cime – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 9 Results  www.hsibv.com
  Alloggi del campeggio -...  
Situata in una posizione tranquilla e soleggiata sotto le cime del Lavarela e del Conturines, la Mobile Home è dotata di una camera da letto matrimoniale, altre due camere da letto arredate con letti a castello, cucina, bagno con doccia, zona pranzo, soggiorno e un’accogliente veranda coperta.
Located in a quiet and sunny position beneath the Lavarella and Conturines peaks, the Mobile Home boasts a double bedroom, two additional bedrooms furnished with bunk beds, kitchen, bathroom with shower, dining area, living room, and a cozy covered veranda.
In ruhiger und sonniger Lage unter den Gipfeln Lavarela und Conturines gelegen, verfügt das mobile Heim über ein Doppelzimmer, zwei weitere Schlafzimmer mit Etagenbetten, Küche, Badezimmer mit Dusche, Essbereich, Wohnzimmer und eine gemütliche überdachte Veranda.
  Camere con cucina econo...  
Questa camera di 23m²dispone di un angolo cottura del tutto funzionale, un’accogliente camera da letto con letto matrimoniale e letto singolo, TV a schermo piatto e bagno con doccia. Il vero gioiello è la terrazza panoramica a sud-ovest dalla quale si gode di un panorama mozzafiato sulle cime del “Settsass”.
Sized 23 m² (247 sq. ft), this room features a fully functional kitchenette, a cozy bedroom with double bed and single bed, flat TV and bathroom with shower. The true gem is the panoramic terrace with southwest exposure and a relaxing view on the “Settsass” peaks.
Die Kategorie Brunella mit einer Größe von 23m² ca, verfügt über eine voll funktionsfähige Kochnische, ein gemütliches Schlafzimmer mit Doppelbett und Einzelbett, Flachbildfernseher und ein Bad mit Dusche. Ein wahres Schmuckstück ist dabei die nach Südwesten ausgerichtete Panoramaterrasse mit entspannendem Blick.
  I parchi naturali delle...  
Da qui si estende verso la Val Gardena, Lungiarü e la Val di Funes. È famoso per il paesaggio lunare sull’altopiano del Puez, circondato dalle cime maestose e scoscese del Sassongher, delle Odle, del Gruppo del Cir e del Sas de Pütia.
The second nature park of Alta Badia lies on the opposite side of the valley, looming over Colfosco, Corvara and La Villa. From here it stretches towards Val Gardena, Lungiarü and Villnöss. It is famous for the lunar landscape found on the Puez plateau, which is surrounded by the majestic and steep peaks of Sassongher, Odles / Geislerspitzen, Pizes da Cir and Sas de Pütia. The Dolomites High Route No. 2 crosses the park on its way south.
Der zweite Naturpark von Alta Badia liegt auf der gegenüberliegenden Talseite, über Colfosco, Corvara und La Villa. Von hier aus geht es in Richtung Gröden, Lungiarü und Villnöss. Berühmt ist die Mondlandschaft auf dem Puez-Plateau, das von den majestätischen und steilen Gipfeln Sassongher, Geislerspitzen, Pizes da Cir und Sas de Pütia umgeben ist. Der Dolomiten-Höhenweg Nr. 2 durchquert den Park auf seinem Weg nach Süden.
  I parchi naturali delle...  
Scoprite le cime di Tofana, Cristallo, Croda da Lago, le cascate della Valle di Fanes, i canyon della Val Travenanzes o i resti delle fortificazioni della Grande Guerra sul Lagazuoi, al passo Valparola e sulle Cinque Torri.
This park is a natural and direct continuation of the Fanes-Sennes-Prags Nature Park in the Veneto region. Most hiking trails starting from the Camping Sass Dlacia campground lead to the incredible landscapes of this park. Discover the peaks of Tofana, Cristallo, Croda da Lago, the waterfalls of the Fanes valley, the canyon landscape of the Travenanzes valley, or the remains of First World War fortifications in Lagazuoi, Valparola, and Cinque Torri.
