cij – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  www.futurenergia.org
  FuturEnergia  
pārvērst idejas un koncepcijas vizuālā kompozīcijā un ar to saistītā tekstā, lai izteiktu atbilstošu un oriģinālu vēstījumu par enerģijas jautājumiem
Convertir ideas y conceptos en una obra visual y un texto explicativo, donde comuniquen un mensaje original y representativo sobre la energía
converter ideias e conceitos numa composição visual e num texto para transmitir uma mensagem apropriada e original sobre questões da energia;
Να μεταφέρουν ιδέες και σκέψεις σε μια οπτική σύνθεση και ένα κείμενο που να δηλώνει ένα κατάλληλο και πρωτότυπο μήνυμα πάνω σε ενεργειακά θέματα.
ideeën en concepten omzetten in een visuele compositie en een bijbehorende tekst om zo een gepaste en originele boodschap over energiekwesties uit te dragen;
at omdanne ideer og koncepter til et visuelt udtryk med medfølgende tekst med det formål, at sende et passende og originalt budskab omhandlende energi
muuta ideed ja kontseptsioonid visuaalseks kompositsiooniks ning sellega seoses olevaks tekstiks; luues samal ajal asjakohase ning originaalse sõnumi, mis kajastaks energiaga seotud probleeme;
ajatusten ja käsitteiden muuntaminen visuaaliseen muotoon ja tekstiksi oleellisen ja omaperäisen näkemyksen välittämiseksi energiakysymyksistä
Energiával kapcsolatos ötleteiket és elképzeléseiket vizuális kompozíción és azzal összefüggő szövegen keresztül adják vissza
gebėjimą išreikšti savo mintis energijos klausimais, perkeliant idėjas ir koncepcijas į kūrinį ir juo susijusį tekstą
być zdolnym do transformacji idei w kompozycję wizualną i odnoszący się do niej tekst, będący oryginalnym przekazem na temat problematyki energetycznej
pretvoriť myšlienky a pojmy do vizuálnej kompozície a sprievodného textu, aby vhodne a originálne vyjadrili odkaz k téme o energii
prelivanje idej in konceptov v vizualno kompozicijo in spremljevalno besedilo, ki bosta izražala ustrezno in izvirno sporočilo na temo energije;
överföra idéer och föreställningar till en visuell komposition och en tillhörande text för att uttrycka ett lämpligt och originellt budskap om energifrågor
jagħmlu traspożizzjoni ta’ ideat u kunċetti f’kompożizzjoni viżiva u test marbut magħha sabiex iwasslu messaġġ xieraq u oriġinali dwar kwestjonijiet ta’ enerġija
  FuturEnergia  
Ieskats uz videi draudzīgo automašīnu augošo popularitāti Vācijā
Una mirada hacia la creciente popularidad de los coches ecológicos en Alemania
Um olhar sobre a crescente popularidade dos carros amigos do ambiente na Alemanha
Μια ματιά στην ανάπτυξη της δημοτικότητας των φιλικών προς το περιβάλλον αυτοκινήτων στη Γερμανία
Een blik op de toenemende populariteit van milieuvriendelijke auto's in Duitsland
Et blik på miljøvenlige bilers voksende popularitet i Tyskland
Keskkonnasõbralike autode populaarsuse tõusmisest Saksamaal
Katsaus ympäristöystävällisten autojen suosion kasvuun Saksassa
Az egyre népszerűbb környezetbarát autók megtekintése Németországban.
Ekologiškai švarių automobilių populiarumo Vokietijoje augimo apžvalga
Spójrz jak w Niemczech rośnie popularność samochodów przyjaznych dla środowiska
Pohľad na narastajúcu obľúbenosť environmentálne priaznivých áut v Nemecku
Pogled na vse večjo priljubljenost okolju prijaznih vozil v Nemčiji
En titt på den växande populariteten för miljövänliga bilar i Tyskland
Ħarsa lejn il-popolarità dejjem tikber tal-karrozzi li ma jagħmlux ħsara lill-ambjent fil-Ġermanja
  FuturEnergia  
Sava vieglā svara dēļ plastmasas produkti ietaupa enerģiju ar savām daudzajām izmantošanas iespējām transportā un iepakojumos kā arī ēku un konstrukciju izolācijās.
Los plásticos ahorran energía por lo poco que pesan cuando se utilizan en el transporte y el embalaje y por sus cualidades aislantes también en la construcción de edificios.
Por ser material leve, o plástico poupa energia pelas suas várias aplicações no transporte e embalagem e também pela utilização no isolamento dos edifícios e na construção.
Λόγω του μικρού τους βάρους, τα πλαστικά εξοικονομούν ενέργεια λόγω των πολλών εφαρμογών στις μεταφορές τη συσκευασία και μέσω της μονωτικής τους ιδιότητας στα κτίρια και τις κατασκευές.
Dankzij hun geringe gewicht besparen kunststoffen energie door hun vele toepassingen bij transport en verpakking, en door hun isolatietoepassingen in de bouw.
På grund af deres lave vægt, sparer plast energi gennem dets mange anvendelsesmuligheder indenfor transport og emballage, og via dets isolerende egenskaber i bygninger og byggeri.
Tänu plastmasside kergele kaalule, headele isolatsiooniomadustele ning mitmekülgsusele säästab nende kasutamine energiat nii transpordis, pakendamises kui ka ehituses.
Keveytensä ansiosta muovit säästävät energiaa kuljetuksessa ja pakkauksissa, ja eristysominaisuuksiensa ansiosta rakennusalalla.
Könnyű szerkezetének köszönhetően, a műanyaggal sok energiát spórolhatunk meg a szállítás és a csomagolás során, valamint jó hőszigetelők is.
Plastikas taupo energiją, nes panaudojus jį transporte ir įpakavimui sumažėja svoris, panaudojus jį statyboje ir pastatytų konstrukcijose pagerėja izoliacija.
