitted due to energy consumption in the territory of a Covenant signatory within a given period of time – the recommended base year being 1990. It allows to identify the principal sources of CO2 emissions and their respective reduction potentials. ) quantifies the amount of CO2 (or CO2 equivalent) emissions due to energy consumption within the territory of the Covenant signatory Signatory Signatories represent cities, with different size from small villages to major metropolitan areas such as London or Paris, that have signed the Covenant of Mayors on a voluntary manner and are committed to implement sustainable energy policies to meet and exceed the EU 20% CO2 reduction objective through increased energy efficiency and development of renewable energy sources. . It identifies the principal sources of CO2 emissions and their respective reduction potentials.
  2 Hits www.eurid.eu  
Tá an cód údaraithe bailí ar feadh tréimhse 40 lá. Gach uair a iarrtar an cód, gintear ceann nua, a thagann in áit an chinn roimhe sin agus a fhanann bailí ar feadh 40 lá. Ní ghinfear cód nua mar thoradh ar iarrataí a chuirtear isteach le linn an chéad lae (24 uair ó nóiméad na chéad iarrata) ach déanfar freagairt dó leis an gcód céanna (NB: níl aon athrú sa tréimhse bhailíochta atá fanta).
Il codice di autorizzazione è composto da 16 lettere e numeri separati dal segno meno (-), nel seguente formato XXXX-AAAA-BBBB-CCCC. Il codice di autorizzazione ha una validità di 40 giorni dal suo rilascio. Ogni volta che viene richiesto il codice di autorizzazione, ne viene generato uno nuovo che va a sostituire il precedente e resta valido per altri 40 giorni. Ogni nuova richiesta fatta durante il primo giorno (24 ore dal rilascio del precedente codice) del periodo di validità del codice non genererà un nuovo codice, ma sarà rilasciato lo stesso codice (il restante periodo di validità rimarrà invariato). Il codice di autorizzazione perde la sua validità immediatamente dopo il suo utilizzo. Se il vostro codice di autorizzazione non funziona può essere per una delle seguenti ragioni:
Αντίθετα, μπορείτε να αποκτήσετε τον κωδικό εξουσιοδότησης μέσω του end-user extranet. Παρακαλούμε πατήστε εδώ και συνδεθείτε με το end-user extranet για να μπορέσετε να αποκτήσετε τον κωδικό εξουσιοδότησης του ονόματος τομέα σας. Εάν συνδέεστε για πρώτη φορά στο .eu End-user Extranet, θα χρειαστείτε να ενεργοποιήσετε ένα λογαριασμό χρήστη. Ο κωδικός πρόσβασης (password) του λογαριασμό σας θα σταλεί στην ηλεκτρονική διεύθυνση που φαίνεται στη βάση δεδομένων μας .eu WHOIS. Παρακαλούμε, σιγουρευτείτε ότι η ηλεκτρονική σας διεύθυνση είναι ενεργή.
