|
|
I ngeall ar a cuid eolais, inniúlachta agus saineolais tá an ghníomhaireacht in ionad uathúil lena chinntiú go dtairbheoidh an Eoraip go hiomlán ó EGNOS agus ó Galileo, a bhfuil tualaing acu bheith ina gcloch coirnéil ar cróras loingseoireachta agus suite raidió an domhain agus a cion uathúil a dhéanamh d'fhonn poist agus fás geilleagrach a chruthú.
|
|
|
Due to its knowledge, competence and expertise the agency is in a unique position to ensure Europe fully reaps the benefits of EGNOS and Galileo, which has the potential to become a cornerstone of the global radio navigation and positioning system and to contribute in a unique manner to the creation of jobs and economic growth.
|
|
|
Grâce à ses connaissances et à ses compétences, l'agence est bien placée pour faire en sorte que l'Europe tire pleinement parti des avantages de EGNOS et Galileo, qui peuvent devenir des pièces maîtresses du système mondial de radionavigation et de positionnement et contribuer de manière unique à la croissance économique et à la création d'emplois.
|
|
|
Die Agentur ist angesichts ihres Know-hows und ihrer Kompetenz bestens in der Lage, sicherzustellen, dass Europa die Vorteile von EGNOS und Galileo voll nutzt. Beide Systeme besitzen alle Voraussetzungen, um ein tragendes Element des weltweiten Funknavigations- und -ortungssystems zu werden und können in einzigartiger Weise zu Beschäftigung und Wirtschaftswachstum beitragen.
|
|
|
Gracias a sus conocimientos, competencias y experiencia, la agencia ocupa una posición privilegiada para hacer que Europa aproveche plenamente las ventajas de EGNOS y Galileo, que pueden convertirse en la piedra angular del sistema mundial de radionavegación y posicionamiento y contribuir de manera destacada a la creación de empleo y crecimiento económico.
|
|
|
Per le conoscenze, le competenze e il know-how che detiene, l'agenzia si trova in una posizione privilegiata per permettere all’Europa di cogliere pienamente i vantaggi offerti da EGNOS e Galileo. Quest’ultimo, in particolare, ha tutte le caratteristiche per diventare una pietra angolare del sistema globale di radionavigazione e di posizionamento via satellite e per contribuire in modo decisivo alla creazione di posti di lavoro e alla crescita economica.
|
|
|
Dados os conhecimentos, capacidades e competências que reúne, a agência está na posição ideal para garantir que a Europa aproveita plenamente os benefícios do EGNOS e do Galileo (que tem potencial para se tornar uma peça indispensável do sistema mundial de determinação da posição e de navegação por satélite), bem como para contribuir de forma significativa para a criação de emprego e o crescimento da economia.
|
|
|
Χάρη στις γνώσεις, την πείρα και τις ικανότητές του, το όργανο αυτό είναι το πλέον κατάλληλο να εξασφαλίσει ότι η Ευρώπη αξιοποιεί πλήρως τα προγράμματα EGNOS και Galileo τα οποία μπορούν κάλλιστα να γίνουν ο ακρογωνιαίος λίθος του παγκόσμιου συστήματος ραδιοπλοήγησης και εντοπισμού στίγματος και να συμβάλουν με μοναδικό τρόπο στην απασχόληση και την οικονομική ανάπτυξη.
|
|
|
Zahvaljujući svojemu znanju i stručnosti Agencija ima jedinstvenu mogućnost osigurati Europi iskorištavanje svih pogodnosti što ih nude EGNOS i Galileo, koji ispunjavaju sve preduvjete da postanu temelj globalnoga sustava za radionavigaciju i određivanje položaja te na jedinstven način pridonesu stvaranju radnih mjesta i gospodarskomu rastu.
|
|
|
Znalostní základna, kvalifikace a odbornost agentury poskytuje EU záruku, že bude plně využívat všech předností systémů EGNOS a Galileo, které mají předpoklady stát se základním kamenem celosvětového radionavigačního a polohovacího systému a přispět jedinečným způsobem k hospodářskému růstu a tvorbě nových pracovních míst.
