climatico – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 25 Results  www.slf.ch.keybot.old-version.com
  SLF > SLF > Organigramm...  
Bosco di protezione e mutamento climatico
Protection forests and climate change
Dynamique naturelle des forêts de protection subalpines
Natürliche Dynamik von subalpinen Lawinenschutzwäldern
  SLF > SLF > Organigramm...  
Il mutamento climatico è l'unico responsabile?
Is climate change the driving force?
Faut-il chercher la cause dans les changements climatiques?
Klimaänderung als treibende Kraft?
  SLF > SLF > Organigramm...  
Mutamento climatico e turismo invernale. Durata progetto dal 2005 al 2007.
Climate change and winter tourism. Project duration 2005 to 2007.
Changements climatiques et tourisme hivernal. Période du projet 2006 à 2007.
Klimawandel und Wintertourismus. Projektdauer 2005 bis 2007.
  SLF > SLF > Organigramm...  
Consumo di risorse e sicurezza della neve in relazione al turismo invernale e al mutamento climatico
winter tourism and climate change: resource use and snow reliability
La consommation des ressources et la garantie d'enneigement en relation avec les sports d'hiver et les changements climatiques
Ressourcenverbrauch und Schneesicherheit im Zusammenhang mit Winter-Tourismus und Klimawandel
  SLF > SLF > Organigramm...  
Bosco di protezione e mutamento climatico
Swisstopo Project Landwirtschaftliche Nutzflächen
Waldausdehnung im Schweizer Alpenraum
  SLF > SLF > Organigramm...  
Fig. 2: A causa del riscaldamento climatico i boschi d'alta quota diventano più fitti.
Claudia Schreiber - Dipl. Ing. ETH (journalistic accompaniment)
  Untitled Document  
Come è cambiata la flora da allora? Sulla base dei nuovi rilievi su 150 vette e passi, l’SLF sta studiando se e come nell’ultimo secolo il mutamento climatico ha influito sulla vegetazione alpina d’alta quota.
In this complementary research project we want to find out about the ecological, evolutionary and genetic components of adaption to microhabitats and future climate change of the dwarf willow Salix herbacea, in the mountains around Davos (Switzerland).
  SLF > SLF > Organigramm...  
Compiti Storia Organigramma Lawinen und Prävention Schnee und Permafrost Gebirgshydrologie Ecologia delle comunità Gebirgsökosysteme Mitarbeitende Gebirgsökosysteme Progetti Bosco di protezione e mutamento climatico Letteratura News Betrieb Davos IT Davos Kommunikation Davos Collaboratori Sedi e siti sperimentali Lavoro Il WSL Contatti Intranet
Missions Historique Organigramme Lawinen und Prävention Schnee und Permafrost Gebirgshydrologie Ökologie Lebensgemeinschaften Gebirgsökosysteme Mitarbeitende Écosystèmes montagnards Projets Forêts et changements climatiques Littérature News Betrieb Davos IT Davos Kommunikation Davos Collaborateurs Établissements et sites de recherche Offres d'emploi WSL Contact Intranet
Aufgaben Geschichte Organigramm Lawinen und Prävention Schnee und Permafrost Gebirgshydrologie Ökologie Lebensgemeinschaften Gebirgsökosysteme Mitarbeitende Gebirgsökosysteme Projekte Wald und Klimawandel Literatur News Betrieb Davos IT Davos Kommunikation Davos Mitarbeitende Standorte und Versuchsflächen Jobs Die WSL Kontakt und Anfahrt Intranet
  Untitled Document  
Come è cambiata la flora da allora? Sulla base dei nuovi rilievi su 150 vette e passi, l’SLF sta studiando se e come nell’ultimo secolo il mutamento climatico ha influito sulla vegetazione alpina d’alta quota.
Dès le XVIe siècle, les naturalistes ont commencé à collecter données et relevés de plantes sur les sommets des Alpes. Ils désiraient ainsi déterminer les limites de la vie végétale à proximité des neiges éternelles. Comment la végétation s'est-elle transformée depuis? Sur la base de nouveaux relevés des végétaux présents sur 150 sommets et cols, le SLF étudie si, et comment les changements climatiques ont influencé la flore d'altitude au cours du dernier siècle.
  SLF > SLF > Organigramm...  