Dzięki niewielkiemu ciężarowi, tworzywa sztuczne dopomagają oszczędzaniu energii znajdując zastosowanie w dziedzinie transportu, opakowań oraz jako materiały izolacyjne w budownictwie i inżynierii.
Vďaka svojej nízkej hmotnosti, plasty šetria energiu svojím mnohorakým použitím v doprave a obalových materiáloch a svojím využitím na izoláciu budov a konštrukcií.
Zaradi svoje lahkosti plastika varčuje z energijo z možnostjo uporabe v transportu in pakiranju ter pri izolaciji v gradbeništvu.
På grund av sin lätta vikt sparar plast energi på många användningsområden som transporter och förpackningar och genom sina isolerande egenskaper i byggnader och anläggningar.
Minħabba l-piż ħafif tagħhom, il-plastiks jiffrankaw l-enerġija permezz il-ħafna użi tagħhom fit-trasport u l-ippakkjar u permezz ta’ l-użu tagħhom fil-bini u l-kostruzzjoni.
  FuturEnergia  
un European Schoolnet īpašums. Abām organizācijām ir tiesības uzlabot, rediģēt, paplašināt, izmainīt un pavairot iesniegtos darbus no to iesniegšanas datuma.
e da European Schoolnet. Ambas as organizações têm direito a desenvolver, editar, expandir, modificar e reproduzir as participações a partir da data de envio.
και του European Schoolnet. Και οι δύο οργανισμοί έχουν το δικαίωμα να βελτιώσουν, εκδώσουν, επεκτείνουν, τροποποιήσουν και αναπαράγουν τις εργασίες από την ημέρα της υποβολής.
en European Schoolnet. Beide organisaties hebben het recht de inzendingen vanaf het moment van inzending te verbeteren, te bewerken, uit te breiden, aan te passen en te reproduceren.
og Europæiske Skolenet. Begge organisationer har ret til at forbedre, redigere, udvide, ændre og reproducere indlæg fra den dag de indsendes til konkurrencen.
ja European Schoolnet´ile. Mõlemal organisatsioonil on õigus neid parandada, täiendada, muuta ja paljundada tööde esitamise tähtajast alates.
ja Euroopan kouluverkon omaisuutta. Molemmilla näistä tahoista on oikeus parannella, muokata, laajentaa, muuttaa ja kopioida kilpailuehdotuksia osallistumispäivästä lähtien.
és Európai Iskolahálózat. Mindkét szervezet jogában áll azokat fejleszteni, kiadni, módosítani vagy terjeszteni a leadás napjától kezdve.
ir European Schoolnet nuosavybė. Nuo gavimo dienos abi organizacijos turi teisę darbus keisti, redaguoti, pildyti, modifikuoti ir kopijuoti.
i European Schoolnet. Obie organizacje mają prawo je ulepszać, poprawiać, rozszerzać, modyfikować i reprodukować począwszy od daty zgłoszenia pracy.
a European Schoolnet. Obe organizácie majú právo vylepšiť, upraviť, doplniť, prepracovať a reprodukovať tento materiál odo dňa jeho zaslania.
in Evropskega šolskega omrežja. Obe organizaciji imata pravico izboljšati, spremeniti, razširiti, modificirati in ponatisniti prispevke od dneva oddaje dalje.
och Europeiska skoldatanätets egendom. Båda organisationerna har rätt att förbättra, redigera, utöka, modifiera och reproducera bidragen från det datum de skickats in.
u European Schoolnet. Iż-żewġ organizzazzjonijiet għandhom id-dritt li jtejjbu, jeditjaw, jespandu, jimmodifikaw u jirriproduċu l-parteċipazzjonijiet mid-data ta’ sottomissjoni.
  FuturEnergia  
Šis modulis nodrošina ar informāciju par to kā aprēķināt jūsu vakara klimata izmaiņas ietekmi un sniedz piemēru, pēc kura var vadīties. Šis modulis ir pieejams divos formātos, Power Point prezentācijā (4.12 MB) un Word dokumenta kopsavilkumā (35 Kb).
Aquí encontrará información sobre cómo calcular el impacto de su fiesta en el cambio climático; proporciona un modelo de ejemplo para ayudarle a calcularlo. El módulo está disponible en dos formatos: una presentación de Power Point (4.12 MB) y un resumen en documento word (35 Kb).
Neste módulo encontra informação para saber como calcular o impacto que a sua festa provoca na mudança climática, e apresenta um exemplo a seguir. O modulo está disponível em dois formatos, uma apresentação em Power Point (4.12 MB) e um resumo em documento word (35 Kb).
Αυτό το κείμενο προσφέρει πληροφορίες για τον τρόπο υπολογισμού της επίδρασης του πάρτυ σας στην κλιματική αλλαγή και δίνει ένα παράδειγμα για το λόγο αυτό. Το κείμενο είναι διαθέσιμο σε δύο μορφές, μια Power Point παρουσίαση (4.12 MB) και μια περίληψη σε Word (35 Kb).
Deze module geeft informatie over hoe je het effect op klimaatverandering van je feest kunt uitrekenen, en geeft een voorbeeld dat je kunt volgen. De module is in twee formaten beschikbaar: een PowerPoint-presentatie (4.12 MB) en een samenvatting als Word-document (35 Kb).
Dette modul indeholder information om hvordan du kan beregne din fests klimaændringseffekt , og giver et eksempel du kan følge. Modulet er tilgængeligt i to formater, en Power Point præsentation (4.12 MB) og et resume Word document (35 Kb).
See moodul sisaldab infot, kuidas arvutada välja teie korraldatava peo mõju kliimamuutusele ning annab kasulikke nõuandeid. Moodul on saadaval kahes formaadis: Power Pointi presentatsioon (4.12 MB) ja Wordi dokument (35 Kb).
Tästä osiosta saat tietoa juhlien ilmastovaikutusten laskemisesta, ja esimerkin seurattavaksi. Osio on saatavilla kahdessa muodossa, Power Point -esityksenä (4.12 MB) ja Word-dokumenttina (35 Kb).
