baat – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 351 Ergebnisse  www.molnar-banyai.hu  Seite 7
  JBL ActionAir Pinnipeds  
Size: 21x9x8 cm
tamaño: 21x9x8 cm
Medidas: 21x9x8 cm
Boyut: 21x9x8 cm
  JBL really warms to ter...  
JBL has introduced new heating mats for terrariums (JBL TerraTemp heatmat) in three sizes: 28 x 18 cm, 28 x 35 cm and 28 x 60 cm. All heating mats are self-adhesive and especially robust due to an extra strong PET foil.
JBL lance de nouveaux tapis chauffants à infrarouge pour les terrariums (JBL TerraTemp heatmat) en trois dimensions : 28 x 18 cm, 28 x 35 cm et 28 x 60 cm. Tous les tapis chauffants sont autocollants et dotés d’une pellicule particulièrement épaisse et résistante en PET.
  JBL really warms to ter...  
JBL has introduced new heating mats for terrariums (JBL TerraTemp heatmat) in three sizes: 28 x 18 cm, 28 x 35 cm and 28 x 60 cm. All heating mats are self-adhesive and especially robust due to an extra strong PET foil.
JBL lance de nouveaux tapis chauffants à infrarouge pour les terrariums (JBL TerraTemp heatmat) en trois dimensions : 28 x 18 cm, 28 x 35 cm et 28 x 60 cm. Tous les tapis chauffants sont autocollants et dotés d’une pellicule particulièrement épaisse et résistante en PET.
  JBL ActionAir Treasure ...  
Package contents: 1 ornament for aquariums, ActionAir Treasure Hunter. Dimensions: 14 x 7 x 10 cm
Compris dans la livraison : 1 élément décoratif pour aquarium, ActionAir Treasure Hunter. Dimensions : 14 x 7 x 10 cm
Suministro: 1 figura decorativa para acuarios, ActionAir Treasure Hunter. Dimensiones: 14 x 7 x 10 cm
Incluído: 1 Figura decorativa para aquários, ActionAir Treasure Hunter. Medidas: 14 x 7 x 10 cm
Teslimat kapsamı: Akvaryumlar için 1 adet dekorasyon figürü, ActionAir Treasure Hunter. Ölçüler: 14 x 7 x 10 cm
  JBL MotionDeco Lionfish  
12 cm
12 см
  Service - FAQ  
JBL ProTemp b10: Isn't the cable too short for my 80 cm tank?
JBL ProTemp b10 : le câble n’est-il pas trop court pour mon bac de 80 cm ?
JBL ProTemp b10: il cavetto non è troppo corto per la mia vasca da 80 cm?
JBL ProTemp b10: o cabo não é demasiado curto para o meu tanque de 80 cm?
JBL ProTemp Basis: кабель для аквариума длиной 80 см не слишком короткий?
JBL ProTemp Basis: Cihazın kablosu 80 cm'lik akvaryumum için çok kısa değil mi?
  JBL MotionDeco Lionfish  
9 cm
9 см
  JBL ActionAir Waving Pa...  
Size: 11x11x14 cm
Taille: 11x11x14 cm
tamaño: 11x11x14 cm
Medidas: 11x11x14 cm
Boyut: 11x11x14 cm
  JBL really warms to ter...  
JBL has introduced new heating mats for terrariums (JBL TerraTemp heatmat) in three sizes: 28 x 18 cm, 28 x 35 cm and 28 x 60 cm. All heating mats are self-adhesive and especially robust due to an extra strong PET foil.
JBL lance de nouveaux tapis chauffants à infrarouge pour les terrariums (JBL TerraTemp heatmat) en trois dimensions : 28 x 18 cm, 28 x 35 cm et 28 x 60 cm. Tous les tapis chauffants sont autocollants et dotés d’une pellicule particulièrement épaisse et résistante en PET.
  JBL ActionAir Pinnipeds  
Package contents: 1 ornament for aquariums, ActionAir Pinnipeds1. Dimensions: 21 x 9 x 8 cm
Suministro: 1 figura decorativa para acuarios, ActionAir Pinnipeds1. Dimensiones: 21 x 9 x 8 cm
Incluído: 1 Figura decorativa para aquários, ActionAir Pinnipeds1. Medidas: 21 x 9 x 8 cm
Teslimat kapsamı: Akvaryumlar için 1 adet dekorasyon figürü, ActionAir Pinnipeds1. Ölçüler: 21 x 9 x 8 cm
  JBL MotionDeco Lionfish  
Package contents: 1 ornament for aquariums, MotionDeco Lionfish. Incl. suction cup and nylon strap (40 cm). Length: 12 cm, height: 9 cm
Suministro: 1 figura decorativa para acuarios, MotionDeco Lionfish. Incl. ventosa y cinta de nailon (40 cm). Longitud: 12 cm, altura: 9 cm
Incluído: 1 figura decorativa para aquários, MotionDeco Lionfish. Incl. ventosa e fio de nylon (40 cm). Comprimento: 12 cm, altura: 9 cm
В комплекте: 1 декорация MotionDeco Lionfisch, в том числе присоска и нейлоновая леска (40 см). Длина: 12 см, высота: 9 см
Teslimat kapsamı: Akvaryumlar için 1 ad. dekorasyon figürü, MotionDeco Lionfisch. Vantuz ve naylon bant (40 cm) dahil. Uzunluk: 12 cm, Yükseklik: 9 cm
  JBL MotionDeco Lionfish  
Package contents: 1 ornament for aquariums, MotionDeco Lionfish. Incl. suction cup and nylon strap (40 cm). Length: 12 cm, height: 9 cm
Suministro: 1 figura decorativa para acuarios, MotionDeco Lionfish. Incl. ventosa y cinta de nailon (40 cm). Longitud: 12 cm, altura: 9 cm
Incluído: 1 figura decorativa para aquários, MotionDeco Lionfish. Incl. ventosa e fio de nylon (40 cm). Comprimento: 12 cm, altura: 9 cm
В комплекте: 1 декорация MotionDeco Lionfisch, в том числе присоска и нейлоновая леска (40 см). Длина: 12 см, высота: 9 см
Teslimat kapsamı: Akvaryumlar için 1 ad. dekorasyon figürü, MotionDeco Lionfisch. Vantuz ve naylon bant (40 cm) dahil. Uzunluk: 12 cm, Yükseklik: 9 cm
  JBL MotionDeco Lionfish  
Length: 12 cm
Largo: 12 cm
Comprimento: 12 cm
Длина: 12 см
Uzunluk: 12 cm
  JBL MotionDeco Lionfish  
Height: 9 cm
Alto: 9 cm
Altura: 9 cm
Высота: 9 см
Yükseklik: 9 cm
  Service - FAQ  
The Osmose 120 is 36 x 20 x 9 cm.
L'osmose 120 mesure 36 x 20 x 9 cm.
Osmose 120 tiene las medidas 36 x 20 x 9 cm.
L'impianto Osmose 120 misura 36 x 20 x 9 cm.
Размеры Osmose 120: 36 х 20 х 9 см.
Osmose 120'nin ölçüleri 36 x 20 x 9 cm'dir.
  JBL ActionAir Treasure ...  
Size: 14x7x10 cm
Taille: 14x7x10 cm
tamaño: 14x7x10 cm
Medidas: 14x7x10 cm
Boyut: 14x7x10 cm
  JBL MotionDeco Lionfish  
Package contents: 1 ornament for aquariums, MotionDeco Lionfish. Incl. suction cup and nylon strap (40 cm). Length: 12 cm, height: 9 cm
Suministro: 1 figura decorativa para acuarios, MotionDeco Lionfish. Incl. ventosa y cinta de nailon (40 cm). Longitud: 12 cm, altura: 9 cm
Incluído: 1 figura decorativa para aquários, MotionDeco Lionfish. Incl. ventosa e fio de nylon (40 cm). Comprimento: 12 cm, altura: 9 cm
В комплекте: 1 декорация MotionDeco Lionfisch, в том числе присоска и нейлоновая леска (40 см). Длина: 12 см, высота: 9 см
Teslimat kapsamı: Akvaryumlar için 1 ad. dekorasyon figürü, MotionDeco Lionfisch. Vantuz ve naylon bant (40 cm) dahil. Uzunluk: 12 cm, Yükseklik: 9 cm
  JBL ActionAir Waving Pa...  
Package contents: 1 ornament for aquariums, ActionAir Waving Panda. Dimensions: 11 x 11 x 14 cm
Compris dans la livraison : 1 élément décoratif pour aquarium, ActionAir Waving Panda. Dimensions : 11 x 11 x 14 cm
Suministro: 1 figura decorativa para acuarios, ActionAir Waving Panda. Dimensiones: 11 x 11 x 14 cm
Incluído: 1 Figura decorativa para aquários, ActionAir Waving Panda. Medidas: 11 x 11 x 14 cm
Teslimat kapsamı: Akvaryumlar için 1 adet dekorasyon figürü, ActionAir Waving Panda. Ölçüler: 11 x 11 x 14 cm
  And … here they are: JB...  
JBL Spinning Wheel represents a reproduction of a sunken ship wheel, which turns with the bubble flow. With a height of 14 cm and very detailed and water neutral colouring, it’s guaranteed to make heads turn.
JBL Spinning Wheel est une reproduction de barre de gouvernail engloutie, qui est actionnée par air. Avec ses 14 cm de hauteur, ses détails très fidèles et ses couleurs inertes à l’eau, c’est un vrai point de mire dans l’aquarium.
JBL Spinning Wheel is een replica van een verzonken stuurrad, dat door middel van luchtcirculatie kan draaien. Met 14 cm hoogte en zeer nauwkeurig aangebrachte details evenals waterneutrale kleuren is dit een echte blikvanger in uw aquarium.
JBL Spinning Wheel - точная копия затонувшего штурвала, которое воздух приводит в движение. 14 см в высоту, очень подробно выполненное и окрашенное красками, которые ничего не выделяют в воду - это настоящая достопримечательность в аквариуме.
  JBL NovoGranoVert mini ...  
Gastromyzon viriosus, currently only found in the Tatau river basin in Central Sarawak (Borneo), reaches a length of around 6 cm. Like all ray-finned fish, it needs currents and high oxygen concentrations along with rocks to suction onto.
Gastromyzon viriosus wordt op het ogenblik uitsluitend in de monding van de rivier Tatau op Centraal Sarawak (Borneo) gevonden; hij wordt ongeveer 6 cm lang. Net als zijn soortgenoten heeft deze zuigvis stromend water, een hoog zuurstofgehalte en stenen nodig waar hij zich aan vast kan zuigen. Cryptocoryne balansae, Anubias sp. en de Javavaren (Microsorum sp.) zijn planten die ook hogere stroomsnelheden verdragen. In de natuur leven ze van de talrijke plantaardige en dierlijke organismen die in de biolaag voorkomen, die de stenen in de wateren in het land van oorsprong bedekt.
  Workshop Red Sea  
Aggressive behaviour studies: in this experiment a 30 x 30 cm mirror was set up underwater in front of the divers and snorkellers and the behaviour of the fish was observed when they noticed their reflection.
Saldırganlık davranışı araştırmaları: Bu deneyde dalgıçlar ve şnorkelciler tarafından suyun altına 30 x 30 cm ölçülerinde bir ayna yerleştirildi ve balıkların kendi yansımalarını gördüklerindeki davranışları gözlemlendi.
  JBL with a spongy matter  
Foam cuts for do-it-yourself biological filters or pond filters are very trendy. This is why JBL has extended its range of foam blocks and is now providing foam blocks with an edge length of 50 cm in 2.5, 5.0 and 10 cm thickness.
Schaumstoffzuschnitte für Eigenbau-Biofilter und Teichfilter liegen stark im Trend. JBL baut daher sein Sortiment an Schaumstoffblöcken aus und bietet nun Filterschaumblöcke mit einer Kantenlänge von 50 cm in 2,5 / 5,0 sowie 10 cm Stärke an. Durch ein spezielles Hochdruckverfahren wird eine sehr hochwertige, offenporige Qualität erreicht.