Compiti Storia Organigramma Lawinen und Prävention Schnee und Permafrost Gebirgshydrologie Ecologia delle comunità Gebirgsökosysteme Mitarbeitende Gebirgsökosysteme Progetti Bosco di protezione e mutamento climatico Letteratura News Betrieb Davos IT Davos Kommunikation Davos Collaboratori Sedi e siti sperimentali Lavoro Il WSL Contatti Intranet
Claudia Schreiber provides a link between the WaSAlp project and the public, writing magazine articles and information sheets as well as communicating with potential interested parties such as people living in the mountain communities who actively experience the process of land abandonment and forest expansion.
  Untitled Document  
Nel contesto del mutamento climatico, il permafrost è sempre più al centro dell'attenzione. Grazie a un laser scanner terrestre l'Istituto SLF monitora le variazioni superficiali delle diverse forme di terreno nel permafrost, ad esempio nel ghiacciaio roccioso "Foura da l’amd Ursina" sopra Pontresina.
Aus kosten- und energietechnischen Gründen werden im IMIS Netz keine ventilierten Thermometer eingesetzt. In diesem Projekt wird untersucht, ob dieser Fehler nachträglich korrigiert werden kann
En raison du changement climatique, une attention de plus en plus importante est accordée au pergélisol. Le SLF suit au moyen d’un scanner laser terrestre, les variations superficielles des différentes configurations du terrain dans le pergélisol. C’est le cas également au glacier rocheux ‚Foura da l’amd Ursina’ au-dessus de Pontresina.
  Untitled Document  
Nel contesto del mutamento climatico, il permafrost è sempre più al centro dell'attenzione. Grazie a un laser scanner terrestre l'Istituto SLF monitora le variazioni superficiali delle diverse forme di terreno nel permafrost, ad esempio nel ghiacciaio roccioso "Foura da l’amd Ursina" sopra Pontresina.
En raison du changement climatique, une attention de plus en plus importante est accordée au pergélisol. Le SLF suit au moyen d’un scanner laser terrestre, les variations superficielles des différentes configurations du terrain dans le pergélisol. C’est le cas également au glacier rocheux ‚Foura da l’amd Ursina’ au-dessus de Pontresina.
Im Zuge des Klimawandels gerät der Permafrost immer stärker in den Fokus. Das SLF überwacht mit einem terrestrischem Laserscanner, wie sich unterschiedliche Geländeformen im Permafrost oberflächlich verändern. So auch am Blockgletscher ‚Foura da l’amd Ursina’ oberhalb Pontresina.
  Untitled Document  
Come è cambiata la flora da allora? Sulla base dei nuovi rilievi su 150 vette e passi, l’SLF sta studiando se e come nell’ultimo secolo il mutamento climatico ha influito sulla vegetazione alpina d’alta quota.
Dès le XVIe siècle, les naturalistes ont commencé à collecter données et relevés de plantes sur les sommets des Alpes. Ils désiraient ainsi déterminer les limites de la vie végétale à proximité des neiges éternelles. Comment la végétation s'est-elle transformée depuis? Sur la base de nouveaux relevés des végétaux présents sur 150 sommets et cols, le SLF étudie si, et comment les changements climatiques ont influencé la flore d'altitude au cours du dernier siècle.
Schon im 16. Jahrhundert sammelten Forscher auf den Gipfeln der Alpen Daten und Belege von Pflanzen. Sie wollten damit dokumentieren, wo die Grenzen des pflanzlichen Lebens im Bereich des ewigen Schnees sind. Wie hat sich die Vegetation seither verändert? Anhand von neuen Vegetationsaufnahmen auf 150 Gipfeln und Pässen untersucht das SLF, ob und wie der Klimawandel die hochalpine Pflanzenwelt während des letzten Jahrhunderts geprägt hat.
  SLF > Servizi e prodott...  
Questi i temi della Davos Atmosphere and Cryosphere Assembly DACA-13, un congresso che avrà luogo a Davos a luglio 2013. IAMAS e IACS (IUGG) offrono una piattaforma a esperti della ricerca sull'atmosfera e la criosfera per discutere le sfide del riscaldamento climatico.
"Air, Ice & Process Interactions" - this is the overall theme of the Davos Atmosphere and Cryosphere Assembly DACA-13, which will take place from 8 - 12 July 2013 in Davos. The IUGG associations IAMAS and IACS offer a platform for atmosphere and cryosphere researchers to present and discuss their latest work in separate or joint sessions. The deadline for abstract submissions is this Thursday, 31 January 2013.