De autorisatiecode bestaat uit 16 letters en cijfers gescheiden door koppeltekens en in volgend formaat: XXXX-AAAA-BBBB-CCCC. De autorisatiecode is 40 dagen geldig. Telkens wanneer er een code aangevraagd wordt, wordt een nieuwe code aangemaakt die de vorige code vervangt, en geldig is gedurende 40 dagen. Aanvragen om een nieuwe transfer autorisatiecode aan te maken, die ingediend worden binnen 24 uur na de eerste aanvraag, zullen beantwoord worden met dezelfde code. In dit geval wordt er geen nieuwe code aangemaakt, en de resterende geldigheidstermijn blijft ongewijzigd. De autorisatiecode wordt onmiddellijk na gebruik ongeldig. Werkt uw autorisatiecode niet? Dit kan verschillende oorzaken hebben:
Kod autoryzacyjny zawiera w sumie 16 znaków (literowych oraz numerycznych) oddzielonych myślnikiem, o następującym formacie: XXXX-AAAA-BBBB-CCCC. Kod ten jest ważny przez 40 dni. Za każdym razem (na każdy wniosek) generowany jest nowy kod na 40 dni, który zastępuje stary. Wnioski złożone w przeciągu pierwszych 24 godzin (od złożenia pierwszego wniosku o kod) spowodują wygenerowanie nie nowego, ale identycznego z pierwszym kodu (data ważności kodu również pozostaje taka sama - bez zmiany). Ważność kodu autoryzacyjnego wygasa zaraz po jego użyciu. Jeśli kod autoryzacyjny nie działa to może być to spowodowane jedną z poniższych okoliczności:
Avtorizacijska koda vsebuje skupno 16 črk in številk, ločenih s pomišljajem v formatu XXXX-AAAA-BBBB-CCCC. Avtorizacijska koda je veljavna štirideset (40) dni. Vsakič, ko vložimo prošnjo za avtorizacijsko kodo, se ustvari nova, ki nadomesti prejšnjo in je veljavna 40 dni. Pri prošnjah, predloženih prvi dan (24 ur od trenutka prve prošnje) obdobja veljavnosti kode, ne bo ustvarjena nova koda, temveč se bo odzvala ista. (Op.: preostanek roka veljavnosti bo ostal nespremenjen). Takoj po uporabi bo avtorizacijska koda postala neveljavna. Če vaša avtorizacijska koda ne deluje, gre lahko za enega od naslednjih vzrokov:
Il-kodiċi ta’ l-awtorizzazzjoni tinkludi total ta’ 16-il ittra u numri separati minn singijiet, f’dan il-format: XXXX-AAAA-BBBB-CCCC. Il-kodiċi ta’ l-awtorizzazzjoni hija valida għal perjodu ta’ 40 jum. Kull darba li l-kodiċi tintalab, tiġi ġġenerata waħda ġdida u din tieħu l-post ta’ dik ta’ qabilha u tibqa’ valida għal 40 jum. Talbiet sottomessi fl-ewwel ġurnata (24 siegħa minn meta tkun saret l-ewwel talba) tal-perjodu tal-validità tal-kodiċi, mhux se jirriżultaw f’kodiċi ġdida li tiġi ġġenerata, imma tingħata risposta bl-istess kodiċi (NB: ma jkun hemm l-ebda tibdil fil-perijodu ta’ validità li jkun fadal). Jekk il-kodiċi ta’ l-awtorizzazzjoni tiegħek ma taħdimx, dan jista’ jkun minħabba waħda minn dawn ir-raġunijiet:
  3 Hits www.unigis.com  
Sa 2010, An Dr. Tugadh cuireadh Arnold ag an bPríomh-agus Elders de Sean Baika, an Limistéir Traidisiúnta Buem, Volta Réigiún, Gána. Ar a theacht, Rinneadh sé “Nana” leis an stól ardaithe an Chinn Forbairt Eacnamaíochta.
En 2010, Dr. Arnold a été invité par le chef et les anciens du Vieux Baika, de la zone traditionnelle Buem, Volta Region, Ghana. Dès son arrivée, il a été fait “Nana” avec le tabouret élevé de chef du développement économique. Son nom de titre est Nana bloti Omaboyo je, ce qui signifie chef, Père, Patriote. Depuis 2010, deux écoles ont été rénovées; l'une étant une école primaire dans le Vieux Baika et un en Nouvelle Baika. le Cousens’ Centre de nutrition et holistique a été créé par l'Arbre de Vie. Le programme de prêt Société coopérative Bueman Micro crédit a été créé dans le Vieux Baika pour servir le peuple Bueman. Dans le Vieux Baika, le Eagles Nest a été créé comme une résidence PPEP et maison d'hôtes. Deux puits d'eau submersibles (alésages) ont été forés pour fournir des sources d'eau potable et sanitaires dans le Vieux Baika. Par ailleurs, un projet visant à réparer les pompes à eau cassée sur des puits existants a été lancé, et une douzaine de réparations déjà effectuées. Il reste 50 puits 28 villages Bueman qui ont besoin de réparations dès que les fonds seront disponibles.