Schuimvormen voor eigengebouwde biofilters en vijverfilters zijn op het moment erg trendy. JBL breidt derhalve het assortiment schuimblokken uit en biedt nu filterschuimblokken aan met een zijlengte van 50 cm in 2,5 / 5,0 als ook in 10 cm dikte. Door een speciale vervaardiging onder hoge druk wordt een kwalitatief hoogwaardige structuur bereikt.
Очень модно вырезать губки для самодельных биофильтров и прудовых фильтров. Поэтому JBL расширяет свой ассортимент губчатых блоков и теперь предлагает губки для фильтра с длиной стороны 50 см и толщиной 2,5, 5,0 и 10 см. Благодаря специальному производству при высоком давлении качество очень высокое, а поры открыты.
  Jelly-like animals are ...  
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm.
Das neue Quallenset JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M enthält 2 Quallenfiguren mit 4 x 10 cm und 6 x 11 cm. Eine Qualle ist weißlich, die andere Pink gefärbt. Das zweite neue Set enthält eine große Quallenfigur mit 10 x 21 cm Größe in gelber Farbe. Der neue Rotfeuerfisch JBL MotionDeco Lionfish Rotfeuerfisch ist ebenfalls sehr naturgetreu nachgebildet und hat eine Körperlänge von 13 cm und leuchtet, ebenso wie die Quallen, im Dunkeln (Phosphoreszenz-Effekt).
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL AZUL S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm. The new lionfish JBL MotionDeco Peixe-leão lionfisch is also very lifelike with a body length of 13 cm and has, just like the jellyfish, a phosphorescent glow in the dark effect.
Het nieuwe assortiment kwallen JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M bevat 2 kwallenfiguren van 4 x 10 cm en 6 x 11 cm. Een kwal is witachtig en de andere is roze gekleurd. De tweede set bevat een grote kwal van 10 x 21 cm die geelachtig gekleurd is. De nieuwe Koraalduivel JBL MotionDeco Lionfish Koraalduivel is eveneens bijzonder natuurgetrouw nagemaakt en heeft een lichaamslengte van 13 cm. Hij is eveneens lichtgevend (fosforescentie effect).
  JBL ActionAir Mystery D...  
Size: 15x11x13 cm
tamaño: 15x11x13 cm
Medidas: 15x11x13 cm
  JBL ActionAir Lucky Cal...  
Size: 17x18x 7 cm
tamaño: 17x18x 7 cm
Medidas: 17x18x 7 cm
  JBL ActionAir Mystery D...  
Package contents: ornament for aquariums, ActionAir Mystery Diver, dimensions: 15 x 11 x 13 cm
Suministro: figura decorativa para acuarios, ActionAir Mystery Diver, dimensiones: 15 x 11 x 13 cm
Incluído: figura decorativa para aquários, ActionAir Mystery Diver, medidas: 15 x 11 x 13 cm
  JBL Floater + AntiKink  
Tip: Don’t attach the stone lower than 30 cm below water surface in winter.
Tip: Plaats de steen in de winter niet dieper dan 30 cm onder het wateroppervlakte.
Porada: W zimie nie umieszczać kamienia niżej niż 30 cm pod powierzchnią wody.
  JBL ActionAir Lucky Cal...  
Package contents: ornament for aquariums, ActionAir Lucky Calamari, dimensions: 17 x 18 x 7 cm
Suministro: figura decorativa para acuarios, ActionAir Lucky Calamari, dimensiones: 17 x 18 x 7 cm
Incluído: figura decorativa para aquários, ActionAir Lucky Calmari, dimensões: 17 x 18 x 7 cm
  JBL Suction cup 12 mm  
Contents: 1 pack suction holders (2 pcs.). Ø 0.5 cm
Suministro: 1 envase de ventosas con aro (2 uds.). Ø 0,5 cm
Incluído: 1 embalagem de ventosas com orifício (2 unidades). Ø 0,5 cm
  JBL Floater + AntiKink  
Hang air hose with air stone that way into the hose routing that the air stone under water is about 30 cm above the ground.
Luchtslang met uitstromer zodanig in de slangleiding hangen, dat de uitstromer onder water ca. 30 cm boven de bodem hangt
Wąż powietrza z kamieniem napowietrzającym zawiesić tak w prowadnicy węża, żeby kamień napowietrzający wisiał pod wodą około 30 cm nad dnem
  Jelly-like animals are ...  
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm.
Das neue Quallenset JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M enthält 2 Quallenfiguren mit 4 x 10 cm und 6 x 11 cm. Eine Qualle ist weißlich, die andere Pink gefärbt. Das zweite neue Set enthält eine große Quallenfigur mit 10 x 21 cm Größe in gelber Farbe. Der neue Rotfeuerfisch JBL MotionDeco Lionfish Rotfeuerfisch ist ebenfalls sehr naturgetreu nachgebildet und hat eine Körperlänge von 13 cm und leuchtet, ebenso wie die Quallen, im Dunkeln (Phosphoreszenz-Effekt).
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL AZUL S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm. The new lionfish JBL MotionDeco Peixe-leão lionfisch is also very lifelike with a body length of 13 cm and has, just like the jellyfish, a phosphorescent glow in the dark effect.
Het nieuwe assortiment kwallen JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M bevat 2 kwallenfiguren van 4 x 10 cm en 6 x 11 cm. Een kwal is witachtig en de andere is roze gekleurd. De tweede set bevat een grote kwal van 10 x 21 cm die geelachtig gekleurd is. De nieuwe Koraalduivel JBL MotionDeco Lionfish Koraalduivel is eveneens bijzonder natuurgetrouw nagemaakt en heeft een lichaamslengte van 13 cm. Hij is eveneens lichtgevend (fosforescentie effect).
  Jelly-like animals are ...  
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm.
Das neue Quallenset JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M enthält 2 Quallenfiguren mit 4 x 10 cm und 6 x 11 cm. Eine Qualle ist weißlich, die andere Pink gefärbt. Das zweite neue Set enthält eine große Quallenfigur mit 10 x 21 cm Größe in gelber Farbe. Der neue Rotfeuerfisch JBL MotionDeco Lionfish Rotfeuerfisch ist ebenfalls sehr naturgetreu nachgebildet und hat eine Körperlänge von 13 cm und leuchtet, ebenso wie die Quallen, im Dunkeln (Phosphoreszenz-Effekt).
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL AZUL S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm. The new lionfish JBL MotionDeco Peixe-leão lionfisch is also very lifelike with a body length of 13 cm and has, just like the jellyfish, a phosphorescent glow in the dark effect.
Het nieuwe assortiment kwallen JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M bevat 2 kwallenfiguren van 4 x 10 cm en 6 x 11 cm. Een kwal is witachtig en de andere is roze gekleurd. De tweede set bevat een grote kwal van 10 x 21 cm die geelachtig gekleurd is. De nieuwe Koraalduivel JBL MotionDeco Lionfish Koraalduivel is eveneens bijzonder natuurgetrouw nagemaakt en heeft een lichaamslengte van 13 cm. Hij is eveneens lichtgevend (fosforescentie effect).
  JBL Cooler 100  
The bracket of the cooling fan is placed onto the aquarium rim (up to max. 2.5 cm thickness) and fixed with clamp screws.
Die Halterung des Kühlgebläses wird auf den Aquarienrand aufgelegt (bis max. 2,5 cm Dicke) und mit Klemmschrauben fixiert.
Il sostegno della ventola di raffreddamento viene appoggiata sul bordo dell'acquario (max 2,5 cm di spessore) e fissata con delle viti di bloccaggio.
O suporte do ventilador de arrefecimento é colocado no bordo do aquário (até uma espessura máx. de 2,5 cm) e fixo com parafusos de aperto.
De houder van de koelventilator wordt op de aquariumrand geplaatst (tot max. 2,5 cm dikte) en met klemschroeven gefixeerd.
Держатель вентилятора помещают на край аквариума (толщиной макс. 2,5 см) и крепят винтами.
  JBL Cooler 100  
Easy to install on the aquarium rim: thickness max. 2.5 cm. Switch on by means of toggle switch on the casing
Einfache Montage auf dem Aquarienrand: Dicke max. 2,5 cm. Einschaltung mittels Kippschalter am Gehäuse
Facile montaggio sul bordo dell'acquario: spess. max. 2,5 cm. Accendere con l'interruttore a levetta sulla scatola
Montagem simples no bordo do aquário: espessura máx. de 2,5 cm. Ligação através de interruptor basculante no invólucro
Eenvoudige montage op de aquariumrand: Max. 2,5 cm dik. Activering middels de schakelaar op de behuizing.
Легко установить на стекло аквариума толщиной до 2,5 см. Выключатель на корпусе
  JBL Sansibar RIVER  
Use: Spread substrate on top of the nutrient substrate (approx. 6-8 cm for vigorous plant growth). Well suited for undergravel heater cables
Utilisation : déposer le substrat sur du sol nutritif (env. 6 à 8 cm pour une bonne croissance des plantes). Bien adapté au cordon chauffant.
Anwendung: Bodengrund auf Nährboden auftragen (ca. 6 - 8 cm für vitalen Pflanzenwuchs). Für Bodenheizungskabel gut geeignet
Empleo: aplicar sobre el sustrato nutritivo (aprox. 6-8 cm para un crecimiento vigoroso de las plantas). Puede usarse con cables calefactores para suelo
Stosowanie: Podłoże nanieść na odżywcze podłoże (ok. 6 - 8 cm dla zdrowego wzrostu roślin). Dobrze nadaje się do do podżwirowych kabli grzewczych
Применение: засыпьте поверх питательной подложки (ок. 6-8 см для хорошего роста растений). Подходит для нагревательных кабелей
Uygulama: Zemin toprağını besiyerinin üzerine serin (canlı bitki gelişimi için yakl. 6-8 cm kalınlığında) Zemin ısıtıcı kablolar için uygundur
  How to calculate energy...  
By way of comparison: A 100 cm plasma screen that is on at night from 18:00 to 23:00 consumes five times as much energy in five hours (€ 50 annually) as the JBL energy-saving lamp for terrariums does in 10 hours.
Les lampes basse consommation de JBL pour terrariums JBL ReptilJungle UV Light et JBL ReptilDesert UV Light ne reviennent qu'à 3 centimes par jour et donc 11,50 € par an en version 15 watts, pour 10 heures d’éclairage par jour. Pour la comparaison : un écran plasma de 100 cm allumé le soir de 18 h à 23 h consomme cinq fois plus pendant ces 5 heures qu’une lampe basse consommation de JBL pour terrariums allumée pendant 10 heures.
Die JBL Energiesparlampen für Terrarien, JBL ReptilJungle UV Light und JBL ReptilDesert UV Light kosten in der 15 Watt Version bei 10 h Brenndauer pro Tag nur 3 Cent und damit 11,50 € im Jahr! Zum Vergleich: Ein 100 cm Plasma Bildschirm, der abends von 18:00 bis 23:00 Uhr läuft, verbraucht in diesen 5 Stunden Laufzeit das Fünffache (jährlich 50,- €) der 10 Stunden brennenden JBL Terrarien-Energiesparlampe.
The JBL energy saving lamps for terrariums. JBL ReptilJungle UV Light e JBL ReptilDesert UV Light only cost 3 cents per day for the 15 watt version and 10 h burning duration, i.e. € 11,50 per year! By way of comparison: A 100 cm plasma screen that is on at night from 18:00 to 23:00 consumes five times as much energy in five hours (€ 50 annually) as the JBL energy-saving lamp for terrariums does in 10 hours.
De JBL energiezuinige lampen voor terraria, JBL ReptilJungle UV light en JBL ReptilDesert UV light kosten in de uitvoering met 15 Watt bij een brandduur van 10 uur per dag slechts 3 cent, of wel €11,50 per jaar. Ter vergelijking: een 100 cm plasmascherm dat 's avonds van 18:00 tot 23:00 uur aan is, verbruikt in deze 5 uur vijf keer (jaarlijks €50) zoveel stroom als energiezuinige JBL terrariumlampen die 10 uur per dag branden.