Dieser Park ist eine natürliche und direkte Fortsetzung des Naturparks Fanes-Sennes-Prags in der Region Venetien. Zu den unglaublichen Landschaften dieses Parks führen die meisten Wanderwege vom Campingplatz Camping Sass Dlacia aus. Entdecken Sie die Gipfel von Tofana, Cristallo, Croda da Lago, die Wasserfälle des Val de Fanes-Tals, die Schluchtlandschaft des Travenanzes-Tals oder die Reste von Befestigungen aus dem Ersten Weltkrieg in Lagazuoi, Valparola und Cinque Torri.
  I parchi naturali delle...  
Alcuni elementi di spicco di questo paradiso alpino sono gli altipiani di Fanes, Senes e Puez, i laghi dalla bellezza mozzafiato di Braies / Pragser Wildsee , Misurina e Sorapiss, i prati di Armentara e varie cime famose come Conturines, Lavarela, Sas dla Crusc, Sassongher, Croda del Becco / Sas dla Porta / Seekofel , Croda Rossa / Hohe Gaisl , Lagazuoi, Tofana, Cristallo, Averau, Cinque Torri, Croda da Lago.
A few of the highlights of this mountain paradise are the Fanes, Senes and Puez plateus, the breathtaking lakes of Braies / Prags, Misurina and Sorapiss, the Armentara meadows and several famous peaks such as Conturines, Lavarela, Sas dla Crusc, Sassongher, Sas dla Porta / Croda del Becco / Seekofel, Croda Rossa / Hohe Gaisl, Lagazuoi, Tofana, Cristallo, Averau, Cinque Torri, Croda da Lago. And these are just the ones that you can reach by walking directly from the campground or after a short drive.
Einige der Höhepunkte dieses Gebirgsparadieses sind die Fanes-, Senes- und Puez-Plateaus, die atemberaubenden Seen von Prags, Misurina und Sorapiss, die Armentara-Wiesen und einige berühmte Gipfel wie Conturines, Lavarela, Sas dla Crusc, Sassongher, Seekofel / Sas dla Porta / Croda del Becco, Hohe Gaisl / Croda Rossa, Lagazuoi, Tofana, Cristallo, Averau, Cinque Torri, Croda da Lago. Und das sind nur diejenigen, die Sie zu Fuß direkt vom Campingplatz oder nach einer kurzen Auto- oder Busfahrt erreichen können.
  Estate nelle Dolomiti e...  
Giornate lunghe e calde, cielo azzurro, prati splendenti di un verde carico e pieno, cime e sentieri completamente liberi da neve e ghiacci, rifugi aperti: un paradiso per ogni appassionato di montagna e Dolomiti.
Long and warm days, clear blue skies, lush and freshly mown green meadows, completely snow-free mountains and trails, open mountain huts: a summer in the Dolomites is every mountain lover’s El Dorado. Countless hiking and walking trails run through the Nature Parks of Alta Badia: Fanes-Sennes-Prags and Puez-Geisler. Thrilling vie ferrate and climbing routes allow you reach even the highest and steepest peak.
Lange, warme Tage, stahlblauer Himmel, herrliche sattgrüne Wiesen, komplett schnee- und eisfreie Wege und Gipfel, geöffnete Hütten: im Sommer zeigen sich die Dolomiten von ihrer Bilderbuch-Seite. Ein verzweigtes Netz aus Wegen verschiedener Schwierigkeitsgrade durchzieht die Naturparks des Alta Badia: Fanes-Sennes-Prags und Puez-Geisler. Über Klettersteige lassen sich auch die schwierigsten Gipfel erreichen.
  I parchi naturali delle...  
Alcuni elementi di spicco di questo paradiso alpino sono gli altipiani di Fanes, Senes e Puez, i laghi dalla bellezza mozzafiato di Braies / Pragser Wildsee , Misurina e Sorapiss, i prati di Armentara e varie cime famose come Conturines, Lavarela, Sas dla Crusc, Sassongher, Croda del Becco / Sas dla Porta / Seekofel , Croda Rossa / Hohe Gaisl , Lagazuoi, Tofana, Cristallo, Averau, Cinque Torri, Croda da Lago.
A few of the highlights of this mountain paradise are the Fanes, Senes and Puez plateus, the breathtaking lakes of Braies / Prags, Misurina and Sorapiss, the Armentara meadows and several famous peaks such as Conturines, Lavarela, Sas dla Crusc, Sassongher, Sas dla Porta / Croda del Becco / Seekofel, Croda Rossa / Hohe Gaisl, Lagazuoi, Tofana, Cristallo, Averau, Cinque Torri, Croda da Lago. And these are just the ones that you can reach by walking directly from the campground or after a short drive.