Az alábbiakban arról szerezhetünk információt, hogy hogyan mérhetjük bulink éghajlatra gyakorolt hatását, illetve követendő példával is szolgál. A modul Power Point prezentációban (4.12 MB) és word dokumentum formátumban érhető el (35 Kb).
Šiame skyriuje rasite informacijos, kaip apskaičiuoti jūsų vakarėlio poveikį klimato kaitai, ir skaičiavimų pavyzdį. Siūlome du formatus Power Point presentation (4.12 MB) ir summary Word document (35 Kb).
Moduł ten oferuje informacje dotyczące tego, jak obliczyć wpływ waszej imprezy na zmianę klimatyczną, a także pokazuje przykłady godne naśladowania. Moduł jest do dyspozycji w dwóch formatach, prezentacja w Power Point (4.12 MB) i podsumowanie w dokumencie Word (35 Kb).
Tento modul poskytuje informácie o tom, ako sa dá vypočítať dopad vášho silvestrovského večierka na zmenu kvality ovzdušia a prináša príklady, podľa ktorých by sme sa mali správať. Tento modul je k dispozícii v dvoch formátoch PowerPointová prezentácia (4.12 MB) a zhrnutie v dokumente Word (35 Kb).
Modul nudi informacije o tem, kako izračunati vplive zabave na podenebne spremembe ter različne napotke. Na voljo je v dveh formatih: predstavitev v Power Point-u (4.12 MB) in opisni dokument v Word-u (35 Kb).
I den här modulen får du information om hur man kan räkna ut vilken påverkan din nyårsfests har på klimatförändringen, och där finns ett exempel att följa. Den här modulen är tillgänglig i två format, en Power Point presentation (4.12 MB) och en sammanfattning som Word dokument (35 Kb).
Dan il-modulu jipprovdi informazzjoni dwar kif tikkalkula l-impatt tat-tibdil fil-klima tal-party tiegħek, u jagħtik eżempju li tista’ ssegwi. Il-modulu huwa disponibbli f’żewġ formati, preżentazzjoni Power Point (4.12 MB) u dokument sommarju Word (35 Kb).
  FuturEnergia  
Viesi: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen un Marcel Hanakam, eksperti, 3 C Kompānija (kas pievērš uzmanību konsultāciju pakalpojumiem kompānijām un institūcijām par jautājumiem, kas ir ietverti emisiju tirdzniecībā un to tirgos)
Invitados: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen y Marcel Hanakam, expertos, 3 C Company (que se dedica a asesorar a las compañías e instituciones sobre el comercio de emisiones y sus mercados)
Convidados: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen e Marcel Hanakam, especialistas da, Companhia 3 C (com destaque nos serviços de consultoria para empresas e instituições relacionadas com questões que envolvem a negociação e mercados de emissões)
Καλεσμένοι: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen και Marcel Hanakam, ειδικοί, 3 C Εταιρία (που επικεντρώνεται σε συμβουλευτικές υπηρεσίες για εταιρίες και οργανισμούς που ασχολούνται με θέματα εμπορίας εκπομπών καυσίμων και τις αγοραπωλησίες τους)
Gasten: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen en Marcel Hanakam, deskundigen, 3 C Company (dat zich richt op adviesdiensten voor bedrijven en instellingen over kwesties die te maken hebben met handel in uitstoot en de markten daarvoor)
Gæster: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen og Marcel Hanakam, eksperter fra 3 C Company (som fokuserer på konsulentydelser for virksomheder og institutioner vedrørende spørgsmål i forbindelse med handel med CO2-kvoter og markederne for det).
Külalised: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen ja Marcel Hanakam, eksperdid firmast 3 C Company (tegemist on firmaga, mis pakub nõustamisteenuseid ettevõttetele ja institutsioonidele kasvuhoonegaaside emissiooniga kauplemise ja sellega seonduvatel teemadel)
Vieraat: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen ja Marcel Hanakam, asiantuntijat 3 C Companysta (joka tarjoaa yrityksille ja laitoksille konsulttipalveluja päästökaupan ja sen markkinoiden saralla)
Vendégek: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen és Marcel Hanakam, szakértők, 3 C cég (konzulens cég, mely vállalatok és cégek számára nyújt tanácsot kibocsátás kereskedelmi rendszerekkel és piacaikkal kapcsolatban)
Svečiai: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen ir Marcel Hanakam, ekspertai, 3 C bendrovė, teikianti konsultacines paslaugas įmonėms ir įstaigoms emisijos leidimų prekybos ir jų paklausos klausimais
Goście: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen i Marcel Hanakam, eksperci, 3 C Company (firma zajmująca się usługami konsultingowymi w dziedzinie handlu emisjami, pracująca dla firm i instytucji)
Hostia: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen a Marcel Hanakam, odborníci, 3 C Company (špecializuje sa na poradenské služby pre spoločnosti a inštitúcie, týkajúce sa problémov súvisiacich s obchodovaním s emisiami a s trhom emisií)
Gostje: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen in Marcel Hanakam, strokovnjaki, podjetje 3 C (ki se ukvarja s svetovanjem za podjetja in institucije na področju trgovanja z emisijami in njihovimi trgi)
Gäster: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen och Marcel Hanakam, experter, 3 C Company (som inriktar sig på konsulttjänster åt företag och institutioner i frågor kring utsläppshandel och utsläppsmarknader.)
Mistiedna: Anna Lehmann, Julian Blücher, Mara Zimen u Marcel Hanakam, esperti, 3 C Company (li tiffoka fuq servizzi ta’ konsulenza għal kumpaniji u istituzzjonijiet dwar il-kwestjonijiet involuti fil-kummerċ ta’ emissjonijiet u s-swieq tiegħu)
  FuturEnergia  
Zemāk redzamie attēli tika uzņemti BASF Vācijā, kur tērzēšanas viesis un viņa komanda noturēja tērzēšanu. Dažas no skolām, kuras piedalījās arī ir redzamas attēlos, kuri tika uzņemti tērzēšanas laikā.