The JBL energy saving lamps for terrariums. JBL ReptilJungle UV Light и JBL ReptilDesert UV Light only cost 3 cents per day for the 15 watt version and 10 h burning duration, i.e. € 11,50 per year! By way of comparison: A 100 cm plasma screen that is on at night from 18:00 to 23:00 consumes five times as much energy in five hours (€ 50 annually) as the JBL energy-saving lamp for terrariums does in 10 hours.
  Jelly-like animals are ...  
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm.
Das neue Quallenset JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M enthält 2 Quallenfiguren mit 4 x 10 cm und 6 x 11 cm. Eine Qualle ist weißlich, die andere Pink gefärbt. Das zweite neue Set enthält eine große Quallenfigur mit 10 x 21 cm Größe in gelber Farbe. Der neue Rotfeuerfisch JBL MotionDeco Lionfish Rotfeuerfisch ist ebenfalls sehr naturgetreu nachgebildet und hat eine Körperlänge von 13 cm und leuchtet, ebenso wie die Quallen, im Dunkeln (Phosphoreszenz-Effekt).
The new jellyfish set JBL MotionDeco Medusa XL AZUL S+M contains 2 jellyfish figures in 4 x 10 cm and 6 x 11 cm. One jellyfish has a whitish, the other one a pinkish colour. The second new set contains a large jellyfish figure in yellow colour in the size of 10 x 21 cm. The new lionfish JBL MotionDeco Peixe-leão lionfisch is also very lifelike with a body length of 13 cm and has, just like the jellyfish, a phosphorescent glow in the dark effect.
Het nieuwe assortiment kwallen JBL MotionDeco Medusa XL BLUE S+M bevat 2 kwallenfiguren van 4 x 10 cm en 6 x 11 cm. Een kwal is witachtig en de andere is roze gekleurd. De tweede set bevat een grote kwal van 10 x 21 cm die geelachtig gekleurd is. De nieuwe Koraalduivel JBL MotionDeco Lionfish Koraalduivel is eveneens bijzonder natuurgetrouw nagemaakt en heeft een lichaamslengte van 13 cm. Hij is eveneens lichtgevend (fosforescentie effect).
  Goldfish aquarium type ...  
Dimensions: 100 x 40 x 50 cm = 200 litres, weight: approx. 250 kg (goes easy on your floor!)
Dimensions : 100 x 40 x 50 cm = 200 litres. Poids : env. 250 kg (supporté par n'importe quel sol !)
Maße: 100 x 40 x 50 cm = 200 Liter, Gewicht: ca. 250 kg (trägt jeder Boden!)
Medidas: 100 x 40 x 50 cm = 200 litros, peso: aprox. 250 kg (cualquier suelo lo soporta)
Dimensioni: 100 x 40 x 50 cm = 200 litri. Peso: ca. 250 kg (lo regge ogni pavimento!)
Размеры: 100 x 40 x 50 см = 200 литров, вес: прим. 250 кг (выдержит любой пол!)
  JBL with a sharp blade ...  
The short handle has been extended to 27 cm and the blade mounted at a 15 ° angle. As a result, aquarium keepers no longer have to immerse half their upper body in the tank water and the blade is automatically positioned at just the right angle for optimal removal of algae from the glass panes.
Le manche court à été prolongé et atteint 27 cm, la lame a été positionnée avec un angle de 15°. L’aquariophile n’a plus besoin de se tremper jusqu’à la ceinture et il a automatiquement le bon angle pour éliminer de manière optimale les algues des vitres. Un kit de lames de rechange est bien sûr disponible, avec 5 lames en acier inoxydable. Ces lames peuvent également être utilisées dans le JBL Aqua-T Handy « normal ».
De korte steel is met 27 cm verlengd en het lemmet is in een 15° hoek ingezet. Zo hoeft de aquariumliefhebber niet meer met het halve bovenlichaam een bad te nemen maar heeft automatisch de juiste hoek ten behoeve van een optimale verwijdering van algen van het glas. Een vervangende set met 5 rvs lemmets is natuurlijk ook beschikbaar. Deze lemmets passen eveneens in de "normale" JBL Aqua-T Handy.
  Goldfish aquarium type ...  
100 x 40 x 50 cm = 200 l
100 x 40 x 50 см = 200 л
  JBL Symec VL  
Easy to use: individual cut of the 3 cm thick fleece mat. Inlay as last filter stage
Utilisation simple : découper la microfibre (ép. 3 cm) selon les besoins individuels. L'insérer en dernier niveau filtrant.
Einfache Anwendung: Individueller Zuschnitt der 3 cm dicken Vliesmatte. Einlage als letzte Filterstufe
Fácil de usar: cortar trozo de fieltro de 3 cm de grosor al tamaño deseado. Colocar como última carga del filtro
Utilização simples: recorte individual da esteira de velo de 3 cm. Inserção como último nível de filtração
Proste stosowanie: Indywidualnie przycięty wkład z włókniny o grubości 3 cm. Wkład jako ostatni stopień filtracji
Basit uygulama: 3 cm kalınlığında özel kesim keçe Son filtre katmanı olarak konur
  Goldfish aquarium type ...  
External filter for clean and healthy aquarium water: closed water circuit for aquariums with 90 -300 litres (80 - 120 cm)
Filtre extérieur pour une eau d'aquarium propre et saine : système de circuit d'eau fermé pour aquariums de 90 à 300 litres (80 à 120 cm).
Außenfilter für sauberes und gesundes Aquarienwasser: Geschlossenes Wasserkreislaufsystem für Aquarien von 90 - 300 Litern (80 - 120 cm)
Filtro exterior para un agua del acuario limpia y saludable: sistema de circuito de agua cerrado para acuarios de 90-300 litros (80-120 cm)
Filtro esterno per un'acqua d'acquario sana e pulita: circuito chiuso dell'acqua per acquari di 90 - 300 litri (80 - 120 cm)
Filtro exterior para uma água limpa e saudável do aquário: sistema de circuito de água fechado para aquários de 90 a 300 litros (80 - 120 cm)
Filtr zewnętrzny dla czystej i zdrowej wody akwariowej: Zamknięty system obiegu wody do akwariów 90 - 300 litrów (80 - 120 cm)
Внешний фильтр для чистой и здоровой воды в аквариуме: закрытая система циркуляции воды для аквариумов 90-300 л (80-120 см)
Temiz ve sağlıklı akvaryum suyu için dış filtre: 90 - 300 litre (80 - 120 cm) kapasiteli akvaryumlar için kapalı su dolaşım sistemi
  Goldfish aquarium type ...  
Use: Spread substrate on top of the nutrient substrate (approx. 6-8 cm for vigorous plant growth). Well suited for undergravel heater cables
Utilisation : déposer le substrat sur du sol nutritif (env. 6 à 8 cm pour une bonne croissance des plantes). Bien adapté au cordon chauffant.
Anwendung: Bodengrund auf Nährboden auftragen (ca. 6 - 8 cm für vitalen Pflanzenwuchs). Für Bodenheizungskabel gut geeignet
Empleo: aplicar sobre el sustrato nutritivo (aprox. 6-8 cm para un crecimiento vigoroso de las plantas). Puede usarse con cables calefactores para suelo
Uso: distribuire il substrato sul terreno fertile (circa 6 - 8 cm per una crescita vigorosa delle piante). Molto adatto per cavetti riscaldanti
Aplicação: aplicar o substrato sobre o substrato nutritivo (aprox. 6 a 8 cm para o crescimento vital das plantas). Bastante adequado para cabos de aquecimento do fundo
Stosowanie: Podłoże nanieść na odżywcze podłoże (ok. 6 - 8 cm dla zdrowego wzrostu roślin). Dobrze nadaje się do do podżwirowych kabli grzewczych
Применение: засыпьте поверх питательной подложки (ок. 6-8 см для хорошего роста растений). Подходит для нагревательных кабелей
Uygulama: Zemin toprağını besiyerinin üzerine serin (canlı bitki gelişimi için yakl. 6-8 cm kalınlığında) Zemin ısıtıcı kablolar için uygundur
  JBL Symec VL  
Width: 80 cm
Largeur: 80 cm
Breite: 80 cm
Ancho: 80 cm
Largura: 80 cm
Szerokość: 80 cm
En: 80 cm
  JBL Symec VL  
Length: 25 cm
Longueur: 25 cm
Länge: 25 cm
Largo: 25 cm
Comprimento: 25 cm
Długość: 25 cm
Uzunluk: 25 cm
  JBL Sansibar WHITE  
The right amount of substrate: length (cm) x width (cm) : 140 = kg substrate with 5 cm thickness.
La cantidad adecuada de sustrato: longitud (cm) x anchura (cm) : 140 = kg de sustrato con un grosor de 5 cm.
La corretta quantità di substrato: lunghezza (cm) x larghezza (cm) della parte sommersa : 140 = chilogrammi di substrato di 5 cm di spessore.
De juiste hoeveelheid bodemgrond: Lengte (cm) x breedte (cm) : 140 = kg bodemgrond bij 5 cm laag.
Właściwa ilość podłoża: Długość (cm) x Szerokość (cm): 140 = kg podłoże przy 5 cm grubości.
  Turtles  
Many turtle and tortoise species are sold as very small juveniles (5 cm) and the buyer is not aware that the species eventually will grow to over 30 cm! As a result the animals get released into the wild, where they either die miserably or become an invasive species.
De nombreuses espèces de tortues sont vendues très jeunes et très petites (5 cm) et le vendeur n’est pas toujours conscient que cette espèce pourra atteindre éventuellement plus de 30 cm ! Le résultat est souvent malheureusement que les animaux sont abandonnés par la suite dans la nature, où ils meurent dans des conditions lamentables ou bien entraînent une dégénération de la faune originale. La taille du terrarium dépend donc bien sûr de la taille de l’animal à l’âge adulte, mais aussi du nombre d'animaux. La plupart des espèces de tortues sont sociales et ne se sentent pas vraiment bien dans l’isolement.
Viele Schildkrötenarten werden als sehr kleine Jungtiere (5 cm) verkauft und der Käufer ist sich nicht im Klaren, dass die Art eventuell über 30 cm groß wird! Das Resultat ist leider häufig, dass die Tiere dann in die Natur ausgesetzt werden, wo sie entweder kläglich sterben oder zu einer Faunenverfälschung führen. Die Terrariengröße richtet sich dann natürlich nach der Größe im ausgewachsenen Zustand und auch nach der Anzahl der Tiere. Die meisten Schildkrötenarten sind gesellige Tiere und fühlen sich bei Einzelhaltung nicht richtig wohl.
Molte tartarughe vengono vendute quando sono cuccioli di 5 cm e l’acquirente non si rende conto che questa specie può arrivare a più di 30 cm di grandezza. La conseguenza purtroppo è che spesso gli animali vengono poi liberati nella natura e destinati a una misera fine o causano squilibri nella fauna local. Le dimensioni del terrario dipendono ovviamente dalla taglia dell’animale adulto e, ovviamente, anche dal loro numero. La maggior parte delle specie di tartarughe sono gregali e non si sentono bene se allevate individualmente.
Veel schildpadsoorten worden heel klein en heel jong verkocht (5 cm) en de koper is zich er niet altijd van bewust dat bepaalde soorten wel meer dan 30 cm groot kunnen worden. Het resultaat is helaas vaak dat de dieren dan in de natuur losgelaten worden en dan jammerlijk sterven of de reeds bestaande fauna verstoren. De afmeting van het terrarium hangt dus af van het dier in volgroeide toestand en tevens van het aantal dieren dat u van plan bent te houden. De meeste schildpadsoorten zijn gezelligheidsdieren en voelen zich alleen niet op hun gemak.
Bir çok kaplumbağa türü çok küçük yavrular halindeyken (5 cm) satılır ve alıcı bu türün boyunun 30 cm'yi geçebileceği olasılığının farkında değildir. Sonuç çoğu kez ne yazık ki bu hayvanların doğaya bırakılması ve orada ya acı içinde ölmesi ya da fauna bozulmasına yol açmasıdır. Teraryumun büyüklüğü doğal olarak hayvanın yetişkin durumdaki boyuna ve hayvanların sayısına göre saptanır. Kaplumbağaların çoğu sosyal hayvanlardır ve tek olarak bakıldıklarında kendilerini iyi hissetmezler.