In 2010, Dr. Arnold wurde durch den Chef und Weisen von Old Baika eingeladen, des Buem traditionellen Bereich, Volta Region, Ghana. Bei seiner Ankunft, er machte ein “Trottel” mit dem erhöhten Stuhl des Chief of Economic Development. Sein Titel Name ist Nana Bloti Omaboyo ich, was bedeutet, Chef, Vater, Patriot. Seit 2010, zwei Schulen wurden renoviert; mit einem eine Grundschule in Alt Baika und eine in New Baika sein. die Cousens’ Nutrition and Holistic Center wurde von dem Baum des Lebens etabliert. Die Bueman Micro Credit Cooperative Society Kreditprogramm wurde in Old Baika gegründet, um die Bueman Menschen zu dienen. In Old Baika, die Eagles Nest wurde als PPEP Residenz und Gästehaus eingerichtet. Zwei Tauchwasserbrunnen (Bohrungen) wurden gebohrt, um sichere und hygienische Wasserquellen in Old Baika bieten. Ferner, ein Projekt, gebrochene Wasserpumpen auf bestehende Brunnen zu reparieren wird eingeleitet, und ein Dutzend Reparaturen bereits. Bleibt übrig 50 Brunnen in 28 Bueman Dörfer, die Reparaturen so schnell benötigen, da die Finanzierung zur Verfügung steht.
En 2010, Dr. Arnold fue invitado por el jefe y los ancianos de la vieja Baika, de la Zona Tradicional buem, Volta Región, Ghana. A su llegada, fue nombrado “nana” con las heces elevado de Jefe de Desarrollo Económico. Su nombre es el título Nana Bloti Omaboyo I, lo que significa Jefe, Padre, Patriota. Desde 2010, dos escuelas han sido renovadas; uno de los cuales una escuela primaria en el Viejo Baika y uno en Nueva Baika. el Cousens’ Nutrición y centro holístico fue establecida por el árbol de la vida. El programa de préstamos Bueman Micro Sociedad Cooperativa de Crédito se estableció en el Viejo Baika para servir al pueblo Bueman. En el Viejo Baika, el Nido de Águilas se estableció como una residencia PPEP y casa de huéspedes. Dos pozos de agua sumergibles (taladros) se han perforado para proporcionar fuentes de agua potable y sanitarios en el Viejo Baika. Además, Se ha iniciado un proyecto para reparar las bombas de agua rotas en los pozos existentes, y una docena de reparaciones ya realizadas. Ahí permanece 50 en pozos 28 pueblos Bueman que necesitan reparaciones tan pronto como se disponga de fondos.
In 2010, Dr. Arnold è stato invitato dal capo e gli anziani del Vecchio Baika, dell'Area tradizionale Buem, Volta Region, Ghana. Al suo arrivo, è stato fatto un “Nana” con lo sgabello elevata del capo dello Sviluppo Economico. Il suo nome del titolo è Nana Bloti Omaboyo I, il che significa Capo, Padre, Patriota. Da 2010, due scuole sono state rinnovate; con un essere una scuola elementare nel centro Baika e uno a New Baika. il Cousens’ Nutrizione e Centro Olistico è stato istituito con l'Albero della Vita. Il programma di prestiti Bueman Micro Credito Cooperativo Società è stata fondata nel Vecchio Baika per servire la gente Bueman. In Vecchio Baika, il Nido delle Aquile è stata stabilita come residenza PPEP e pensione. Due pozzi d'acqua sommergibili (fori) sono stati perforati per fornire sorgenti di acqua potabile e sanitari in Old Baika. Inoltre, un progetto per riparare pompe dell'acqua rotti su pozzi esistenti è stata avviata, e una dozzina riparazioni già effettuate. rimane 50 pozzi in 28 villaggi Bueman che hanno bisogno di riparazioni, non appena i finanziamenti diventa disponibile.