Estas fotos que siguen se tomaron en BASF Alemania, desde donde atendieron al chat el invitado y su equipo. Algunos de los centros participantes han aportado también sus fotos. Haga clic para ampliar la foto.
As fotos a seguir foram tiradas na BASF Alemanha, onde o convidado e a sua equipa dinamizaram o chat. Algumas das escolas participantes partilharam também imagens que obtiveram durante a actividade de chat. Clique sobre cada imagem para a visualizar em tamanho maior.
Οι εικόνες που ακολουθούν πάρθηκαν στην BASF Germany, όπου ο προσκεκλημένος για τη συζήτηση και η ομάδα του φιλοξένησε το chat. Ορισμένα από τα σχολεία έδωσαν τις εικόνες που πήραν κατά τη διάρκεια της συζήτησης. Κάνετε κλικ σε μια εικόνα για να δείτε μια μεγαλύτερη έκδοσή της.
De foto's hieronder zijn genomen bij BASF in Duitsland, waar de chat-gast en zijn team de chat-sessie leidden. Sommige van de scholen die meededen hebben ook foto's genomen tijdens het chatten en die ter beschikking gesteld. Klik op een foto om er een grotere versie van te zien te krijgen.
De nedenstående billeder blev taget hos BASF Tyskland, hvor chatgæsten og hans team var værter for chatten. Nogle af de skoler, der deltog, deler også de billeder de tog under chat-aktiviteten. Klik på et billede for at se det i en større version.
Pildid on tehtud Saksamaa ettevõtte BASF kontoris, kus vestluse külaline ning tema meeskond arvutite vahendusel õpilaste küsimustele vastasid. Veel leiate siit mõnede koolide vestluse käigus tehtud pildid. Suurema pildi vaatamiseks klikkige vastaval väikesel pildil.
Seuraavat kuvat otettiin BASF Germanylla, missä chattivieras tiimeineen isännöi chattia. Myös jotkut osallistujakouluista jakavat kanssamme chatin aikana ottamiaan kuvia. Klikkaa kuvaa nähdäksesi siitä isomman version.
Az alábbi képek a németországi BASF-ben készültek, ahol a házigazda és csapata voltak a társalgás vendégei. Néhány résztvevő iskola is készített pár képet az eseményről. A képekre kattintva felnagyíthatjuk azokat.
Žemiau esančios nuotraukos buvo nufotografuotos BASF Vokietijoje, kur pokalbio svečias ir jo komanda vadovavo pokalbiui. Kai kurios pokalbyje dalyvavusios mokyklos taip pat atsiuntė nuotraukų, nufotografuotų veiklos metu. Spragtelėkite ant nuotraukos ir pamatysite jos padidintą versiją.
Zdjęcia poniżej zostały wykonane w BASF w Niemczech, gdzie znajdował się gość chatu i jego team. Niektóre ze szkół biorących udział także można zobaczyć na zdjęciach wykonanych w ciągu trwania chatu. Kliknij na zdjęcie, aby zobaczyć jego powiększoną wersję.
Fotografie nachádzajúce sa pod týmto článkom boli urobené v BASF v Nemecku, kde hosť diskusie a jeho tím viedli diskusiu. Niektoré zo zúčastnených škôl taktiež prispeli svojimi fotografiami, ktoré zachytávajú atmosféru na ich škole počas diskusie. Po kliknutí na fotografiu, zobrazí sa vám vo väčšej veľkosti.
Spodnje fotografije so bile posnete na BASF Nemčija, kjer so gost e-klepeta in njegova ekipa klepetali z učenci preko spleta. Nekatare izmed sodelujočih šol so prav tako posredovale fotografijeS, ki so jih posneli med e-klepetom. Za večjo različico kliknite posamezno fotografijo.
Bilderna nedan togs på BASF i Tyskland, där chatt-gästen och hans team genomförde chatten. Några av de deltagande skolorna bidrar också med bilderna de tog under chatten. Klicka på en bild för att se en större version av den.
Ir-ritratti t’hawn taħt ittieħdu fil-BASF Ġermanja, fejn il-mistieden taċ-chat u t-tim tiegħu mexxew iċ-chat. Uħud mill-iskejjel parteċipanti wkoll jaqsmu magħna r-ritratti li ħadu matul l-attività taċ-chat. Ikklikkja fuq ritratt biex tara verżjoni akbar tiegħu.
  FuturEnergia  
Plastmasas materiāli un produkti ieņem svarīgu vietu enerģijas efektivitātē. Ar savu efektivitāti un vieglo svaru to pielietojums izolācijā, transportā un iepakojuma tehnoloģijā dod ievērojamu ieguldījumu enerģijas taupīšanā.