  JBL with a spongy matter  
Foam cuts for do-it-yourself biological filters or pond filters are very trendy. This is why JBL has extended its range of foam blocks and is now providing foam blocks with an edge length of 50 cm in 2.5, 5.0 and 10 cm thickness.
Schaumstoffzuschnitte für Eigenbau-Biofilter und Teichfilter liegen stark im Trend. JBL baut daher sein Sortiment an Schaumstoffblöcken aus und bietet nun Filterschaumblöcke mit einer Kantenlänge von 50 cm in 2,5 / 5,0 sowie 10 cm Stärke an. Durch ein spezielles Hochdruckverfahren wird eine sehr hochwertige, offenporige Qualität erreicht.
Schuimvormen voor eigengebouwde biofilters en vijverfilters zijn op het moment erg trendy. JBL breidt derhalve het assortiment schuimblokken uit en biedt nu filterschuimblokken aan met een zijlengte van 50 cm in 2,5 / 5,0 als ook in 10 cm dikte. Door een speciale vervaardiging onder hoge druk wordt een kwalitatief hoogwaardige structuur bereikt.
Очень модно вырезать губки для самодельных биофильтров и прудовых фильтров. Поэтому JBL расширяет свой ассортимент губчатых блоков и теперь предлагает губки для фильтра с длиной стороны 50 см и толщиной 2,5, 5,0 и 10 см. Благодаря специальному производству при высоком давлении качество очень высокое, а поры открыты.
  Send your terrarium ani...  
A good UV spotlight, such as the JBL UV-Spot plus (100 W) continues to provide three times the UVB quantity at a distance of 100 cm, as a good tube at a distance of 20 cm. IF there is a pane of glass between the lamp and the animal, this halves all the UV values, because glass absorbs 50% of the UV radiation (JBL measurements at the University of Ulm).
Ein guter UV-Spot, wie der JBL UV-Spot plus (100 W) bietet Ihren Sonnenanbetern auch in 100 cm Entfernung noch die dreifache UV-B Menge wie eine gute Röhre in 20 cm Entfernung an. Sollten sich eine Glasscheibe zwischen Lampe und Tier befinden, halbieren sich alle UV-Werte, das Glas 50 % UV absorbiert (JBL Messungen an der Uni Ulm).
Un buon faretto UV come il faretto JBL UV-Spot plus (100 W) offre ai vostri amanti del sole anche ad una distanza di 100 cm la tripla quantità di UVB di un buon tubo fluorescente a 20 cm di distanza. Si ci fosse una lastra di vetro tra lampada e animale, tutti i valori UV andranno dimezzati perché il vetro assorbe il 50 % delle radiazioni UV (misurazioni effettuate dalla JBL all’università di Ulma).
Een goede UV-spot, zoals de JBL UV-Spot plus (100 W), biedt uw zonaanbidders ook bij 100 cm afstand nog de drievoudige UV-B hoeveelheid, zoals een goede buis bij 20 cm. Indien er zich een glasplaat tussen lamp en dier bevindt worden alle UV-waarden gehalveerd aangezien glas 50% van de UV-straling absorbeert (JBL metingen aan de universiteit van Ulm).
  Send your terrarium ani...  
A good UV spotlight, such as the JBL UV-Spot plus (100 W) continues to provide three times the UVB quantity at a distance of 100 cm, as a good tube at a distance of 20 cm. IF there is a pane of glass between the lamp and the animal, this halves all the UV values, because glass absorbs 50% of the UV radiation (JBL measurements at the University of Ulm).
Ein guter UV-Spot, wie der JBL UV-Spot plus (100 W) bietet Ihren Sonnenanbetern auch in 100 cm Entfernung noch die dreifache UV-B Menge wie eine gute Röhre in 20 cm Entfernung an. Sollten sich eine Glasscheibe zwischen Lampe und Tier befinden, halbieren sich alle UV-Werte, das Glas 50 % UV absorbiert (JBL Messungen an der Uni Ulm).
Un buon faretto UV come il faretto JBL UV-Spot plus (100 W) offre ai vostri amanti del sole anche ad una distanza di 100 cm la tripla quantità di UVB di un buon tubo fluorescente a 20 cm di distanza. Si ci fosse una lastra di vetro tra lampada e animale, tutti i valori UV andranno dimezzati perché il vetro assorbe il 50 % delle radiazioni UV (misurazioni effettuate dalla JBL all’università di Ulma).
Een goede UV-spot, zoals de JBL UV-Spot plus (100 W), biedt uw zonaanbidders ook bij 100 cm afstand nog de drievoudige UV-B hoeveelheid, zoals een goede buis bij 20 cm. Indien er zich een glasplaat tussen lamp en dier bevindt worden alle UV-waarden gehalveerd aangezien glas 50% van de UV-straling absorbeert (JBL metingen aan de universiteit van Ulm).
  JBL provides cool food ...  
Spirulina algae and gammarus improve the fitness and health levels of the fish and enhance their natural colouring. The JBL Koi Summer has been designed as floating food for koi from up to 30 cm length because cypriniformes don’t like looking for food at the bottom of the aquarium.
Die besonderen Eigenschaften des Futter sind: Mit einem Protein-Fettverhältnis von 5:1 ist es leicht verdaulich, denn durch zu hohe Wassertemperaturen wird die Verdauung der Fische beeinflusst. Spirulina-Algen und Gammarus-Krebse steigern die Fitness und Gesundheit der Fische und unterstützen die Farbausprägung. Das JBL Koi Summer wurde als schwimmendes Futter für Koi ab 30 cm Länge konzipiert, da Karpfenartige im Sommer ungern am Boden nach Futter suchen.
De bijzondere eigenschappen van het voer zijn: een proteïne-vetverhouding van 5:1 wat het voer licht te verteren maakt, daar hoge watertemperaturen de spijsvertering van vissen beïnvloedt. Spirulina-algen en gammaruskreeftjes vergroten de fitheid en gezondheid van de vissen en ondersteunen de ontwikkeling van de kleurenpracht. Het JBL Koi Zomer is als drijvend voer voor koi vanaf 30 cm lengte bedoeld, daar karperachtigen in de zomer op de bodem naar voer zoeken.
Особые свойства корма: п​ри соотношении белков и жиров 5:1 легко усваивается, так как высокие температуры воды влияют на пищеварение у рыб. Спирулина и гаммарус усиливают здоровье рыб и поддерживают окраску. JBL Koi Summer - плавучий корм для кои длиной от 30 см, так как карповые летом неохотно опускаются на дно за кормом.
  Turtles  
Many turtle and tortoise species are sold as very small juveniles (5 cm) and the buyer is not aware that the species eventually will grow to over 30 cm! As a result the animals get released into the wild, where they either die miserably or become an invasive species.
De nombreuses espèces de tortues sont vendues très jeunes et très petites (5 cm) et le vendeur n’est pas toujours conscient que cette espèce pourra atteindre éventuellement plus de 30 cm ! Le résultat est souvent malheureusement que les animaux sont abandonnés par la suite dans la nature, où ils meurent dans des conditions lamentables ou bien entraînent une dégénération de la faune originale. La taille du terrarium dépend donc bien sûr de la taille de l’animal à l’âge adulte, mais aussi du nombre d'animaux. La plupart des espèces de tortues sont sociales et ne se sentent pas vraiment bien dans l’isolement.
Viele Schildkrötenarten werden als sehr kleine Jungtiere (5 cm) verkauft und der Käufer ist sich nicht im Klaren, dass die Art eventuell über 30 cm groß wird! Das Resultat ist leider häufig, dass die Tiere dann in die Natur ausgesetzt werden, wo sie entweder kläglich sterben oder zu einer Faunenverfälschung führen. Die Terrariengröße richtet sich dann natürlich nach der Größe im ausgewachsenen Zustand und auch nach der Anzahl der Tiere. Die meisten Schildkrötenarten sind gesellige Tiere und fühlen sich bei Einzelhaltung nicht richtig wohl.
Molte tartarughe vengono vendute quando sono cuccioli di 5 cm e l’acquirente non si rende conto che questa specie può arrivare a più di 30 cm di grandezza. La conseguenza purtroppo è che spesso gli animali vengono poi liberati nella natura e destinati a una misera fine o causano squilibri nella fauna local. Le dimensioni del terrario dipendono ovviamente dalla taglia dell’animale adulto e, ovviamente, anche dal loro numero. La maggior parte delle specie di tartarughe sono gregali e non si sentono bene se allevate individualmente.
Veel schildpadsoorten worden heel klein en heel jong verkocht (5 cm) en de koper is zich er niet altijd van bewust dat bepaalde soorten wel meer dan 30 cm groot kunnen worden. Het resultaat is helaas vaak dat de dieren dan in de natuur losgelaten worden en dan jammerlijk sterven of de reeds bestaande fauna verstoren. De afmeting van het terrarium hangt dus af van het dier in volgroeide toestand en tevens van het aantal dieren dat u van plan bent te houden. De meeste schildpadsoorten zijn gezelligheidsdieren en voelen zich alleen niet op hun gemak.
Bir çok kaplumbağa türü çok küçük yavrular halindeyken (5 cm) satılır ve alıcı bu türün boyunun 30 cm'yi geçebileceği olasılığının farkında değildir. Sonuç çoğu kez ne yazık ki bu hayvanların doğaya bırakılması ve orada ya acı içinde ölmesi ya da fauna bozulmasına yol açmasıdır. Teraryumun büyüklüğü doğal olarak hayvanın yetişkin durumdaki boyuna ve hayvanların sayısına göre saptanır. Kaplumbağaların çoğu sosyal hayvanlardır ve tek olarak bakıldıklarında kendilerini iyi hissetmezler.
  JBL Mopani  
Size: 30-40 cm
Dimensions: 30-40 cm
Größe: 30-40 cm
Tamaño: 30-40 cm
Boyut: 30-40 cm
  Beauty Relies On More T...  
During a visit to the Marusei koi farm in Japan, koi dealer Marc Heinz from Hechingen (Zollern Alb Koi) got, acquired some 60 cm large koi for next to nothing, because of imperfections in their figures.
Lors d’une visite à la ferme Maruseï Koï Farm au Japon, Marc Heinz, commerçant allemand en carpes koï (animalerie Zollern-alb-Koi), s’est vu remettre presque gratuitement quelques koïs de 60 cm pour la bonne raison que leur aspect ne s’était pas vraiment bien développé. Après leur arrivée en Allemagne, il leur a donné d'abord du JBL ProPond Spring, puis du JBL ProPond Fitness associé à du JBL ProPond Color et, en fin de saison encore un sachet de JBL ProPond Growth. Les photos « Avant » et « Après » parlent d’elles-mêmes ! Il faut toutefois ajouter que la plupart des carpes koï japonaises portent en elles d’excellentes caractéristiques de couleur, même si elles ne sont pas toujours visibles, comme dans cet exemple. Une nourriture adaptée a permis ensuite de dévoiler leur vraie beauté !
Koihändler Marc Heinz aus Hechingen (Zollern Alb Koi) bekam bei einem Besuch der Marusei Koifarm in Japan einige Koi in 60 cm Größe fast geschenkt, weil ihre Körperform nicht wirklich schön ausgebildet war. Nach der Ankunft der Fische in Deutschland erhielten die Koi zuerst JBL ProPond Spring, dann JBL ProPond Fitness zusammen mit JBL ProPond Color und zum Abschluss der Saison noch einen Beutel JBL ProPond Growth. Die Vorher-Nachher-Bilder sprechen Bände! Man muss aber dazu sagen, dass die meisten japanischen Koi eine enorm gute Farbausprägung in sich tragen, wenn sie auch nicht immer, wie in diesem Beispiel, zu sehen ist. Mit dem richtigen Futter wurden dann richtige Schönheiten daraus!