„Air, Ice & Process Interactions“, tels sont les thèmes clés de la Conférence "Davos Atmosphere and Cryosphere Assembly DACA-13", qui se tiendra à Davos du 8 au 12 juillet 2013. Les Associations IAMAS et IACS de l’IUGG proposent aux spécialistes de la recherche sur l’atmosphère et la cryosphère une plate-forme pour débattre des défis liés au changement climatique. La date limite de soumission des résumés est fixée au 31 janvier 2013.
„Air, Ice & Process Interactions“. Dies sind die Leitthemen der Konferenz "Davos Atmosphere and Cryosphere Assembly DACA-13", die vom 8. bis 12. Juli in Davos stattfindet. Die IUGG-Verbände IAMAS und IACS bieten Fachleuten aus der Atmosphären- und Kryosphärenforschung eine Plattform, um über die Herausforderungen des Klimawandels zu diskutieren. Die Einreichfrist für Abstracts läuft am 31. Januar ab.
  SLF > SLF > Organigramm...  
Come è cambiata la flora da allora? Sulla base dei nuovi rilievi su 150 vette e passi, l’SLF sta studiando se e come nell’ultimo secolo il mutamento climatico ha influito sulla vegetazione alpina d’alta quota.
Gebirgswälder bieten den umfassendsten Schutz vor Lawinen und anderen Naturgefahren. Die Schutzwirksamkeit kann sich aber über Raum und Zeit stark ändern. In diesem Projekt wird die natürliche Dynamik von subalpinen Gebirgswäldern untersucht, welche für die Schutzwirksamkeit besonders kritisch sind.
Dès le XVIe siècle, les naturalistes ont commencé à collecter données et relevés de plantes sur les sommets des Alpes. Ils désiraient ainsi déterminer les limites de la vie végétale à proximité des neiges éternelles. Comment la végétation s'est-elle transformée depuis? Sur la base de nouveaux relevés des végétaux présents sur 150 sommets et cols, le SLF étudie si, et comment les changements climatiques ont influencé la flore d'altitude au cours du dernier siècle.
Gebirgswälder bieten den umfassendsten Schutz vor Lawinen und anderen Naturgefahren. Die Schutzwirksamkeit kann sich aber über Raum und Zeit stark ändern. In diesem Projekt wird die natürliche Dynamik von subalpinen Gebirgswäldern untersucht, welche für die Schutzwirksamkeit besonders kritisch sind.
  SLF > SLF > Organigramm...  
I boschi sono da sempre soggetti a trasformazioni naturali. Negli ultimi tempi, si presuppone che l'influenza esercitata su di loro dal mutamento climatico sia aumentata notevolmente. L'istituto SLF ha studiato insieme all'UFAM i seguenti interrogativi: Come si sono sviluppati i boschi delle Alpi svizzere negli ultimi 30 anni sotto l’effetto del mutamento climatico?
Die Waldfläche in der Schweiz hat in den vergangenen 150 Jahren um 30-50% zugenommen. Die Rückkehr des Waldes ist die Folge davon, dass die Landwirtschaft die Bewirtschaftung von so genannten Grenzertragslagen aufgibt. Wie aber können die grossen räumlichen Unterschiede dieser Entwicklung erklärt werden? Ziel des Projektes ist es, zu verbesserten Grundlagen für die politische Lenkung der Waldflächenzunahme im Schweizer Berggebiet beizutragen.
  SLF > SLF > Organigramm...  
I boschi sono da sempre soggetti a trasformazioni naturali. Negli ultimi tempi, si presuppone che l'influenza esercitata su di loro dal mutamento climatico sia aumentata notevolmente. L'istituto SLF ha studiato insieme all'UFAM i seguenti interrogativi: Come si sono sviluppati i boschi delle Alpi svizzere negli ultimi 30 anni sotto l’effetto del mutamento climatico?
Die Waldfläche in der Schweiz hat in den vergangenen 150 Jahren um 30-50% zugenommen. Die Rückkehr des Waldes ist die Folge davon, dass die Landwirtschaft die Bewirtschaftung von so genannten Grenzertragslagen aufgibt. Wie aber können die grossen räumlichen Unterschiede dieser Entwicklung erklärt werden? Ziel des Projektes ist es, zu verbesserten Grundlagen für die politische Lenkung der Waldflächenzunahme im Schweizer Berggebiet beizutragen.
  SLF > SLF > Organigramm...  