|
|
|
Takket være agenturets viden, kompetence og ekspertise har det en enestående mulighed for at sikre, at Europa får det fulde udbytte af EGNOS og Galileo, der har potentiale til at blive grundstenen for det globale radionavigations og –positionsbestemmelsessystem, og på enestående vis bidrage til jobskabelse og økonomisk vækst.
|
|
|
Tänu oma teadmistele, pädevusele ja eksperdihinnangutele on asjaomasel agentuuril ainulaadne positsioon, mis aitab tagada, et Euroopa saab seoses EGNOSe ja Galileoga maksimaalset võimalikku kasu. Asjaomased süsteemid võivad saada ülemaailmse raadionavigatsiooni- ja positsioneerimissüsteemi nurgakiviks ning anda unikaalse panuse töökohtade loomisse ja majanduskasvu.
|
|
|
Virasto muodostaa osaamis-, pätevyys- ja asiantuntijakeskittymän, minkä vuoksi sillä on erinomaiset valmiudet varmistaa, että EU saa EGNOS- ja Galileo-järjestelmistä täyden hyödyn irti. Näistä järjestelmistä voi tulla virstanpylväs maailmanlaajuisten radionavigointi- ja paikannusjärjestelmien kehittämisessä, ja ne voivat tuottaa valtavan määrän työpaikkoja ja talouskasvua.
|
|
|
Tudásának, hozzáértésének és szakértelmének köszönhetően az ügynökség egyedülálló helyzetben van ahhoz, hogy biztosítsa: Európa teljes mértékben ki tudja aknázni az EGNOS és a Galileo nyújtotta előnyöket. A Galileo-rendszer magában hordja annak ígéretét, hogy a globális rádiónavigációs és helymeghatározási rendszerek sarokkövévé váljon, és így egyedi módon hozzájáruljon a munkahelyteremtéshez és a gazdasági növekedéshez.
|
|
|
Dzięki wysokim kompetencjom, doświadczeniu i wiedzy organ ten jako jedyny jest w stanie zadbać o to, by Europa w pełni wykorzystała możliwości systemów EGNOS i Galileo, które mają szansę stać się fundamentem światowego systemu radionawigacji i pozycjonowania oraz przyczynić się w wyjątkowy sposób do stworzenia nowych miejsc pracy i pobudzenia wzrostu gospodarczego.
|
|
|
Datorită cunoştinţelor pe care le deţine, a competenţei şi a expertizei sale, agenţia este singurul organism care poate asigura valorificarea tuturor beneficiilor pe care le oferă serviciul EGNOS şi programul Galileo. Acesta din urmă are potenţialul de a deveni o piatră de temelie în domeniul poziţionării şi radionavigaţiei la nivel mondial şi de a contribui, într-o manieră unică, la crearea de locuri de muncă şi la creşterea economică.
|
|
|
Nadobudnuté poznatky, skúsenosti a odborné znalosti predurčujú agentúru k tomu, aby pre Európu zabezpečila maximálne využitie možných prínosov z programov EGNOS a osobitne z programu Galileo, ktorý má potenciál byť základným kameňom globálneho rádionavigačného a polohovacieho systému budúcnosti, a prispela tak jedinečným spôsobom k tvorbe pracovných miest a hospodárskemu rastu.
|
|
|
Prav Nadzorni organ s svojim strokovnim znanjem in izkušnjami lahko zagotovi, da bo Evropa v celoti izkoristila programa EGNOS in Galileo. Program Galileo ima vse možnosti, da postane temelj globalnega sistema za radionavigacijo in določanje položaja, ter bo po svoje omogočil nastanek novih delovnih mest in gospodarsko rast.
|
|
|
Egnos och Galileo har potential att bli hörnstenen i framtidens globala radionavigerings- och positioneringssystem och kan på så sätt bidra till nya jobb och ekonomisk tillväxt. GNSS-byrån kan med sin kunskap, kompetens och expertis se till att EU verkligen drar nytta av systemen.
|
|
|
Pateicoties savām zināšanām, kompetencei un ekspertīzei, šī aģentūra ir spējīga panākt, lai Eiropa varētu izmantot visas EGNOS un Galileo priekšrocības. Abām programmām ir visas iespējas kļūt par globālās radionavigācijas un pozīcijas noteikšanas sistēmas stūrakmeni un unikālā veidā veicināt darbavietu izveidi un ekonomikas attīstību.
|