Al comerciante alemán de kois Marc Heinz (Zollern Alb Koi) le dieron durante una visita a la Marusei Koi Farm en Japón algunos kois de 60 cm de tamaño casi regalados porque la forma de sus cuerpos no era demasiado bonita. Una vez que los peces llegaron a Alemania, los kois recibieron primero JBL ProPond Spring, después JBL ProPond Fitness junto con JBL ProPond Color y, para acabar la temporada, además una bolsa de JBL ProPond Growth. ¡Las imágenes del antes y el después valen más que mil palabras! Pero hay que decir que la mayoría de kois japoneses suelen tener de por sí una definición muy buena del colorido, aunque no siempre, como se ha podido ver en este ejemplo. ¡Con el alimento adecuado se convirtieron en verdaderas bellezas!
Durante una visita all'allevamento di koi Marusei in Giappone, il rivenditore di koi Marc Heinz di Hechingen (Zollern Alb Koi), ha ricevuto in omaggio alcune koi. Queste, di quasi 60 cm, non erano perfettamente sviluppate nella loro forma. Dopo l'arrivo dei pesci in Germania, le koi ricevettero dapprima JBL ProPond Spring, poi JBL ProPond Fitness assieme a JBL ProPond Color e alla fine una busta di JBL ProPond Growth. Le foto prima e dopo dimostrano ampiamente l'importanza della nutrizione. È anche vero che le carpe koi giapponesi possiedono la virtù di avere una bellissima colorazione anche se non la si può notare sempre, come in questo caso. Ma con il mangime corretto sono diventate delle vere bellezze!
  JBL ProFlora Cal tray f...  
15x15 cm
15x15 см
  JBL Mopani  
Size: 10-27 cm
Dimensions: 10-27 cm
Größe: 10-27 cm
Tamaño: 10-27 cm
Boyut: 10-27 cm
  JBL Sansibar WHITE  
The right amount of substrate: length (cm) x width (cm) : 140 = kg substrate with 5 cm thickness.
La cantidad adecuada de sustrato: longitud (cm) x anchura (cm) : 140 = kg de sustrato con un grosor de 5 cm.
La corretta quantità di substrato: lunghezza (cm) x larghezza (cm) della parte sommersa : 140 = chilogrammi di substrato di 5 cm di spessore.
De juiste hoeveelheid bodemgrond: Lengte (cm) x breedte (cm) : 140 = kg bodemgrond bij 5 cm laag.
Właściwa ilość podłoża: Długość (cm) x Szerokość (cm): 140 = kg podłoże przy 5 cm grubości.
  JBL Cleany  
160 cm long - cleaning of all hoses with 12 to 30 cm internal diameter (fits, for instance, to ALL JBL external filters)
Longueur 160 cm – Nettoyage de tous les tuyaux de diamètre intérieur de 12 à 30 mm de diamètre intérieur (convient pour TOUS les filtres extérieurs JBL).
160 cm long. - Limpia tubos de 12-30 mm de diámetro interior (compatible, p. ej., con TODOS los filtros exteriores JBL)
160 cm lang - voor het reinigen van alle slangen met een interne diameter van 12 tot 30 mm (bijv. JBL buitenfilters)
Длина 160 см - чистит любые шланги с внутренним диаметром от 12 до 30 мм (подходит для любых внешних фильтров JBL)
  JBL Sansibar WHITE  
The right amount of substrate: length (cm) x width (cm) : 140 = kg substrate with 5 cm thickness.
La cantidad adecuada de sustrato: longitud (cm) x anchura (cm) : 140 = kg de sustrato con un grosor de 5 cm.
La corretta quantità di substrato: lunghezza (cm) x larghezza (cm) della parte sommersa : 140 = chilogrammi di substrato di 5 cm di spessore.
De juiste hoeveelheid bodemgrond: Lengte (cm) x breedte (cm) : 140 = kg bodemgrond bij 5 cm laag.
Właściwa ilość podłoża: Długość (cm) x Szerokość (cm): 140 = kg podłoże przy 5 cm grubości.
  JBL Mopani  
Size: 20-35 cm
Dimensions: 20-35 cm
Größe: 20-35 cm
Tamaño: 20-35 cm
Boyut: 20-35 cm
  JBL suction cup with ho...  
Contents: 1 pack suction cups (2 pcs.). Ø 0.5 cm
Compris dans la livraison : 1 lot de ventouses (2 unités), Ø 0,5 cm.
Lieferumfang: 1 Packung Lochsauger (2 Stück). Ø 0,5 cm
Inhoud: 1 verpakking zuignappen met gat (2 stuks). Ø 0,5 cm.
Teslimat kapsamı: 1 paket delikli vantuz (2 adet). Ø 0,5 cm
  JBL ProFlora Cal tray f...  
Size: 15x15 cm
Maat: 15x15 cm
Wymiary: 15x15 cm
Размеры: 15x15 см
Boyut: 15x15 cm
  JBL Cleany  
160 cm long - cleaning of all hoses with 12 to 30 cm internal diameter (fits, for instance, to ALL JBL external filters)
Longueur 160 cm – Nettoyage de tous les tuyaux de diamètre intérieur de 12 à 30 mm de diamètre intérieur (convient pour TOUS les filtres extérieurs JBL).
160 cm long. - Limpia tubos de 12-30 mm de diámetro interior (compatible, p. ej., con TODOS los filtros exteriores JBL)
160 cm lang - voor het reinigen van alle slangen met een interne diameter van 12 tot 30 mm (bijv. JBL buitenfilters)
Длина 160 см - чистит любые шланги с внутренним диаметром от 12 до 30 мм (подходит для любых внешних фильтров JBL)
  Pond care  
If ponds are less than 150 cm in depth they may completely freeze. With an ice-free device and a specific aeration under the device ( JBL PondOxi-Set ) you can usually prevent the pond from freezing all the way to the bottom.
Wenn Teiche weniger als 150 cm tief sind, können sie komplett einfrieren. Mit einem Eisfreihalter und einer gezielten Durchlüftung unter dem Eisfreihalter ( JBL PondOxi-Set ) können Sie ein komplettes Zufrieren meist verhindern.
Los estanques con una profundidad inferior a 150 cm pueden helarse por completo. Por lo general, con un disco antihielo y una aireación específica debajo del disco antihielo ( JBL PondOxi-Set ) puede evitarse que el estanque se hiele por completo.
If ponds are less than 150 cm in depth they may completely freeze. With an ice-free device and a specific aeration under the device ( JBL PondOxi Kit ) you can usually prevent the pond from freezing all the way to the bottom.
If ponds are less than 150 cm in depth they may completely freeze. With an ice-free device and a specific aeration under the device ( JBL PondOxi-Zestaw ) you can usually prevent the pond from freezing all the way to the bottom.
  Goldfish aquarium type ...  
Package contents: external filter unit for aquariums, incl. hoses & pipes 12/16 mm, intake strainer, elbow, suction cups, filter media (bio-filter balls and bio-filter foam), dimensions (L/H/W): 18 x 20 x 40 cm
Contenu : système de filtre extérieur pour aquarium, tuyaux et tubes 12/16, crépine d'aspiration, coudes, ventouses, masses filtrantes (billes et mousse biofiltration), dim. (LxlxH) : 18x20x40 cm.
Lieferumfang: Außenfilteranlage für Aquarien, inkl. 12/16 Schläuchen & Rohren, Ansaugkorb, Winkel, Saughaltern, Filtermassen (Biofilterkugeln und Biofilterschaum), Maße (LxBxH): 18x20x40 cm. Garantie: 2 (+2 Jahre bei Registrierung des Produktes)
Suministro: sist. filtros exteriores para acuarios, incl. tubos flexibles y rígidos 12/16, alcachofa, codo, ventosas, masas filtrantes (bolas filtrantes biol. y espuma filtrante biol.), medidas (l/an/al): 18x20x40 cm
Contenuto: impianto filtro esterno per acquari, incl. tubi e tubi flessibili 12/16, cestello aspirazione, gomito, ventose, masse filtranti (schiuma e sfere filtranti bio), misure (L/P/A): 18 x 20 x 40 cm
Incluído: sistema de filtro exterior para aquários, incl. mangueiras e tubos 12/16, cesto de aspiração, cotovelos, suportes de ventosa, massas filtrantes (bolas e espuma filtrantes biológicas), medidas (c/a/l): 18x20x40 cm
W zestawie: Instalacja filtra zewnętrznego do akwariów, w zest. Węże & Rurki 12/16, Koszyk ssący, Kolanka, Przyssawki, Masy filtracyjne (kule do filtracji biologicznej i biologiczna gąbka filtracyjna), Wymiary (dł/sz/wys): 18x20x40 cm
В комплекте: внешний фильтр для аквариума, шланги и трубки 12/16, защитная решётка, уголки, присоски, фильтрующие материалы (шарики и губка для биофильтрации), размеры (Д/Ш/В): 18x20x40 см
Teslimat kapsamı: Akvaryumlar için dış filtre tesisatı, 12/16 hortumlar ve borular, emiş sepeti, dirsek, vantuzlar, filtre kitleleri (biyofiltre bilyeleri ve biyofiltre süngeri) dahil, Ölçüler: (u/g/y): 18x20x40 cm
  JBL ProFlow t300  
Only 4 cm water level required: suitable for all bio filters, use as indoor fountain or other fountains, adjustable pump capacity, stainless steel shaft, max. pumping head 0.5 m
Niveau d'eau nécessaire : 4 cm seulement ! Idéal pour tout biofiltre, utilisation comme fontaine d'appartement ou jet d'eau. Débit de pompe réglable, axe en acier inoxydable, hauteur de refoulement max. 0,5 m.
Nur 4 cm Wasserstand erforderlich: Geeignet für jeden Biofilter, Nutzung als Zimmerspringbrunnen oder Fontäne, regulierbare Pumpenleistung, rostfreie Edelstahlachse, max. Förderhöhe 0,5 m
È sufficiente un livello dell’acqua di 4 cm. Adatto per ogni biofiltro, può essere usato come fontanella da interno o fontana, prestazione della pompa regolabile, asse d’acciaio inossidabile, alta portata fino a 0,5 m
Slechts 4 cm waterstand noodzakelijk: geschikt voor alle biofilters, tevens geschikt als huiskamerfontijn. Regelbare pompcapaciteit, rvs as, max. doorstroomvermogen 0,5 m
  JBL | Essentials  
Gravel cleaner for aquariums with 45-70 cm in height
Cloche à vase pour aquariums de hauteur 45 à 70 cm
Bodenreiniger für Aquarien mit 45-70 cm Höhe
Limpiador de grava para acuarios de 45-70 cm de altura
Aspirarifiuti per acquari di 45-70 cm d'altezza
Aspirador de fundo para aquários com uma altura de 45-70 cm
Сифон для аквариумов высотой 45-70 см
45-70 cm yüksekliğindeki akvaryumlar için zemin temizleyici
  ProPond® / NEO Index®  
You will find clear information about the fish size the food was designed for on the JBL ProPond packaging. Do not offer treats (Goodies) to fish smaller than 35 cm.
Sur les emballages JBL ProPond, vous trouverez des renseignements très clairs sur la taille des poissons pour laquelle la nourriture en question a été conçue. Éviter de donner des friandises (Goodies) aux poissons de moins de 35 cm.
Auf den JBL ProPond Verpackungen finden Sie klare Angaben zur Fischgröße, für die das jeweilige Futter konzipiert wurde. Leckerbissen (Goodies) sollten Fischen erst ab ca. 35 cm angeboten werden.
Sulle confezioni JBL ProPond trovi chiare indicazioni riguardanti la taglia dei pesci per i quali il relativo mangime è stato concepito. Le leccornie (Goodies) vanno date solamente ai pesci a partire dai 35 cm.
Na obalech JBL ProPond najdete jasné informace o velikosti ryb, pro které bylo dané krmivo koncipováno. Pamlsky (Goodies) by měly být nabízeny až rybám od 35 cm.
На упаковке JBL ProPond указана чёткая информация о размере рыб, для которых разработан конкретный корм. Лакомства (Goodies) дают рыбам крупнее 35 см.
  JBL | Essentials  
Easy handling thanks to sturdy grip: blade width 7 cm
Manipulation confortable grâce à un manche solide : largeur de lame : 7 cm.