In Svizzera, il mutamento climatico sta influenzando sempre di più i boschi di protezione contro le valanghe. Una situazione che comporta nuove opportunità ma anche pericoli per la loro funzione protettiva.
Auf der Aufforstungsversuchsfläche Stillberg untersuchen Forschende seit über 30 Jahren die Wechselwirkungen zwischen Schnee, Lawinen und Bäumen an der alpinen Waldgrenze. Bereits ist eine einmalige Datengrundlage vorhanden, die zur Beantwortung von wissenschaftlichen und praktischen Fragen dient. Zurzeit laufen am Stillberg sechs Projekte.
Dans les pentes raides au-delà de la limite de la forêt, les pistes de ski remodelées mécaniquement sont souvent soumises à une forte érosion. Pour cette raison, les chercheurs du WSL et de l'Université de Bâle étudient les relations existant entre la biodiversité et la stabilité des sols sur ces surfaces. Les résultats le montrent : la biodiversité joue un rôle déterminant pour cette fonction de l'écosystème.
Auf der Aufforstungsversuchsfläche Stillberg untersuchen Forschende seit über 30 Jahren die Wechselwirkungen zwischen Schnee, Lawinen und Bäumen an der alpinen Waldgrenze. Bereits ist eine einmalige Datengrundlage vorhanden, die zur Beantwortung von wissenschaftlichen und praktischen Fragen dient. Zurzeit laufen am Stillberg sechs Projekte.
  SLF > SLF > Organigramm...  
Siccome ad esempio in Scandinavia o in Europa meridionale in passato il mutamento climatico ha assunto caratteristiche diverse, sarà interessante vedere se la flora alpina di queste regioni ha subito cambiamenti diversi rispetto a quella alpina.
Historically, botanists were not only climbing to mountaintops in the Swiss Alps, but also in mountainous regions in other parts of Europe. For example, it will be interesting to investigate whether alpine vegetation in Scandinavian and southern European mountainous regions have changed differently than in the Alps. In cooperation with local ecologists, we have therefore begun to extend our study to peaks in Scotland, Scandinavia and the Pyrenees.
Les botanistes d'autrefois n'ont pas seulement parcouru les sommets des Alpes, mais aussi ceux d'autres régions montagneuses, comme celles de Scandinavie ou du sud de l'Europe qui ont subi dans le passé des évolutions climatiques différentes. Il sera passionnant de savoir si la flore alpine de ces régions a évolué différemment de celle des Alpes. En collaboration avec des écologues, nous avons donc commencé à étendre notre étude à d'autres sommets d'Écosse, de Scandinavie et des Pyrénées.
Nicht nur in den Alpen waren historische Botaniker auf Berggipfeln unterwegs, sondern auch in anderen Europäischen Gebirgsregionen. Da beispielsweise Skandinavische oder Südeuropäische Berggebiete in der Vergangenheit andere Ausprägungen der Klimaveränderung erlebt haben, wird es spannend sein zu sehen, ob sich die alpine Flora dieser Gebiete anders verändert hat als in den Alpen. In Zusammenarbeit mit lokalen Ökologen haben wir deshalb begonnen, unsere Studie auf weitere Berggipfel in Schottland, Skandinavien und den Pyrenäen auszudehnen.
  SLF > SLF > Organigramm...  
La flora d’alta montagna cambia per effetto del mutamento climatico analogamente al fenomeno della contrazione dei ghiacciai e alla minore durata dell’innevamento? Le piante alpine adattatesi al freddo scompaiono quando specie vegetali provenienti da quote più basse avanzano verso le vette?
Are changes in high alpine flora paralleling climate change simultaneously with the retreat of glaciers and shorter length of snow cover? Are cold-adapted alpine plants disappearing while species from lower altitudes are advancing into the mountains? To explore these questions, we have mapped the flora of 150 mountain summits and mountain passes in southeastern Switzerland over the past two summers and compared this data with historical floristic inventories from the same mountains.
  SLF > SLF > Organigramm...  
Il tipo, l'entità e la dinamica dei cambiamenti osservati fanno supporre che il responsabile sia stato il riscaldamento climatico e che quindi a essere sensibili all’aumento delle temperature non siano solo la neve e i ghiacciai, ma anche la flora delle nostre vette.
The nature and magnitude of the observed changes suggest that global warming may have caused these changes and therefore, responses by summit vegetation parallel changes in glaciers and snow cover. However, it is still unclear whether other factors, such as wildlife and hikers which are now much more numerous than 100 years ago, may have influenced the changes in distribution of alpine plants.