Em 2010, Dr.. Arnold foi convidado pelo Chefe e Sábios de Old Baika, da área tradicional do Buem, Volta Region, Gana. Após a sua chegada, foi feito a um “Nana” com as fezes elevado de Chefe de Desenvolvimento Econômico. Seu nome é Nana título Bloti Omaboyo I, o que significa Chief, Pai, Patriota. Desde 2010, duas escolas foram renovados; com um sendo uma escola primária em Old Baika e um em New Baika. o Cousens’ Nutrição e Centro Holístico foi estabelecido pela Árvore da Vida. O programa de empréstimos Bueman Micro Credit Cooperative Society foi criada em Old Baika para servir o povo Bueman. Em Old Baika, o Eagles Nest foi estabelecida como uma residência PPEP e pousada. Dois poços de água submersíveis (furos de sonda) foram perfurados para fornecer fontes de água potável e sanitários em Old Baika. Além disso, um projeto para reparar bombas de água quebrados em poços existentes foi iniciada, e uma dúzia de reparos já feitos. Lá permanece 50 poços em 28 aldeias Bueman que precisam de reparos assim que o financiamento se torna disponível.
في 2010, الدكتور. دعي أرنولد من قبل رئيس وحكماء قديم Baika, من منطقة التقليدية Buem, منطقة فولتا, غانا. Upon his arrival, وقال انه قدم “نانا” مع البراز مرتفعة من الرئيس التنمية الاقتصادية. His title name is Nana Bloti Omaboyo I, which means Chief, Father, Patriot. Since 2010, two schools have been renovated; with one being an elementary school in Old Baika and one in New Baika. وCousens’ أنشئ مركز التغذية وكلي من شجرة الحياة. The Bueman Micro Credit Cooperative Society lending program was established in Old Baika to serve the Bueman people. في قديم Baika, تم تأسيس عش النسور كمقر PPEP وضيافة. Two submersible water wells (bore holes) have been drilled to provide safe and sanitary water sources in Old Baika. علاوة على ذلك, a project to repair broken water pumps on existing wells has been initiated, وعشرات الإصلاحات التي سبق. لا يزال هناك 50 wells in 28 القرى Bueman التي تحتاج إلى إصلاحات في أقرب وقت يصبح التمويل المتاح.
Σε 2010, Ο Δρ. Arnold κλήθηκε από τον αρχηγό και τους πρεσβύτερους της παλιάς Baika, του Buem Παραδοσιακό Περιοχή, Volta Region, Γκάνα. Κατά την άφιξή του, είχε γίνει “Νανά” με την αυξημένη σκαμνί του επικεφαλής της Οικονομικής Ανάπτυξης. Το όνομά τίτλος του είναι Νανά Bloti Omaboyo μου, που σημαίνει αρχηγός, Πατέρας, πατριώτης. Από 2010, Οι δύο σχολεία έχουν ανακαινιστεί; με το ένα να είναι ένα δημοτικό σχολείο στην Παλιά Baika και ένα στη Νέα Baika. η Cousens’ Διατροφή και Ολιστική κέντρο ιδρύθηκε από το Δέντρο της Ζωής. Το πρόγραμμα δανεισμού Bueman μικροπιστώσεων Συνεταιριστική Εταιρεία ιδρύθηκε στην Παλιά Baika να υπηρετεί το λαό Bueman. Στην Παλιά Baika, Η φωλιά Eagles ιδρύθηκε ως κατοικία PPEP και ξενώνα. Δύο φρεάτια υποβρύχιες νερό (οπές) έχουν διάτρητοι για να παρέχει ασφαλή και υγιεινής των πηγών του νερού στην παλιά Baika. Επί πλέον, ένα έργο για την επισκευή σπασμένα αντλίες νερού στα υπάρχοντα πηγάδια έχει ξεκινήσει, και μια ντουζίνα επισκευές που έχουν ήδη γίνει. εξακολουθεί να υπάρχει 50 πηγάδια 28 Bueman χωριά που χρειάζονται επισκευές το συντομότερο χρηματοδοτικοί πόροι.