Los materiales y los productos plásticos juegan un papel muy importante en el ámbito de la eficiencia energética, en cuanto a su utilización en el aislamiento, el empaquetado y el transporte, en los que su eficacia y bajo peso suponen un ahorro considerable de energía. El proyecto "La energía es nuestro futuro" se ha organizado conjuntamente con Plastics
Os materiais e produtos em plástico desempenham um importante papel na eficiência energética através das suas aplicações no isolamento, transporte e embalagem em que a sua eficiência e leveza contribuem largamente para a poupança de energia. O projecto "Energia é o nosso Futuro" é assim organizado em parceria com a Plastics
Τα πλαστικά υλικά και προϊόντα παίζουν σημαντικό ρόλο στην αποτελεσματική χρήση της ενέργειας μέσω της μονωτικής ικανότητάς τους, της μεταφοράς και της συσκευασίας τους όπου η αποτελεσματικότητά τους και το μικρό τους βάρος συνεισφέρει στην εξοικονόμηση ενέργειας. Το σχέδιο “Η Ενέργεια είναι το Μέλλον μας” οργανώθηκε σε συνεργασία με την Plastics
Materialen en producten van kunststof spelen een belangrijke rol bij energie-efficiëntie door het toepassen ervan bij isolatie, vervoer en verpakking; want daar dragen de efficiëntie en het lichte gewicht ervan zeer bij aan energiebesparing. Het project ‘Energie is onze toekomst’ wordt dan ook georganiseerd in partnerschap met Plastics
Plastmaterialer og produkter spiller en vigtig rolle for energieffektivitet gennem deres anvendelse ved isolering, transport og emballering hvor deres effektivitet og lette vægt i høj grad bidrager til energibesparelser. Projektet "Energi er vores fremtid" organiseres derfor i samarbejde med Plastics
Plastmassid ja nendest valmistatud tooted mängivad energiatõhususes olulist rolli oma isolatsioonivõime ning rakendamisvõimalustega transpordis ja pakendamises, kus nende tõhusus ning kerge kaal aitavad suuresti kaasa energiasäästmisele. Sellega seoses korraldatakse "Energia on meie tulevik" projekti koostöös Plastics
Muovimateriaalit ja -tuotteet ovat tärkeässä asemassa energiataloudellisuudessa, koska niillä on tehokkuutensa ja keveytensä ansiosta hyödyllisiä sovelluksia eristyksessä, kuljetuksessa ja pakkauksessa. "Energia on tulevaisuutemme" -projekti toteutetaan siksi yhteistyössä Plastics
A műanyag anyagok és az ezekből készült termékek fontos szerepet játszanak az energiahatékonyságban, elég csak a szigetelésre, a közlekedésre vagy a csomagolásra gondolni, ahol a könnyű anyagok és azok hatékonysága nagyban hozzájárulnak az energia megtakarításához. Az "Energia a jövőnk" projekt ezért az európai műanyaggyártók egyesületével, Plastics
Plastikinės medžiagos ir produktai vaidina svarbų vaidmenį siekiant energijos efektyvumo, nes plastikas naudojamas izoliacijai, transporte, taros gamyboje dėl savo efektyvumo ir lengvumo sutaupo daug energijos. Dėl to projektas „Energija – mūsų ateitis” yra organizuojamas kartu su Plastics
Materiały i produkty plastyczne odgrywają ważną rolę w efektywnym wykorzystaniu energii poprzez użycie ich w izolacji, transporcie i opakowaniach. Ich lekka waga w znaczący sposób przyczynia się do oszczędzania energii. Projekt "Energia jest naszą przyszłością" jest dlatego organizowany we współpracy z Plastics
Umelohmotné materiály a výrobky zohrávajú dôležitú úlohu pri efektívnom využívaní energie najmä pre svoju využiteľnosť na izoláciu, pre svoje výhody súvisiace s dopravou a balením výrobkov, kde ich efektívnosť a nízka váha vo veľkej miere prispievajú k šetreniu energiou. Z týchto dôvodov je projekt „Energia je naša budúcnosť“ organizovaný v partnerstve s Plastics
Plastični materiali in izdelki igrajo pomembno vlogo pri energijski učinkovitosti s svojo uporabnostjo pri izolaciji, transportu in embaliranju, kjer njihova učinkovitost in lahkost pomembno prispevata k prihranku energije. Projekt "Energija je naša prihodnost" je zato organiziran v partnerstvu s Plastics
Plastmaterial och plastprodukter spelar en viktig roll för energieffektivitet genom deras användning inom isolering, transporter och förpackningar där deras effektivitet och lätta vikt i stor utsträckning bidrar till energibesparingar. Projektet ”Framtidens energi” organiseras därför i samarbete mellan Plastics
Il-materjali u l-prodotti tal-plastiks għandhom rwol importatni fl-effiċjenza ta’ l-enerġija permezz ta’ l-użu tagħhom fl-insulazzjoni, it-trasport u l-ippakkjar fejn l-effiċjenza u l-piż ħafif tagħhom jikkontribwixxu mhux ftit għall-iffrankar ta’ l-enerġija. Il-proġett "L-Enerġija hija l-Futur tagħna" għalhekk huwa organizzat bi sħubija ma’ Plastics
  FuturEnergia  
novembrī European Schoolnet un PlasticsEurope organizēja tērzēšanu par nākotnes auto dizainu un kā tas palīdzēs aizsargāt vidi. Tērzēšanas viesis bija Dr. Rudolf Stauber, BMW Operatīvās stabilitātes un materiālu departamenta vadītājs Vācijā.
El 30 de noviembre de 2006, el European Schoolnet y PlasticsEurope organizaron un chat sobre cómo el diseño de los coches del futuro ayudará a proteger el medioambiente. El invitado del chat era el Dr. Rudolf Stauber, Director del Departamento de desarrollo y materiales de BMW AG, en Alemania. Ocho centros escolares participaron desde Austria, Bulgaria, Hungría, Irlanda, Letonia, Polonia, Rumanía y Eslovenia. Más información
A 30 de Novembro de 2006, a European Schoolnet e a PlasticsEurope organizaram um chat sobre o design do carro do futuro e a sua importância na protecção do ambiente. O convidado do chat foi o Dr. Rudolf Stauber, Chefe do Departamento da Estabilidade Operacional e Materiais, na BMW AG, na Alemanha. As oito escolas participantes representaram a Áustria, Bulgária, Hungria, Irlanda, Letónia, Polónia, Roménia e Eslovénia. Ler mais