Bequeme Handhabung durch stabilen Griff: Klingenbreite: 7 cm
Manejo cómodo gracias a su robusto mango: ancho de hoja: 7 cm
Facile utilizzo grazie all'iimpugnatura stabile. Larghezza della lama 7 cm
Manuseamento confortável devido à pega sólida: largura da lâmina: 7 cm
Удобная крепкая ручка: ширина лезвия 7 см
Sağlam tutamacı sayesinde rahat kullanım: Bıçak genişliği: 7 cm
  Goldfish aquarium type ...  
Heating for an ideal temperature in aquariums with 30 - 80 l content (40 – 80 cm length)
Chauffage permettant la régulation thermique optimale des aquariums de 30 à 80 l (long. 40-80 cm)
Heizung zur optimalen Temperierung von Aquarien mit 30 - 80 l Inhalt (40 - 80 cm Länge)
Calentador para regular la temperatura de forma óptima en acuarios con un volumen de 30-80 l (longitud de 40-80 cm)
Riscaldamento per la temperatura ideale in acquari da 30 a 80 l (40 - 80 cm di lunghezza)
Aquecedor para um ótimo controlo da temperatura de aquários com capacidade de 30 a 80 l (comprimento de 40 a 80 cm)
Ogrzewanie do utrzymywania optymalnej temperatury akwariów 30 - 80 l pojemność (40 - 80 cm długość)
Нагреватель для оптимального регулирования температуры в аквариуме 30-80 л (длиной 40-80 см)
30 ilâ 80 l kapasiteli akvaryumlarda (40 - 80 cm uzunluk) mükemmel sıcaklık kontrolü için ısıtıcı
  JBL | Essentials  
This question cannot be answered generally since there are very different types of aquariums. Generally the substrate layer shouldn’t be thinner than 3-5 cm. For many plants the layer thickness certainly has 6-8 cm.
On ne peut pas facilement donner une réponse générale à cette question, car les types d'aquariums sont très différents. De manière tout à fait générale, la couche de substrat de sol ne devrait pas être inférieure à 3-5 cm. Pour un grand nombre de plantes, l'épaisseur de la couche devra absolument atteindre 6 à 8 cm.
No es fácil dar una respuesta generalizada a esta cuestión, ya que los tipos de acuario son muy distintos. Por lo general, la capa de sustrato no debería ser menor de 3-5 cm. Con determinadas plantas, el grosor de la capa debería ser incluso de 6-8 cm.
Non è facile rispondere in modo generico a questa domanda, visto che esistono tipi di acquario tra loro molto diversi. In linea di massima, lo strato di substrato non dovrebbe avere uno spessore inferiore a 3-5 cm. Per molte piante lo spessore deve sicuramente essere di 6-8 cm.
На этот вопрос нельзя ответить так легко, потому что типы аквариумов очень разные. Обычно основной слой должен быть не менее 3-5 см. Для многих растений толщина слоя должна составлять 6-8 см.
  JBL | Essentials  
This question cannot be answered generally since there are very different types of aquariums. Generally the substrate layer shouldn’t be thinner than 3-5 cm. For many plants the layer thickness certainly has 6-8 cm.
On ne peut pas facilement donner une réponse générale à cette question, car les types d'aquariums sont très différents. De manière tout à fait générale, la couche de substrat de sol ne devrait pas être inférieure à 3-5 cm. Pour un grand nombre de plantes, l'épaisseur de la couche devra absolument atteindre 6 à 8 cm.
No es fácil dar una respuesta generalizada a esta cuestión, ya que los tipos de acuario son muy distintos. Por lo general, la capa de sustrato no debería ser menor de 3-5 cm. Con determinadas plantas, el grosor de la capa debería ser incluso de 6-8 cm.
Non è facile rispondere in modo generico a questa domanda, visto che esistono tipi di acquario tra loro molto diversi. In linea di massima, lo strato di substrato non dovrebbe avere uno spessore inferiore a 3-5 cm. Per molte piante lo spessore deve sicuramente essere di 6-8 cm.
На этот вопрос нельзя ответить так легко, потому что типы аквариумов очень разные. Обычно основной слой должен быть не менее 3-5 см. Для многих растений толщина слоя должна составлять 6-8 см.
  JBL | Essentials  
Package content: 1 complete planaria trap (13 cm long) with transparent cord and suction pad for slanted positioning
Contenu : 1 piège à planaires complet (long. 13 cm), fil transparent et ventouse pour positionnement oblique
Lieferumfang: 1 komplette Planarienfalle (13 cm lang) mit transparenter Schnur und Saugnapf für schräge Positionierung
Suministro: 1 trampa para planarias completa (13 cm de longitud) con cordel transparente y ventosa para la colocación inclinada
Contenuto: 1 completa trappola per planarie (lunga 13 cm) con nastro trasparente e ventosa per posizionarla in modo obliquo
Incluído: 1 armadilha de planárias completa (13 cm de comprimento) com fio transparente e ventosa para o posicionamento diagonal
В комплекте: 1 ловушка для планарий (длиной 13 см) с прозрачным шнуром для подвешивания под наклоном
Teslimat kapsamı: 1 adet komple planarya kapanı (13 cm uzunluğunda) eğik olarak tutturmak için saydam ip ve vantuzla birlikte
  20 Years L046 Hypancist...  
I don’t use substrate for the large breeding tank, but have 3 Sturisoma aureum in it which clean the bottom and side panes for me. The lighting is a very weak LED light. Adding JBL PlanktonPur means the juveniles grow significantly quicker and, within a year, they can reach a size of about 6 cm.
I feed the grown up L046 with frozen Artemia, JBL Plankton Pur , JBL GranaDiscus , JBL Tabis premium food tablets. Until they are two months old the juveniles in the breeding tank are fed 2 x per day with home-grown Artemia nauplii, JBL NovoTom Artemia powdered food and a bit of JBL PlanktonPur. I clean the bottom of the breeding tank every day with a brush and siphon it. When they are two months old I move them into a larger aquarium along with my Sturisoma aureum and L201 juveniles. Here they get the same food as the adult L046. I don’t use substrate for the large breeding tank, but have 3 Sturisoma aureum in it which clean the bottom and side panes for me. The lighting is a very weak LED light. Adding JBL PlanktonPur means the juveniles grow significantly quicker and, within a year, they can reach a size of about 6 cm.
  Goldfish aquarium type ...  
Nutritious and easy to digest: ideal feeding conditions through sinking food pellets for fish species min. 8 cm in all water layers. No air swallowing thanks to sinking food pellets.
Nutritif et très digestible : conditions de nutrition idéales grâce à des perles alimentaires coulantes pour espèces de poissons de min. 8 cm vivant à toutes les profondeurs. Aucun air avalé grâce aux perles coulant au fond.
Nahrhaft und leicht verdaulich: Ideale Ernährungsbedingungen durch sinkende Futterperlen für Fischarten von min. 8 cm aller Wasserschichten. Kein Luftschlucken durch sinkende Futterperlen
Nutritivo y fácil de digerir: Las perlas que se hunden son ideales para especies de pez de mín. 8 cm en todas las zonas del agua. Las perlas se hunden, evitándose así que los peces traguen aire
Nutriente e facilmente digeribile: le perle di mangime affondanti offrono ideali condizioni nutrizionali per i pesci di almeno 8 cm di tutti gli strati dell'acqua. Nessuna ingestione d'aria grazie alle perle affondanti
Nutritivo e fácil de digerir: condições nutricionais ideais com as pérolas alimentares tipo afundante para espécies de peixes com um tamanho de, no mínimo, 8 cm de todas as camadas de água. Sem aerofagia devido a pérolas alimentares que se afundam
Pożywne i lekkostrawne: Idealne warunki żywienia dzięki opadającym perełkom pokarmu dla gatunków ryb wielkości od min. 8 cm wszystkich warstw wody. Bez połykania powietrza dzięki postaci opadających perełek pokarmu.
Питательный и легко усваивается: идеальный корм - тонущие гранулы для рыб размером от 8 см во всех слоях воды. Не заглатывают воздух благодаря тонущим гранулам
Besleyici ve sindirimi kolay: Tüm su katmanlarında yaşayan asgari 8 cm büyüklüğündeki balık türleri için dibe çöken boncuklar sayesinde ideal beslenme koşulları. Balıklar dibe çöken yem boncukları sayesinde hava yutmaz
  JBL Cleany  
Package contents: 1 steel helix with small and large cleaning brush at each end, 160 cm long
Compris dans la livraison : 1 spirale métallique de 160 cm, avec une petite et une grosse brosse aux extrémités.
Suministro: 1 espiral de alambre de 160 cm de longitud con un cepillo pequeño en un extremo y uno grande en el otro
Inhoud: 1 stalen spiraal met een lengte van 160 cm met een kleine en een grote reinigingsborstel aan elk uiteinde
В комплекте: 1 стальная струна длиной 160 см с маленьким и большим ёршиком на концах
  JBL Sansibar WHITE  
Use: spread substrate on top of the nutrient substrate (approx. 6-8 cm for vigorous plant growth)
Empleo: aplicar el sustrato sobre el sustrato nutritivo (aprox. 6-8 cm para el crecimiento vigoroso de las plantas)
Uso: distribuire il substrato sul terreno fertile (circa 6 - 8 cm per una crescita vigorosa delle piante)
Gebruik: Bodemgrond op voedingsbodem scheppen (ca. 6 - 8 cm voor een vitale plantengroei)
Stosowanie: Podłoże nanieść na odżywcze podłoże (ok. 6 - 8 cm dla zdrowego wzrostu roślin)
  The New JBL NovoLotl  
Pearl sizes of 3 mm are designed for amphibians of 10-25 cm; pearls 5 mm in diameter for animals from 18 cm upwards (JBL NovoLotl XL).
Les perles de 3 mm de diamètre sont conçues pour les amphibiens de 10 à 25 cm. Les perles de 5 mm pour les animaux de 18 cm et plus (JBL NovoLotl XL).
Le perle di 3 mm sono disegnate per anfibi di 10-25 cm; le perle di 5 mm per animali a partire dai 18 cm (JBL NovoLotl XL).
Een parelgrootte van 3 mm is geschikt voor amfibieën van 10-25 cm; parels met een doorsnede van 5 mm zijn geschikt bevonden voor dieren vanaf 18 cm (JBL NovoLotl XL).
  The New JBL NovoLotl  
Pearl sizes of 3 mm are designed for amphibians of 10-25 cm; pearls 5 mm in diameter for animals from 18 cm upwards (JBL NovoLotl XL).
Les perles de 3 mm de diamètre sont conçues pour les amphibiens de 10 à 25 cm. Les perles de 5 mm pour les animaux de 18 cm et plus (JBL NovoLotl XL).
Le perle di 3 mm sono disegnate per anfibi di 10-25 cm; le perle di 5 mm per animali a partire dai 18 cm (JBL NovoLotl XL).
Een parelgrootte van 3 mm is geschikt voor amfibieën van 10-25 cm; parels met een doorsnede van 5 mm zijn geschikt bevonden voor dieren vanaf 18 cm (JBL NovoLotl XL).
  Goldfish aquarium type ...  
Nutritious and easy to digest: Ideal feeding conditions for fish species from 5 to 20 cm in middle and upper water layers. Species-appropriate protein/fat ratio and high vegetable content for a healthy digestive system
Nutritif et très digeste : conditions de nutrition idéale pour espèces de poissons de 5 à 20 cm vivant en profondeurs moyennes et supérieures. Rapport protéines/lipides bien adapté et forte proportion de végétaux pour un bon processus digestif.