Le type, l'ampleur et la dynamique des évolutions observées laissent supposer que les changements climatiques en sont la cause. Les glaciers et le manteau neigeux ne sont donc pas les seuls à réagir à la montée des températures : le monde végétal de nos sommets est également concerné. Mais il est impossible d’affirmer que d'autres facteurs ne contribuent pas à l'expansion observée, comme l'action de la faune, ou encore des randonneurs et alpinistes plus nombreux à proximité des sommets qu'il a 100 ans.
Art, Ausmass und Dynamik der beobachteten Veränderungen lassen vermuten, dass die Klimaerwärmung sie herbeigeführt hat und dass somit nicht nur Gletscher und Schnee, sondern auch die Pflanzenwelt unserer Berggipfel auf die ansteigenden Temperaturen reagiert. Allerdings ist noch nicht klar, ob auch andere Einflussfaktoren mit zur beobachteten Ausbreitung der Pflanzen beitragen, wie etwa die Wildtiere oder auch Wanderer und Bergsteiger, die heute im Bereich der Berggipfel viel zahlreicher sind als vor 100 Jahren.
  SLF > SLF > Organigramm...  
I rilevamenti pluriennali della neve non vengono usati solo per analizzare le questioni scientifiche che ruotano intorno al problema del mutamento climatico. Esse permettono altresì di dare una risposta a questioni di carattere pratico, p.es. per determinare la sicurezza di una zona o trovare un rapporto costi-benefici ottimale per le misure di prevenzione (opere di difesa da valanghe, sbarramenti temporanei, norme sui carichi da neve).
Apart from facilitating the analysis of research issues concerning climate change, the long-term snow measurements are also used in a variety of other contexts. They can contribute to resolving practical questions, such as determining the snow certainty for a specific region, or finding an ideal balance between the costs and benefits of preventive measures (avalanche barriers, temporary closures, snow load standards). The observations also aid the accurate assessment of the current situation, as published in the regular weekly report (German and French only). Among the typical products of the work performed by the snow climatologists are the maps published annually in the winter report (German and French only), which illustrate the snow depth compared with the long-term average (Fig. 1), and the snow day index (long-term change in the number of days with sufficient snow cover for a variety of altitude zones) (Fig. 2).
Les mesures nivologiques à long terme ne sont pas uniquement utiles pour servir l’intérêt de la recherche concernant les évolutions climatiques. Elles aident également à répondre à des questions pratiques, par exemple déterminer la sécurité nivologique d'une zone, ou encore estimer le rapport optimal coût/bénéfices des mesures de prévention (ouvrages pare-avalanches, coupures temporaires des routes, normes de charge de la neige). En outre, ces observations permettent de bien classifier les situations actuelles, et de publier régulièrement ces informations dans le bulletin hebdomadaire. Des produits typiques de la nivoclimatologie sont également les cartes publiées annuellement dans le rapport hivernal, qui présentent les hauteurs de neige en comparaison avec la normale (fig.1) et l'indice des jours de neige (évolution à long terme du nombre des jours avec un manteau neigeux suffisant pour différents étages d'altitude) (fig. 2).
Die langjährigen Schneemessungen werden nicht nur gebraucht, um Forschungsfragen rund um den Klimawandel zu analysieren. Sie helfen auch praktische Fragestellungen zu beantworten, z. B. die Schneesicherheit eines Gebietes zu bestimmen oder ein optimales Kosten-Nutzen Verhältnis von Präventionsmassnahmen (Lawinenverbauungen, temporäre Sperrungen, Schneelastnormen) zu finden. Ausserdem lassen sich mit Hilfe dieser Beobachtungen aktuelle Situationen, wie regelmässig im Wochenbericht veröffentlicht, richtig einordnen. Typische Produkte der Schneeklimatologie sind auch die jährlich im Winterbericht publizierten Karten, die die Schneehöhe im Vergleich zum langjährigen Mittel zeigen (Abb. 1) und der Schneetage-Index (langfristige Entwicklung der Anzahl Tage mit ausreichender Schneebedeckung für verschiedene Höhenzonen) (Abb. 2).
  SLF > SLF > Organigramm...  
L'"International Tundra Experiment" ITEX è un network scientifico formato da ricercatori di oltre 13 paesi nei quali sono presenti biotopi artici, antartici o alpini. Essi studiano in oltre 40 siti sparsi nel mondo gli effetti del surriscaldamento climatico su una selezione di piante abituate a climi molto rigidi.