Op 30 november 2006 hebben European Schoolnet en PlasticsEurope een chat-sessie georganiseerd over auto-ontwerp in de toekomst en hoe dat zal helpen om het milieu te beschermen. De chat-gast was dr. Rudolf Stauber, hoofd van de afdeling Operationele Stabiliteit en Materialen bij BMW AG, in Duitsland. De acht scholen die meededen, vertegenwoordigden Bulgarije, Hongarije, Ierland, Letland, Oostenrijk, Polen, Roemenië en Slovenië. Meer lezen
D. 30. november 2006, organiserede Europæiske Skolenet og PlasticsEurope en chat om fremtidens bildesign og hvordan dette vil hjælpe med at beskytte miljøet. Chat-gæsten var Dr. Rudolf Stauber, Leder af Afdelingen for Driftsstabilitet og Materialer hos BMW AG i Tyskland. De otte skoler der deltog, kom fra Østrig, Bulgarien, Ungarn, Irland, Letland, Polen, Rumænien og Slovenien. Læs mere
30. novembril 2006 korraldasid European Schoolnet ja PlasticsEurope vestluse teemal "Kuidas aitab autoehitus tulevikus keskkonda kaitsta?" Vestlus külaliseks oli prof. Rudolf Stauber, BMW kontserni materjalide ja tootmis-stabiilsuse osakonna asepresident Saksamaal. Kaheksa osalenud kooli esindasid Austriat, Bulgaariat, Ungarit, Iirimaad, Lätit, Poolat, Rumeeniat ja Sloveeniat. Loe lisaks
30. marraskuuta 2006 Euroopan kouluverkko ja PlasticsEurope järjestivät chatin tulevaisuuden autosuunnittelusta ja sen vaikutuksesta ympäristösuojeluun. Chatin vieraana oli tri Rudolf Stauber, saksalaisen BMW AG:n käyttövakaus- ja materiaaliosaston johtaja. Kahdeksan osallistujakoulua edusti Itävaltaa, Bulgariaa, Unkaria, Irlantia, Latviaa, Puolaa, Romaniaa ja Sloveniaa. Lue lisää
2006m. lapkričio mėnesį „ European Schoolnet“ ir „ PlasticsEurope“ organizavo pokalbį internete apie ateities automobilių dizainą ir apie tai, kaip dizainas padės saugoti aplinką. Pokalbio svečias - Vokietijos BMW AG Valdymo stabilumo ir medžiagų skyriaus viršininkas Rudolf Stauber. Pokalbyje dalyvavo aštuonios mokyklos iš Austrijos, Bulgarijos, Vengrijos, Airijos, Latvijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovėnijos. Skaityti daugiau
30 listopada 2006 European Schoolnet i PlasticsEurope zorganizowały chat na temat konstrukcji przyszłych samochodów i tego, jak może pomóc ona chronić środowisko naturalne. Gościem chatu był dr Rudolf Stauber, wiceprezydent "Departamentu do spraw stabilności operacyjnej i materiałów" grupy BMW w Niemczech. Osiem szkół, które uczestniczyły w chacie, reprezentowało Austrię, Bułgarię, Węgry, Irlandię, Łotwę, Polskę, Rumunię i Słowenię. Więcej
30.novembra 2006 sa uskutočnila diskusia, ktorú pripravili European Schoolnet a PlasticsEurope. Táto diskusia sa venovala téme dizajn áut budúcnosti a ako dizajn áut pomôže ochrániť životné prostredie. Dr. Rudolf Stauber, vedúci oddelenia Operačnej stability a materiálov v BMW AG v Nemecku, bol hosťom v tejto diskusii. Osem zúčastnených škôl reprezentovalo tieto krajiny: Rakúsko, Bulharsko, Maďarsko, Írsko, Lotyšsko, Poľsko, Rumunsko a Slovinsko. Viac si prečítajte
30. novembra 2006 sta Evropsko šolsko omrežje in PlasticsEurope organizirala e-klepet o bodočem avtomobilskem dizajniranju in njegovem vplivu na ohranitev okolja. Gost e-klepeta je bil dr. Rudolf Stauber, vodja oddelka za operativno stabilnost in materiale v podjetju BMW AG v Nemčiji. V e-klepetu je sodelovalo osem šol iz Avstrije, Bolgarije, Madžarske, Irske, Latvije, Poljske, Romunije in Slovenije. Več
Den 30 november 2006 organiserade Europeiska skoldatanätet och PlasticsEurope en chatt om framtida bildesign och hur den kommer att bidra till att skydda miljön. Chatt-gästen var Dr. Rudolf Stauber, avdelningschef för operationell stabilitet och material på BMW AG, i Tyskland. De åtta deltagande skolorna representerade Österrike, Bulgarien, Ungern, Irland, Lettland, Polen, Rumänien och Slovenien. Läs mer
  FuturEnergia  
ES Ilgspējīgas Enerģijas Nedēļa ir pirmā ievērojamā iniciatīva ko uzsāka Eiropas Komisijas Ģenerāldirektorāts Enerģijai un transportam kopā ar privātajām un sabiedriskajām organizācijām. Nedēļa iekļauj lielu skaitu enerģijas-saistītus pasākumus, kuri notika Briselē, Beļģijā, un citur Eiropā no 2007.
La Semana Europea de la Energía Sostenible es la primera iniciativa importante organizada por la Dirección General de Energía y Transportes de la Comisión Europea con organizaciones del sector público y privado. Durante la Semana del 29 de enero al 2 de febrero de 2007 tienen lugar una serie de encuentros relacionados con la energía en Bruselas, Bélgica y varios países de Europa.
A Semana da Energia Sustentável da UE é a primeira grande iniciativa conjunta desenvolvida pela Directoria-Geral para a Energia e Transporte da Comissão Europeia e organizações privadas e públicas. A Semana envolve um número de eventos relativos a energia que tiveram lugar em Bruxelas, Bélgica, e em outros espaços da Europa de 29 de Janeiro a 2 de Fevereiro de 2007.
Η EU Βιώσιμη Energy Week είναι η πρώτη μεγάλη από κοινού πρωτοβουλία που πάρθηκε από τη Γενική Διεύθυνση για την Ενέργεια και τις Μεταφορές της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και από Ιδιωτικούς και Δημόσιους Οργανισμούς. Η Εβδομάδα περιλαμβάνει έναν αριθμό από γεγονότα σχετικά με την ενέργεια που θα διεξαχθούν στις Βρυξέλλες καθώς και σε άλλα μέρη της Ευρώπης από 29 Ιανουαρίου ως 2 Φεβρουαρίου 2007.
De EU-week van de Duurzame Energie is het eerste belangrijke initiatief dat het directoraat-generaal voor Energie en Transport van de Europese Commissie samen met particuliere en overheidsorganisaties heeft ondernomen. De EU-week houdt een aantal evenementen in die met energie te maken hebben en die van 29 januari tot 2 februari 2007 plaatsvinden in Brussel, in België, en elders in Europa.