Nahrhaft und leicht verdaulich: Ideale Ernährungsbedingungen für Fischarten von 5 bis 20 cm Größe der mittleren und oberen Wasserschichten. Artgerechtes Protein-Fettverhältnis und hohe pflanzliche Bestandteile für ein gesundes Verdauungssystem
Nutritivo y fácil de digerir: ideal para especies de pez de 5 a 20 cm en las zonas medias y superficiales del agua. Una proporción proteínas-grasas perfectamente adaptada y un alto contenido vegetal para un sistema digestivo sano
Nutriente e facilmente digeribile: ideali condizioni nutrizionali per i pesci da 5 a 20 cm negli strati d'acqua medi e superiori. Rapporto proteine:grassi specie-specifico e un'alta quantità di sostanze vegetali per un sano apparato digestivo
Nutritivo e fácil de digerir: condições nutricionais ideais para tipos de peixe entre 5-20cm, da camada de água média e alta. Proporção de proteínas e gordura adequada ao espécime e elevados constituintes vegetais para um sistema de digestão saudável
Pożywny i lekkostrawny: Idealne warunki żywienia dla gatunków ryb wielkości od 5 do 20 cm środkowej i górnej warstw wody. Odpowiednia dla tego gatunku proporcja białko-tłuszcz i wysoka zawartość składników roślinnych dla zdrowego układu pokarmowego
Питательный и легко усваивается: идеальный корм для рыб от 5 до 20 см в среднем и верхнем слоях воды. Правильное соотношение белков и жиров и растительные ингредиенты для здоровой пищеварительной системы
Besleyici ve sindirimi kolay: Suyun orta ve üst katmanlarında yaşayan 5 ilâ 20 cm büyüklüğündeki tüm balık türleri için ideal beslenme koşulları Türe uygun protein-yağ oranı ve sağlıklı bir sindirim sistemi için yüksek miktarda bitkisel bileşen
  JBL | Essentials  
Please prune the plant roots with scissors ( JBL ProScape Tool S straight ) to about 3-4 cm and insert the plants with long pincers ( JBL ProScape Tool P curved ) deeply into the soil and pull them up again so that the roots are vertical and the bottom of the plant is situated at the substrate border.
Pour stimuler le développement racinaire, enfoncez un comprimé d'engrais ( JBL Ferropol Root ) dans la zone des racines de la plante et répétez cette fertilisation racinaire ciblée une fois par mois. Au bout de six mos, complétez la fertilisation par les racines avec une boulette d'engrais longue durée ( JBL Les 7 boulettes ). La fertilisation longue durée devra être répété tous les six mois. Raccourcissez les racines des plantes à 3-4 cm environ avec des ciseaux ( JBL ProScape Tool S straight ) et enfoncez les plantes avec une longue pince ( JBL ProScape Tool P curved ) profondément dans le sol et tirez-les ensuite de nouveau vers le haut de manière à ce que les racines soient verticales et que la base des plantes se trouve à la limite du substrat de sol.
Inserte una pastilla fertilizante para estimular el enraizamiento ( JBL Ferropol Root ) en la zona de las raíces de la planta y repita cada mes esta fertilización selectiva de las raíces. Pasado un año, complemente la fertilización de las raíces con una bola fertilizante de efecto prolongado ( JBL Las 7 bolas ). Se aconseja repetir la fertilización prolongada cada seis meses. Recorte las raíces de las plantas hasta unos 3-4 cm con unas tijeras ( JBL ProScape Tool S straight ), hunda las plantas con unas pinzas largas ( JBL ProScape Tool P curved ) en el sustrato profundamente y vuelva a tirar hacia arriba hasta que las raíces queden en vertical y la base de las plantas se encuentre en el borde del sustrato.
Press a fertiliser tablet ( JBL Ferropol Root ) deep into the root area to promote the rooting and repeat this direct root fertilisation every month. Supplement the root fertilisation six months later with a long-lasting fertiliser ball ( JBL As 7 Bolas ). The long-term fertilisation needs to be repeated every six months. Please prune the plant roots with scissors ( JBL ProScape Tool S straight ) to about 3-4 cm and insert the plants with long pincers ( JBL ProScape Tool P curved ) deeply into the soil and pull them up again so that the roots are vertical and the bottom of the plant is situated at the substrate border.
Druk een meststoftablet voor het bevorderen van de wortelgroei ( JBL Ferropol Root ) in de wortelzone van de planten en herhaal deze doelmatige wortelbemesting maandelijks. Na een half jaar kunt u de wortelbemesting uitbreiding met een duurzame mestkogel ( JBL De 7 Balletjes ). De duurzame bemesting dient elk half jaar te worden herhaald. Kort de plantenwortels in naar circa 3-4 cm met een schaar ( JBL ProScape Tool S straight ) en steek de planten met een lange pincet ( JBL ProScape Tool P curved ) diep in de bodem om ze vervolgens weer zover naar boven te trekken dat de wortels rechtgetrokken worden en de basis van de plant zich aan de rand van de bodemgrond bevindt.
Вкопайте удобрение в таблетках для укоренения ( JBL Ferropol Root ) у корней растения и ежемесячно вносите удобрение для корней. Через полгода, пожалуйста, внесите корневое удобрение в виде шариков ( JBL The 7 balls ). Удобрение длительного действия следует вносить два раза в год. Обрежьте корни растений примерно до 3-4 см ножницами ( JBL ProScape Tool S straight ) и посадите растения длинными пинцетом ( JBL ProScape Tool P curved ) глубоко в грунт, а затем вытяните обратно, чтобы корни расположились вертикально, а основание растения совпало с поверхностью грунта.
  JBL | Essentials  
2 suction pads with clips: distance from pipe centre to wall 2 cm, 2 suction pads with spacer clips: distance from pipe centre to pane: 3.5 cm
2 ventouses à clips courts : distance milieu tuyau-vitre = 2cm, 2 ventouses à clips longs : distance milieu tuyau-vitre = 3,5 cm.
2 Sauger mit Clips: Abstand Rohrmitte zur Scheibe - 2 cm, 2 Sauger mit Abstandshalterclips: Abstand Rohrmitte zur Scheibe: 3,5 cm
2 ventosas con clips: distancia del centro del tubo al cristal 2 cm, 2 ventosas con clips distanciadores: dist. centro tubo a cristal: 3,5 cm
2 ventose a clip: da centro tubo a parete 2 cm. Ventosa con clip distanziatori: da centro tubo a parete 3,5 cm
2 Ventosas com clipes: distância do centro do tupo para o vidro - 2 cm, 2 ventosas com clipes distanciadores: distância do centro do tubo para o vidro: 3,5 cm
2 присоски с зажимами: расстояние от центра трубки до стекла - 2 см, 2 присоски с длинными зажимами: расстояние от центра трубки до стекла - 3,5 см
2 adet klipsli vantuz: Borunun merkezinin cama mesafesi 2 cm, üzerinde aralayıcı klips bulunan 2 adet vantuz: Borunun merkezinden cama mesafesi : 3,5 cm
  JBL | Essentials  
Easy handling: fatique-free working thanks to its light weight: 78.3 g, length: 30 cm
Manipulation pratique : sa légèreté permet un travail sans fatigue : 78,3 g. Longueur : 30 cm.
Bequeme Handhabung: Ermüdungsfreies Arbeiten durch leichtes Gewicht: 78,3 g, Länge: 30 cm
Cómodo de manejar: trabajo sin fatiga gracias a su ligero peso: 78,3 g; longitud: 30 cm
Comodo: lavorare senza faticare perché leggero. Peso: 78,3 g, lunghezza: 30 cm
Manuseamento cómodo: trabalho livre de fadiga devido ao peso leve: 78,3 g, comprimento: 30 cm
Удобно использовать: работа без усталости благодаря лёгкому весу 78,3 г при длине 30 см
Rahat kullanım: Ağırlığının az olması sayesinde yorulmadan çalışma olanağı: 78,3 g, Uzunluğu: 30 cm
  JBL | Essentials  
Package contents: 1 non-scratch aquarium glass pane cleaner with handle. Incl.handle (45 cm) and cleaning cushion.
Compris dans la livraison : 1 lave-vitre d’aquarium anti-rayures avec manche. Manche (45 cm) et coussin de nettoyage.
Lieferumfang: 1 Kratzfreier Aquarien-Scheibenreiniger mit Stiel. Inkl. Stiel (45 cm) und Reinigungskissen.
Suministro: 1 limpiacristales para acuarios que no araña con mango Incluye mango (45 cm) y esponja limpiadora.
Contenuto: 1 pulivetro antigraffio con manico. Manico da 45 cm e spugna compresi.
Itens fornecidos: 1 limpa vidros para aquários que não deixa riscos, com cabo. Incl. cabo (45 cm) e almofada de limpeza.
В комплекте: 1 скребок с ручкой, не царапающий стёкла аквариума. С ручкой (45 см) и чистящими прокладками.
Teslimat kapsamı: 1 adet saplı çizmez akvaryum camı temizleyici. Sap (45 cm) ve temizleme pedi dahil.
  JBL | Essentials  
Easy to use: fatigue-free working thanks to its light weight: 44.8 g, length: 30 cm
Manipulation pratique : sa légèreté permet un travail sans fatigue : 44,8 g. Longueur : 30 cm.
Bequeme Handhabung: Ermüdungsfreies Arbeiten durch leichtes Gewicht: 44,8 g, Länge: 30 cm
Cómodo de manejar: trabajo sin fatiga gracias a su ligero peso: 44,8 g; longitud: 30 cm
Comodo: lavorare senza faticare perché leggero. Peso: 44,8 g, lunghezza: 30 cm
Manuseamento cómodo: trabalho livre de fadiga devido ao peso leve: 44,8 g, comprimento: 30 cm
Удобно использовать: работа без усталости благодаря лёгкому весу 44,8 г при длине 30 см
Rahat kullanım: Ağırlığının az olması sayesinde yorulmadan çalışma olanağı: 44,8 g, Uzunluğu: 30 cm
  JBL | Essentials  
Package contents: 1 magnetic glass cleaner, Aqua-T Handy, size: 8 x 13.5 cm
Compris dans la livraison : nettoyeur de vitres incliné, Aqua-T Handy, dimensions : 8 x 13,5 cm.
Lieferumfang: Scheibenreiniger, Aqua-T Handy, Größe: 8 x 13,5 cm
Suministro: limpiacristales, Aqua-T Handy, tamaño: 8 x 13,5 cm
Contenuto: JBL Aqua-T Handy, raschietto pulivetro, misura: 8 x 13,5 cm
Incluído: Limpa-vidros, Aqua-T Handy, tamanho: 8 x 13,5 cm
В комплекте: скребок для стёкол Aqua-T Handy, размер: 8 x 13,5 см
Teslimat kapsamı: Aqua-T Handy cam temizleyici, Büyüklüğü: 8 x 13,5 cm
  JBL | Essentials  
Siphons metabolites, food and plant remains (sludge) from the aquarium bottom. Convenient: with automatic suction device for a water level of 20 -45 cm.
Aspiration des produits métaboliques, des résidus alimentaires et végétaux (humus) au fond de l’aquarium. Pratique : cloche à vase avec siphonnage automatique pour niveau d’eau de 20 à 45 cm.
Erfassung von Stoffwechselprodukten, Futter- und Pflanzenresten (Mulm) vom Aquarienboden. Praktisch: Mulmglocke mit automatischer Ansaugvorrichtung bei 20-45 cm Wasserstand.
Absorción de productos metabólicos y restos de comida y plantas (humus) del fondo del acuario. Práctico: sifón con mecanismo de aspiración automática para un nivel del agua de 20-45 cm.
Rimozione di prodotti metabolici, rediudi di mangime e piante (melma) dal fondo dell'acquario. Campana con dispositivo automatico di aspirazione per profondità di 20 - 45 cm.
Recolha de produtos metabólicos, restos de alimento e de plantas (lodo) do fundo do aquário. Prático: sifão de limpeza com sistemas de aspiração automático num nível de água de 20-45 cm.
Убирает продукты обмена веществ, остатки корма и растений (ил) со дна аквариума. Практично: сифон с автоматическим всасыванием при уровне воды 20-45 см.
Metabolizma ürünlerini, yem ve bitki artıklarını (döküntü) akvaryumun zemininden emer. Pratik: 20 ilâ 45 cm su yüksekliğinde otomatik emme düzeneğine sahip döküntü emme ağızlığı.
  JBL | Essentials  
Easy handling: 27 mm sized finger holes also suitable for bigger fingers, fatigue-free working thanks to light weight: 62.5 g, length: 20 cm
Manipulation pratique : trous de préhension de 27 mm pour doigts forts, travail sans fatigue grâce à la légèreté des ciseaux : 62,5 g. Longueur : 20 cm.