Das “Internationale Tundra Experiment” ITEX ist ein wissenschaftliches Netzwerk von Forschenden aus über 13 Ländern, in denen arktische, antarktische oder alpine Lebensräume vorkommen. Sie untersuchen an über 40 Orten weltweit den Einfluss des Klimawandels auf ausgewählte kälteangepasste Pflanzen. Dazu kombinieren die Wissenschaftler Kurz- und Langzeitexperimente mit Dauerbeobachtungen im Feld, um die Reaktionen der Pflanzen auf erhöhte Sommertemperaturen zu erforschen. Der Fokus liegt dabei nicht nur auf den einzelnen Arten, wenn möglich untersuchen die Wissenschaftler auch genetische Aspekte oder ganze Ökosysteme. Damit sie eine möglichst grosse Region über möglichst lange Zeiträume abdecken können, ist die technische Ausrüstung bewusst einfach gehalten.
  SLF > SLF > Storia > Bo...  
I primi progetti di ricerca dell'SLF, tuttavia, costituiscono ancora oggi le basi fondamentali per le questioni attualmente in esame. Gli odierni ricercatori sfruttano ad esempio il rimboschimento dello Stillberg per esaminare, fra l’altro, gli effetti del mutamento climatico sul limite delle foreste.
De la même façon que la forêt et les attentes qu’elle suscite ont évolué au cours des dernières décennies, le centre de gravité des recherches sur les forêts de protection s'est déplacé. Après l'augmentation notoire de la superficie couverte par les peuplements de montagne, les praticiens reboisent actuellement beaucoup moins de surfaces d'altitude qu’il y a encore 60 ans. Le SLF s'intéresse désormais particulièrement à l'impact des changements climatiques ou des perturbations naturelles, comme les arbres abattus par le vent, sur l'efficacité de protection des forêts d'altitude. Pour ceci, les chercheurs peuvent utiliser aujourd'hui des méthodes qui n'existaient pas au début de la recherche sur les forêts de protection au SLF. On peut citer le relevé des structures forestières par balayage laser, l'analyse des anneaux annuels de croissance ou les simulations numériques des interactions entre la forêt et les avalanches. Pourtant, les premiers projets de recherche du SLF comptent encore aujourd'hui parmi les bases les plus importantes pour les thèmes d'études actuels. C'est ainsi que les chercheurs utilisent le reboisement du Stillberg entre autres pour étudier l'impact du changement climatique sur la limite de la forêt. Les informations collectées dans les années 1980 sur les avalanches de forêt ont été utilisées avec de nouvelles données fondamentales, pour améliorer les modèles dynamiques d'avalanche et les analyses de risques en milieu forestier. Il est plus important que jamais d’établir une collaboration efficace avec d'autres disciplines de recherche nivologique au SLF, ainsi qu'avec les études forestières du WSL.
So wie sich der Wald und die Erwartungen an ihn während der letzten Jahrzehnte geändert haben, haben sich auch die Schwerpunkte der Schutzwaldforschung verschoben. Nachdem die Waldfläche im Gebirge deutlich zugenommen hat, forstet die Praxis heute weniger Hochlagen auf als noch vor 60 Jahren. Das SLF erforscht nun schwerpunktmässig, wie sich der Klimawandel oder natürliche Störungen wie Windwurf auf die Schutzwirksamkeit von Gebirgswäldern auswirken. Dabei können die Forschenden heute Methoden verwenden, welche es zu Beginn der Schutzwaldforschung am SLF noch nicht gab. Beispiele dafür sind Waldstrukturerfassungen mit Laserscanning, Jahrringanalysen oder Computersimulationen von Wald-Lawineninteraktionen. Dennoch gehören die früheren SLF-Forschungsprojekte noch immer zu den wichtigsten Grundlagen für aktuelle Forschungsfragen. So nutzen die heutigen Forscher die Stillberg-Aufforstung unter anderem dazu, die Auswirkungen des Klimawandels auf die Waldgrenze zu studieren. Die in den 1980-er Jahren erfassten Waldlawinendaten verwenden sie ausserdem zusammen mit neueren Datengrundlagen, um lawinendynamische Modelle und Risikoanalysen im Waldbereich zu verbessern. Wichtiger denn je ist dabei eine gute Zusammenarbeit mit anderen Disziplinen der Schnee- und Lawinenforschung am SLF sowie mit der Waldforschung der WSL.