EU Sustainable Energy Week (EUs Vedvarende Energi-uge) er det første store initiativ under Europakommissionens Generaldirektorat for Energi og Transport og private og offentlige organisationer. Ugen indebærer en række energi-relaterede events, der finder sted i Bruxelles, Belgien og andre steder i Europa fra 29. januar til 2. februar 2007.
Projekt Euroopa Liidu "Säästva energia nädal" on esimene suurim algatus, mille eestvedajateks on Euroopa Komisjoni energia ja transpordi peadirektoraat ning erinevad organisatsioonid. 29. jaanuarist kuni 2. veebruarini 2007 toimusid projekti raames Brüsselis, Belgias ning mujal Euroopas mitmed energiateemalised üritused.
EU:n kestävän energian viikko on Euroopan komission Energian ja liikenteen pääosaston sekä yksityisten ja julkisten organisaatioiden ensimmäinen merkittävä yhteinen hanke. Viikon aikana 29.1.-2.2. järjestetään useita energia-aiheisia tapahtumia Brysselissä ja muualla Euroopassa.
Az EU fenntartható energia hete az első olyan jelentős kezdeményezés, melyet az Európai Bizottság energiaügyi és közlekedési főigazgatósága szervez különböző magán és állami szervezetekkel közösen. Ezen a héten számos energiaüggyel kapcsolatos esemény zajlik a belga fővárosban, Brüsszelben és Európa más városaiban 2007. január 29.-től február 2.-ig.
ES Tvarios energetikos savaitė yra pirmoji bendra Europos Komisijos energijos ir transporto generalinio direktorato ir privačių bei visuomeninių organizacijų iniciatyva. Ši savaitė – tai keletas su energija susijusių renginių, nuo 2007m. sausio 29d. iki vasario 2d. organizuojamų Briuselyje, Belgijoje ir kitur Europoje.
Tydzień Trwale Zrównoważonej Energii w Unii Europejskiej jest pierwszą ważną inicjatywą podjętą wspólnie przez Dyrektorat Generalny Komisji Europejskiej ds. Energii i Transportu oraz organizacje prywatne i publiczne. W ramach Tygodnia Energii Alternatywnej przeprowadzono akcje i imprezy w Brukseli - w Belgii oraz w innych miejscowościach w Europie w dniach od 29 stycznia do 2 lutego 2007.
Európsky týždeň udržateľnej energie je prvou hlavnou iniciatívou, na uskutočnenie ktorej sa spoločne podieľajú Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre energiu a dopravu spolu s neštátnymi a štátnymi organizáciami. Táto kampaň pozostáva z množstva aktivít o energii, ktoré sa od 29.januára do 2. februára 2007 uskutočnili v Bruseli, Belgicko, a na rôznych miestach v Európe.
Evropski teden trajnostne energije je prva večja skupna pobuda Generalnega direktorata Evropske komisije za energijo in transport ter zasebnih in javnih organizacij. Teden vključuje številne z energijo povezane dogodke v Bruslju, Belgiji, ter drugod po Evropi ter poteka od 29. januarja do 2. februarja 2007.
EU Sustainable Energy Weekär det första stora gemensamma initiativet av Europeiska kommissionens generaldirektorat för energi och transport tillsammans med privata och allmänna organisationer. Veckan innehåller ett antal energirelaterade evenemang som äger rum i Bryssel, Belgien, och på andra håll i Europa från den 29 januari till den 2 februari 2007.
Il-Ġimgħa ta’ l-Enerġija Sostenibbli fl-Ewropa hija l-ewwel attività ewlenija mmexxija b’mod konġunt mid-Direttorat Ġenerali għall-Enerġija u t-Trasport u organizzazzjonijiet privati u pubbliċi. Il-Ġimgħa tinvolvi numru ta’ avvenimenti marbuta ma’ l-enerġija li jseħħu fi Brussell, il-Belġju, u f’imkejjen oħra fl-Ewropa mid-29 ta’ Jannar sat-2 ta’ Frar 2007.
  FuturEnergia  
novembrī European Schoolnet un PlasticsEurope organizēja tērzēšanu par nākotnes auto dizainu un kā tas palīdzēs aizsargāt vidi. Tērzēšanas viesis bija Dr. Rudolf Stauber, BMW Operatīvās stabilitātes un materiālu departamenta vadītājs Vācijā.
El 30 de noviembre de 2006, el European Schoolnet y PlasticsEurope organizaron un chat sobre cómo el diseño de los coches del futuro ayudará a proteger el medioambiente. El invitado del chat era el Dr. Rudolf Stauber, Director del Departamento de desarrollo y materiales de BMW AG, en Alemania. Ocho centros escolares participaron desde Austria, Bulgaria, Hungría, Irlanda, Letonia, Polonia, Rumanía y Eslovenia.
A 30 de Novembro de 2006, a European Schoolnet e a PlasticsEurope organizaram um chat sobre o design do carro do futuro e a sua importância na protecção do ambiente. O convidado do chat foi o Dr. Rudolf Stauber, Chefe do Departamento da Estabilidade Operacional e Materiais, na BMW AG, na Alemanha. As oito escolas participantes representaram a Áustria, Bulgária, Hungria, Irlanda, Letónia, Polónia, Roménia e Eslovénia.
Την 30η Νοεμβρίου 2006, το European Schoolnet και η PlasticsEurope οργάνωσαν μια συζήτηση σχετικά με το μελλοντικό σχεδιασμό αυτοκινήτων και πως αυτό θα βοηθήσει στην προστασία του περιβάλλοντος. Ο καλεσμένος της συζήτησης ήταν ο Dr. Rudolf Stauber, Επικεφαλής του τμήματος Λειτουργικής Σταθερότητας και Υλικών της BMW AG, στη Γερμανία. Τα οκτώ συμμετέχοντα σχολεία αντιπροσώπευαν την Αυστρία, Βουλγαρία, Ουγγαρία, Ιρλανδία, Λετονία, Πολωνία, Ρουμανία και Σλοβενία.