In 2010, Dr. Arnold was uitgenodigd door de Chief en de ouderlingen van de oude Baika, van de Buem Traditional Area, Volta Region, Ghana. Bij zijn aankomst, Hij werd gemaakt tot een “Nana” met de verhoogde ontlasting van Chief van Economische Ontwikkeling. Zijn titel naam is Nana Bloti Omaboyo I, Dit betekent Chief, Vader, Patriot. Sinds 2010, twee scholen zijn gerenoveerd; waarvan er een een basisschool in Oude Baika en één in New Baika. de Cousens’ Voeding en Holistisch Centrum is opgericht door de Tree of Life. De leningen programma Bueman Micro Credit Cooperative Society werd opgericht in Oude Bajka de Bueman mensen te dienen. In Old Baika, de Eagles Nest werd opgericht als een PPEP verblijfs- en guesthouse. Twee submersible waterputten (boorgaten) zijn geboord om veilig en sanitair water bronnen leveren in Oud Baika. Bovendien, een project om gebroken waterpompen repareren bestaande putten is gestart, en een dozijn reparaties reeds gedane. Er blijft 50 putten in 28 Bueman dorpen die reparaties zo snel moet de financiering beschikbaar is.
で 2010, 博士. アーノルドは、旧Baikaのチーフと長老たちによって招待されました, Buem伝統エリア, ヴォルタ州, ガーナ. 彼の到着時, 彼が作りました “ナナ” 経済開発のチーフの高いスツールと. 彼のタイトル名はナナBloti Omaboyo Iであります, そのチーフを意味し、, お父さん, 愛国者. から 2010, 2校は改装されました; 1は旧Baikaの小学校であることと、ニューBaikaで1. Cousens’ 栄養とホリスティックセンターは、生命の木によって設立されました. Buemanマイクロクレジット協同組合の融資プログラムはBuemanの人々に奉仕するために旧Baikaに設立されました. 旧Baikaで, イーグルズネストはPPEPの住居やゲストハウスとして設立されました. 二つの水中の水の井戸 (ボア穴) 旧Baikaに安全で衛生的な水資源を提供するために、穿孔されています. さらに, 既存の井戸の上に壊れた水ポンプを修復するプロジェクトが開始されました, すでに作られたとダースの修理. 残ります 50 ウェル中 28 資金が利用可能になるとすぐに修理を必要とするBueman村.
In 2010, Dr. Arnold is genooi deur die Hoof en die ouderlinge van Ou Baika, van die Buem Tradisionele Area, Volta Streek, Ghana. Met sy aankoms, Hy het 'n “nana” met die verhoogde stoel van Hoof van Ekonomiese Ontwikkeling. Sy titel naam is Nana Bloti Omaboyo ek, wat beteken Hoof, Vader, patriot. sedert 2010, twee skole is opgeknap; met die een is 'n laer skool in Ou Baika en een in New Baika. die Cousens’ Voeding en holistiese Center is gestig deur die Boom van die Lewe. Die uitleen program Bueman Mikro Credit Cooperative Society gestig in Ou Baika om die Bueman mense te dien. In Ou Baika, die Eagles Nest is gestig as 'n PPEP koshuis en gastehuis. Twee dompelpomp water putte (boorgate) is geboor om veilig en sanitêre waterbronne bied in Ou Baika. Verder, 'n projek om stukkende waterpompe te herstel op bestaande putte is geïnisieer, en 'n dosyn herstelwerk reeds gemaak. daar bly 50 putte in 28 Bueman dorpe wat herstelwerk so gou nodig as befondsing beskikbaar is.
में 2010, डॉ.. अर्नोल्ड मुख्यमंत्री और ओल्ड Baika के बड़ों द्वारा आमंत्रित किया गया था, Buem पारंपरिक क्षेत्र की, वोल्टा क्षेत्र, घाना. उनके आगमन पर, वह बनाया गया था एक “नाना” आर्थिक विकास के मुख्य का ऊंचा मल के साथ. उसका शीर्षक नाम नाना Bloti Omaboyo मैं है, जो मुख्यमंत्री का मतलब, पिता, देश-भक्त. जबसे 2010, दो स्कूलों पुनर्निर्मित किया गया है; एक पुरानी Baika में एक प्राथमिक स्कूल और न्यू Baika में से एक होने के साथ. Cousens’ पोषण और समग्र केंद्र जीवन के वृक्ष द्वारा स्थापित किया गया था. Bueman माइक्रो क्रेडिट सहकारी सोसायटी ऋण कार्यक्रम पुरानी Baika में स्थापित किया गया था Bueman लोगों की सेवा करने के लिए. पुरानी Baika में, ईगल्स नेस्ट एक PPEP निवास और डाक बंगले के रूप में स्थापित किया गया था. दो पनडुब्बी पानी कुओं (बोर होल्स) पुरानी Baika में सुरक्षित और स्वच्छता जल स्रोतों प्रदान करने के लिए drilled किया गया है. और भी, एक परियोजना मौजूदा कुओं पर टूटी पानी के पंपों की मरम्मत के लिए शुरू कर दिया गया, और एक दर्जन मरम्मत पहले ही बना दिया. उनके अवशेष 50 में कुओं 28 Bueman गांवों कि मरम्मत की जरूरत है जैसे ही वित्त पोषण उपलब्ध हो जाता है.