Einige der Höhepunkte dieses Gebirgsparadieses sind die Fanes-, Senes- und Puez-Plateaus, die atemberaubenden Seen von Prags, Misurina und Sorapiss, die Armentara-Wiesen und einige berühmte Gipfel wie Conturines, Lavarela, Sas dla Crusc, Sassongher, Seekofel / Sas dla Porta / Croda del Becco, Hohe Gaisl / Croda Rossa, Lagazuoi, Tofana, Cristallo, Averau, Cinque Torri, Croda da Lago. Und das sind nur diejenigen, die Sie zu Fuß direkt vom Campingplatz oder nach einer kurzen Auto- oder Busfahrt erreichen können.
  Patrimonio Unesco Dolom...  
Due di questi itinerari (Alta Via delle Dolomiti n. 1 e n. 2) passano attraverso l’Alta Badia e uno proprio accanto al Camping Sass Dlacia. Oppure potete raggiungere queste cime uniche percorrendo una delle innumerevoli arrampicate che portano in alta quota.
Explore the Dolomites by following the High Routes, a network of 10 long-distance alpine trails that cross them from north to south, from west to east. Two of them (Dolomites High Routes 1 and 2) pass through Alta Badia and one even passes right above the Camping Sass Dlacia campground. As an alternative, you can reach these unique peaks through one of the countless climbing trails ascending them. Or you can hop on your mountain bike and do the Sella Ronda, circling around the Sella group and visiting all the four Ladin valleys surrounding it, or simply make your own personal itinerary.
Erkunden Sie die Dolomiten auf den Höhenwegen, einem Netz bestehend aus 10 alpinen Fernwanderwegen, die sie von Norden nach Süden und von Westen nach Osten durchqueren. Zwei von ihnen (Dolomiten-Höhenweg Nr. 1 und Nr. 2) führen durch Alta Badia und einer sogar direkt oberhalb des Campingplatzes Sass Dlacia entlang. Alternativ können Sie diese einzigartigen Gipfel über einen der unzähligen Klettersteige erreichen. Oder Sie steigen auf Ihr Mountainbike und fahren die Sellaronda – umrunden die Sellagruppe und besuchen alle vier ladinischen Täler, die sie umgeben – oder Sie fahren einfach Ihre eigene Route.
  Patrimonio Unesco Dolom...  
I Monti Pallidi,come si chiamano le Dolomiti nelle leggende locali, colpiscono con la loro eccezionale bellezza: dai prati delicati e dai boschi collinosi della Val Badia, cime taglienti di roccia pallida che evocano torri, castelli e cattedrali si slanciano nel cielo.
Enter a natural paradise, where everything you see can be discovered by walking, hiking, climbing or biking. A world of endless outdoor possibilities, surrounded by what have been called the world's most beautiful mountains. The pale mountains, as the Dolomites are called in the local legends, strike with their exceptional beauty: sharp peaks of pale rock resembling towers, castles and cathedrals, raise up to the sky from the gentle meadows and hilly woods of Val Badia valley. At dusk, their pale grey visage turns to bright shades of orange, red and pink, a one-of-a-kind natural display called "enrosadira" (alpenglow) in the local Ladin language.
Treten Sie ein in ein Naturparadies, in dem alles, was Sie sehen, beim Wandern, Klettern oder Radfahren erkundet werden kann. Eine Welt der unendlichen Outdoor-Möglichkeiten, umgeben von den schönsten Bergen der Welt, wie viele sagen. „Die bleichen Berge“ – wie die Dolomiten in einheimischen Legenden genannt werden – beeindrucken durch ihre außergewöhnliche Schönheit: scharfe Gipfel aus hellem Fels, die an Türme, Burgen und Kathedralen erinnern, erheben sich aus den sanften Wiesen und hügeligen Wäldern des Gadertals in den Himmel. In der Abenddämmerung verwandelt sich ihr blassgraues Antlitz in leuchtende Orange-, Rot- und Rosatöne – ein einzigartiges Naturschauspiel namens „enrosadira“ (Alpenglühen) in der ladinischen Sprache.