Op 30 november 2006 hebben European Schoolnet en PlasticsEurope een chat-sessie georganiseerd over auto-ontwerp in de toekomst en hoe dat zal helpen om het milieu te beschermen. De chat-gast was dr. Rudolf Stauber, hoofd van de afdeling Operationele Stabiliteit en Materialen bij BMW AG, in Duitsland. De acht scholen die meededen, vertegenwoordigden Bulgarije, Hongarije, Ierland, Letland, Oostenrijk, Polen, Roemenië en Slovenië.
D. 30. november 2006, organiserede Europæiske Skolenet og PlasticsEurope en chat om fremtidens bildesign og hvordan dette vil hjælpe med at beskytte miljøet. Chat-gæsten var Dr. Rudolf Stauber, Leder af Afdelingen for Driftsstabilitet og Materialer hos BMW AG i Tyskland. De otte skoler der deltog, kom fra Østrig, Bulgarien, Ungarn, Irland, Letland, Polen, Rumænien og Slovenien.
30. novembril 2006 korraldasid European Schoolnet ja PlasticsEurope vestluse teemal "Kuidas aitab autoehitus tulevikus keskkonda kaitsta?" Vestlus külaliseks oli prof. Rudolf Stauber, BMW kontserni materjalide ja tootmis-stabiilsuse osakonna asepresident Saksamaal. Kaheksa osalenud kooli esindasid Austriat, Bulgaariat, Ungarit, Iirimaad, Lätit, Poolat, Rumeeniat ja Sloveeniat.
30. marraskuuta 2006 Euroopan kouluverkko ja PlasticsEurope järjestivät chatin tulevaisuuden autosuunnittelusta ja sen vaikutuksesta ympäristösuojeluun. Chatin vieraana oli tri Rudolf Stauber, saksalaisen BMW AG:n käyttövakaus- ja materiaaliosaston johtaja. Kahdeksan osallistujakoulua edusti Itävaltaa, Bulgariaa, Unkaria, Irlantia, Latviaa, Puolaa, Romaniaa ja Sloveniaa.
2006. november 30-án az Európai Iskolahálózat és a PlasticsEurope a jövő autótervezéséről és annak környezetvédő hatásáról szervezett egy online társalgást. A vendég Dr. Rudolf Stauber volt, a BMW vállalat operációs részlegének németországi vezetője. Nyolc iskola vett részt a társalgásban Ausztriából, Bulgáriából, Magyarországról, Írországból, Lettországból, Lengyelországból, Romániából és Szlovéniából.
2006m. lapkričio mėnesį „ European Schoolnet“ ir „ PlasticsEurope“ organizavo pokalbį internete apie ateities automobilių dizainą ir apie tai, kaip dizainas padės saugoti aplinką. Pokalbio svečias - Vokietijos BMW AG Valdymo stabilumo ir medžiagų skyriaus viršininkas Rudolf Stauber. Pokalbyje dalyvavo aštuonios mokyklos iš Austrijos, Bulgarijos, Vengrijos, Airijos, Latvijos, Lenkijos, Rumunijos ir Slovėnijos.
30 listopada 2006 European Schoolnet i PlasticsEurope zorganizowały chat na temat konstrukcji przyszłych samochodów i tego, jak może pomóc ona chronić środowisko naturalne. Gościem chatu był dr Rudolf Stauber, wiceprezydent "Departamentu do spraw stabilności operacyjnej i materiałów" grupy BMW w Niemczech. Osiem szkół, które uczestniczyły w chacie, reprezentowało Austrię, Bułgarię, Węgry, Irlandię, Łotwę, Polskę, Rumunię i Słowenię.
30.novembra 2006 sa uskutočnila diskusia, ktorú pripravili European Schoolnet a PlasticsEurope. Táto diskusia sa venovala téme dizajn áut budúcnosti a ako dizajn áut pomôže ochrániť životné prostredie. Dr. Rudolf Stauber, vedúci oddelenia Operačnej stability a materiálov v BMW AG v Nemecku, bol hosťom v tejto diskusii. Osem zúčastnených škôl reprezentovalo tieto krajiny: Rakúsko, Bulharsko, Maďarsko, Írsko, Lotyšsko, Poľsko, Rumunsko a Slovinsko.
30. novembra 2006 sta Evropsko šolsko omrežje in PlasticsEurope organizirala e-klepet o bodočem avtomobilskem dizajniranju in njegovem vplivu na ohranitev okolja. Gost e-klepeta je bil dr. Rudolf Stauber, vodja oddelka za operativno stabilnost in materiale v podjetju BMW AG v Nemčiji. V e-klepetu je sodelovalo osem šol iz Avstrije, Bolgarije, Madžarske, Irske, Latvije, Poljske, Romunije in Slovenije.
Den 30 november 2006 organiserade Europeiska skoldatanätet och PlasticsEurope en chatt om framtida bildesign och hur den kommer att bidra till att skydda miljön. Chatt-gästen var Dr. Rudolf Stauber, avdelningschef för operationell stabilitet och material på BMW AG, i Tyskland. De åtta deltagande skolorna representerade Österrike, Bulgarien, Ungern, Irland, Lettland, Polen, Rumänien och Slovenien.
Nhar it-30 ta' Novembru 2006, European Schoolnet u PlasticsEurope organizzaw chat dwar id-disinn tal-karrozza tal-futur u dwar kif dan se jgħin biex jitħares l-ambjent. Il-mistieden taċ-chat kien Dr. Rudolf Stauber, Kap tad-Dipartiment għall-Istabbiltà Operazzjonali u l-Materjali ta' BMW AG, fil-Ġermanja. It-tmien skejjel parteċipanti kienu jirrappreżentaw l-Awstrija, il-Bulgarija, l-Ungerija, l-Irlanda, il-Latvja, ir-Rumanija u l-Islovenja.