에 2010, 박사. 아놀드는 최고 올드 바이 카의 장로에 의해 초대, Buem 전통적인 지역, 볼타 지역, 아프리카 서부의 공화국. 그의 도착 후, 그가 제작 한 “나나” 경제 개발의 최고의 높은 의자에. 그의 타이틀 이름은 나나 Bloti Omaboyo I입니다, which means Chief, Father, Patriot. 이후 2010, 2 개의 학교가 리뉴얼되었습니다; with one being an elementary school in Old Baika and one in New Baika. Cousens’ 영양과 전체적 센터는 생명의 나무에 의해 설립되었다. The Bueman Micro Credit Cooperative Society lending program was established in Old Baika to serve the Bueman people. 올드 바이 카에서, 이글스 네스트는 PPEP 기숙사 및 게스트 하우스로 설립되었다. Two submersible water wells (bore holes) 올드 바이 카에 안전하고 위생적인​​ 물 소스를 제공하기 위해 천공 된. 게다가, a project to repair broken water pumps on existing wells has been initiated, 그리고 다스 수리 이미 만든. 남아 50 wells in 28 자금 조달대로 즉시 수리를 필요로 Bueman 마을.
В 2010, Доктор. Арнольд был приглашен главный и сионских Старый Baika, от Buem традиционной зоны, Вольта область, Гана. Upon his arrival, он сделал “Nana” с повышенной кале начальника экономического развития. His title name is Nana Bloti Omaboyo I, что означает Chief, Отец, патриот. Since 2010, two schools have been renovated; при этом один начальная школа в Старом Baika и один в Нью-Байка. Cousens’ Питание и Целостный Центр был создан Древа Жизни. Программа кредитования Bueman Micro Credit Cooperative Society была создана в Старой Байке, чтобы служить людям Bueman. В Старом Baika, Гнездо орлов был создан в качестве места жительства PPEP и гостевой дом. Два погружные водяные скважины (Скважины) have been drilled to provide safe and sanitary water sources in Old Baika. Более того, проект для ремонта сломанных насосов воды на существующих скважинах было начато, и десяток ремонт уже сделан. Там по-прежнему 50 скважин 28 Bueman деревни, которые нуждаются в ремонте, как только финансирование становится доступным.
I 2010, Dr. Arnold var inbjuden av chefen och fläder i Gamla Baika, av Buem traditionella området, Volta Region, Ghana. Vid hans ankomst, Han blev en “Nana” med den förhöjda avföring från chefen för ekonomisk utveckling. Hans titel heter Nana Bloti Omaboyo I, vilket innebär Chief, Far, Patriot. Eftersom 2010, två skolor har renoverats; med den ena är en grundskola i gamla Baika och en i New Baika. den Cousens’ Nutrition och Holistic Center grundades av Livets Träd. Den Bueman Micro Credit Föreningen låneprogram bildades Old Baika att tjäna Bueman människor. I Gamla Baika, Eagles boet var etablerad som en PPEP bostad och pensionat. Två dränkbara vattenbrunnar (borrhål) har borrats för att tillhandahålla säkra och sanitära vattenkällor i Old Baika. Vidare, ett projekt för att reparera trasiga vattenpumpar på befintliga brunnar har inletts, och ett dussin reparationer redan gjort. Det återstår 50 brunnar i 28 Bueman byar som behöver reparationer så snart finansieringen blir tillgänglig.
ใน 2010, ดร.. อาร์โนลได้รับเชิญจากหัวหน้าและผู้สูงอายุเก่า Baika, ของ Buem พื้นที่ดั้งเดิม, ภาค Volta, กานา. เมื่อเขามาถึง, เขาได้รับการทำ “นานา” กับอุจจาระสูงของหัวหน้าการพัฒนาทางเศรษฐกิจ. ชื่อของเขาเป็นชื่อนานา Bloti Omaboyo ฉัน, which means Chief, Father, Patriot. ตั้งแต่ 2010, ทั้งสองโรงเรียนได้รับการปรับปรุง; with one being an elementary school in Old Baika and one in New Baika. Cousens’ โภชนาการและศูนย์สุขภาพแบบองค์รวมก่อตั้งขึ้นโดยต้นไม้แห่งชีวิต. The Bueman Micro Credit Cooperative Society lending program was established in Old Baika to serve the Bueman people. ใน Old Baika, รังอินทรีก่อตั้งขึ้นเป็นที่อยู่อาศัย PPEP และเกสท์เฮ้าส์. Two submersible water wells (bore holes) ได้รับการเจาะเพื่อให้ความปลอดภัยและสุขอนามัยในแหล่งน้ำเก่า Baika. นอกจากนี้, a project to repair broken water pumps on existing wells has been initiated, และโหลซ่อมแซมทำแล้ว. ยังคงมี 50 wells in 28 หมู่บ้าน Bueman ที่ต้องซ่อมแซมทันทีที่เงินทุนจะกลายเป็นใช้ได้.
Içinde 2010, Dr. Arnold Şefi ve Eski Baika Liderleri tarafından davet edildi, Buem Geleneksel Alanının, Volta Region, Gana. Göreve gelişinden sonra, Yaptığı bir “nine” Ekonomik Kalkınma Başkanı yükseltilmiş dışkı ile. Onun başlık adı Nana Bloti Omaboyo I, hangi Şef demektir, baba, vatansever kişi. Dan beri 2010, iki okul yenilenmiştir; bir Yeni Baika bir ilköğretim Eski Baika okul ve bir olmanın. Cousens’ Beslenme ve Holistik Merkezi Hayat Ağacı tarafından kurulmuştur. Bueman Mikro Kredi Kooperatifi kredi programı Bueman insanlara hizmet etmek Eski Baika kuruldu. Eski Baika yılında, Eagles Nest PPEP konut ve misafirhane olarak kuruldu. İki dalgıç su kuyuları (delikler) Eski Baika güvenli ve sıhhi su kaynakları sağlamak için delinmiştir. Ayrıca, mevcut kuyuların kırık su pompaları onarmak için bir proje başlatıldı, ve bir düzine onarımlar yapmış. Kalanlar 50 oyuklar 28 fon kullanılabilir olduğunda en kısa sürede tamire ihtiyacı Bueman köyleri.
בתוך 2010, ד"ר. ארנולד הוזמן על ידי ראש ו זקני העתיקה Baika, האזור המסורתי Buem, אזור וולטה, גאנה. Upon his arrival, הוא עשה “תאנה” עם השרפרף המוגבה של ראש לפיתוח כלכלי. His title name is Nana Bloti Omaboyo I, which means Chief, Father, Patriot. Since 2010, two schools have been renovated; with one being an elementary school in Old Baika and one in New Baika. Cousens’ תזונה הוליסטית מרכז הוקמה על ידי עץ החיים. The Bueman Micro Credit Cooperative Society lending program was established in Old Baika to serve the Bueman people. בשנת העתיקה Baika, קן הנשרים הוקם כבית מגורי PPEP בית ההארחה. Two submersible water wells (bore holes) have been drilled to provide safe and sanitary water sources in Old Baika. יתר על כן, a project to repair broken water pumps on existing wells has been initiated, ותריסר תיקונים כבר עשה. נותר 50 wells in 28 כפרי Bueman שצריכים תיקונים בהקדם מימון הופך לזמין.