Bequeme Handhabung: 27 mm Grifflöcher für starke Finger, Ermüdungsfreies Arbeiten durch leichtes Gewicht: 62,5 g, Länge: 20 cm
Cómodo de manejar: ojos de 27 mm para dedos fuertes, trabajo sin fatiga gracias a su ligero peso: 62,5 g; longitud: 20 cm
Facile utilizzo: fori di 27 mm per dita forti, lavorare senza faticare grazie al suo peso leggero: 62,5 g, lunghezza: 20 cm
Manuseamento cómodo: orifícios de 27 mm para dedos fortes, trabalho livre de fadiga devido ao peso leve: 62,5 g, comprimento: 20 cm
Удобно пользоваться: отверстия 27 мм для сильных пальцев, работа без усталости благодаря лёгкому весу 62,5 г при длине 20 см
Rahat kullanım: Kalın parmaklar için 27 mm kavrama delikleri, düşük ağırlığı nedeni ile yorulmadan çalışma olanağı: 62,5 g, Uzunluğu: 20 cm
  JBL | Essentials  
Easy handling: 27 mm sized finger holes also suitable for bigger fingers, fatigue-free working thanks to light weight: 60.5 g, length: 20 cm
Manipulation pratique : trous de préhension de 27 mm pour doigts forts. Travail sans fatigue grâce à la légèreté des ciseaux (60,5 g). Longueur : 20 cm.
Bequeme Handhabung: 27 mm Grifflöcher für starke Finger, Ermüdungsfreies Arbeiten durch leichtes Gewicht: 60,5 g, Länge: 20 cm
Cómodo de manejar: ojos de 27 mm para dedos fuertes, trabajo sin fatiga gracias a su ligero peso: 60,5 g; longitud: 20 cm
Facile utilizzo: fori di 27 mm per dita forti, lavorare senza faticare grazie al suo peso leggero: 60,5 g, lunghezza: 20 cm
Manuseamento cómodo: orifícios de 27 mm para dedos fortes, trabalho livre de fadiga devido ao peso leve: 60,5 g, comprimento: 20 cm
Удобно пользоваться: отверстия 27 мм для сильных пальцев, работа без усталости благодаря лёгкому весу 60,5 г при длине 20 см
Rahat kullanım: Kalın parmaklar için 27 mm kavrama delikleri, düşük ağırlığı nedeni ile yorulmadan çalışma olanağı: 60,5 g, Uzunluğu: 20 cm
  JBL | Essentials  
Easy to use: fatigue-free working thanks to its light weight: 75.3 g, length: 30 cm
Manipulation pratique : ultralégère (75,3 g), donc travail sans fatigue. Longueur : 30 cm.
Bequeme Handhabung: Ermüdungsfreies Arbeiten durch leichtes Gewicht: 75,3 g, Länge: 30 cm
Cómodo de manejar: trabajo sin fatiga gracias a su ligero peso: 75,3 g; longitud: 30 cm
Comodo: lavorare senza faticare perché leggero. Peso: 75,3 g, lunghezza: 30 cm
Manuseamento cómodo: trabalho livre de fadiga devido ao peso leve: 75,3 g, comprimento: 30 cm
Удобное использование: работа без усталости благодаря лёгкому весу: 75,3 г при длине 30 см
Rahat kullanım: Ağırlığının az olması sayesinde yorulmadan çalışma olanağı: 75,3 g, Uzunluğu: 30 cm
  JBL | Essentials  
Package contents: 1 x JBL Net spawning box for juvenile fish, NBox. Dimensions: 17 x 12.5 x 13.5 cm
Compris dans la livraison : 1 pondoir en filet pour alevins, NBox. Dimensions : 17 x 12,5 x 13,5 cm.
Lieferumfang: 1 x JBL Netzablaichkasten für Jungfische, N-Box. Maße: 17 x 12,5 x 13,5 cm
Suministro: 1 ud. JBL Paridera de red para alevines, N-Box. Medidas: 17 x 12,5 x 13,5 cm
Contenuto: 1 sala parto JBL per avannotti N-Box. Misure: 17 x 12,5 x 13,5 cm
Incluído: 1x Caixa de rede para desova JBL para peixes jovens, N-Box. Dimensões: 17 x 12,5 x 13,5 cm
В комплекте: 1 сетчатый нерестовик JBL для молоди N-Box. Размер: 17 x 12,5 x 13,5 см
Teslimat kapsamı: Yavru balıklar için 1 adet JBL tül yavruluk, N-Box. Ölçüler: 17 x 12,5 x 13,5 cm
  JBL | Essentials  
Easy handling: 27 mm sized finger holes also suitable for bigger fingers, fatigue-free working thanks to light weight: 19.5 g, length: 16 cm
Manipulation pratique : trous de préhension de 27 mm pour doigts forts, travail sans fatigue grâce à la légèreté des ciseaux : 19,5 g. Longueur : 16 cm.
Bequeme Handhabung: 27 mm Grifflöcher für starke Finger, Ermüdungsfreies Arbeiten durch leichtes Gewicht: 19,5 g, Länge: 16 cm
Cómodo de manejar: ojos de 27 mm para dedos fuertes, trabajo sin fatiga gracias a su ligero peso: 19,5 g; longitud: 16 cm
Facile utilizzo: fori di 27 mm per dita forti, lavorare senza faticare grazie al suo peso leggero: 19,5 g, lunghezza: 16 cm
Manuseamento cómodo: orifícios de 27 mm para dedos fortes, trabalho livre de fadiga devido ao peso leve: 19,5 g, comprimento: 16 cm
Удобно пользоваться: отверстия 27 мм для сильных пальцев, работа без усталости благодаря лёгкому весу 19,5 г при длине 16 см
Rahat kullanım: Kalın parmaklar için 27 mm kavrama delikleri, düşük ağırlığı nedeni ile yorulmadan çalışma olanağı: 19,5 g, Uzunluğu: 16 cm
  Send your terrarium ani...  
It is true that such products as special fluorescent tubes for desert animals emit UV radiation, but unfortunately this is rarely in a sufficient amount and with increasing distance between animal and tube it decreases significantly. Thus, the UVA value of a JBL Solar T8 tube (30 W) for desert animals with 0.12 mW/cm2 at a 30 cm distance is equal to that of a JBL UV spotlight (100 W) at a distance of 70 cm.
Viele Terrarientiere sind sehr sonnenhungrig und benötigen neben der Wärme unbedingt die UV-Strahlung des Sonnenlichts. Nun gibt es sehr viele Leuchtmittel für Terrarien, die eine UV-Strahlung versprechen aber nur bedingt halten. Es ist richtig, dass z. B. eine spezielle Leuchtstoffröhre für Wüstentiere bereits UV-Strahlung abgibt, aber leider nur sehr wenig und auch noch stark abnehmend, je weiter das Tier von der Röhre entfernt ist. So liegt der UV-A Wert einer JBL SOLAR T8-Röhre (30 W) für Wüstentiere in 30 cm Entfernung mit 0,12 mW/cm2 auf der Höhe eines JBL UV-Spots (100 W) in 70 cm Entfernung. Ab 50 cm Entfernung ist bei Leuchtstoffröhren für Wüstentiere KEIN UV-B Wert mehr messbar!
Molti animali da terrario sono patiti per il sole e oltre al calore hanno bisogno assolutamente della radiazione UV della luce solare. Ci sono molte lampade per terrari che promettono una radiazione UV, ma la mantengono solo in parte. È vero che un tubo fluorescente speciale per animali desertici emette radiazione UV ma, sfortunatamente, solo molto poca. Inoltre scema fortemente man mano che l'animale si allontana dalla fonte di luce. Ad esempio, il valore UVA di un tubo fluorescente JBL SOLAR T8 (30 W) per animali desertici distanti 30 cm è di 0,12 mW/cm2, quindi uguale a quello di un faretto JBL (100 W) a 70 cm di distanza. A partire da una distanza di 50 cm non è più possibile misurare un valore UVB.
Veel terrariumdieren hebben een hoge behoefte aan zon en hebben naast warmte, noodzakelijkerwijs, ook de UV-straling van zonlicht nodig. Er zijn weliswaar veel terrariumlampen die UV-straling beloven, maar het wordt niet altijd ook daadwerkelijk geleverd. Het is dan wel waar dat er speciale TL-buizen voor woestijndieren zijn die UV-straling afgeven, verhoudingsgewijs echter, is dit niet voldoende en naarmate de afstand tot een dier groter is, alleen maar minder. De UV-A waarde van een JBL Solar T8-buis (30 W) voor woestijndieren heeft, bij 30 cm afstand, met 0.12 mW/cm2, dezelfde waarde als een JBL UV-spot (100 W) op 70 cm afstand. Vanaf 50 cm afstand is bij TL-buizen voor woestijndieren GEEN UV-B waarde meer meetbaar!
  JBL Sansibar WHITE  
Rinse the substrate with tap water to remove any abrasion caused in transit. Put substrate on the nutrient substrate (JBL AquaBasis) to promote the plant growth (for vigorous growth about 6-8 cm).
Enjuagar el sustrato bajo un chorro de agua corriente para eliminar el exceso de polvo provocado por el transporte. Echar el sustrato para estimular el crecimiento de las plantas sobre el sustrato nutritivo (JBL AquaBasis); aplicar unos 6-8 cm para que la vegetación crezca vigorosa y abundante.
Sciacquare il substrato sotto l’acqua corrente per rimuovere ogni impurità dovuta al trasporto. Stendere il substrato sul substrato nutritivo, ad es. 6-8 cm di JBL AquaBasis per una vigorosa crescita delle piante.
De bodemgrond onder de kraan afspoelen om transportgerelateerde afzetting te verwijderen. Bodemgrond aanbrengen op een voedingsbodem (JBL AquaBasis) teneinde de plantengroei te bevorderen (voor een krachtige plantengroei ca. 6-8 cm).
Podłoże krótko przepłukać wodą wodociągową, aby usunąć pył powstały wskutek tarcia podczas transportu. Ułożyć podłoże do wspomagania wzrostu roślin na odżywcze podłoże (JBL AquaBasis) (dla silnego wzrostu roślin ok. 6-8 cm).
  JBL | Essentials  
2 suction pads with clips: distance from pipe centre to wall 2 cm, 2 suction pads with spacer clips: distance from pipe centre to pane: 3.5 cm
2 ventouses à clips courts : distance milieu tuyau-vitre = 2cm, 2 ventouses à clips longs : distance milieu tuyau-vitre = 3,5 cm.
2 Sauger mit Clips: Abstand Rohrmitte zur Scheibe - 2 cm, 2 Sauger mit Abstandshalterclips: Abstand Rohrmitte zur Scheibe: 3,5 cm
2 ventosas con clips: distancia del centro del tubo al cristal 2 cm, 2 ventosas con clips distanciadores: dist. centro tubo a cristal: 3,5 cm
2 ventose a clip: da centro tubo a parete 2 cm. Ventosa con clip distanziatori: da centro tubo a parete 3,5 cm
2 Ventosas com clipes: distância do centro do tupo para o vidro - 2 cm, 2 ventosas com clipes distanciadores: distância do centro do tubo para o vidro: 3,5 cm
2 присоски с зажимами: расстояние от центра трубки до стекла - 2 см, 2 присоски с длинными зажимами: расстояние от центра трубки до стекла - 3,5 см
2 adet klipsli vantuz: Borunun merkezinin cama mesafesi 2 cm, üzerinde aralayıcı klips bulunan 2 adet vantuz: Borunun merkezinden cama mesafesi : 3,5 cm
  JBL | Essentials  
Package contents: 1 gravel cleaner Aqua Ex Set. Size: 45 – 70 cm, Ø 40 mm, incl. 2 m hose (12/16 mm), 2 hose clips, cockstop
Compris dans la livraison : 1 cloche à vase, kit AquaEx. Dimensions : 45 à 70 cm, Ø 40 mm, avec tuyau de 2 m (12/16 mm), 2 clips à tuyau, robinet d’arrêt.
Lieferumfang: 1 Bodenreiniger Aqua Ex Set. Größe: 45 - 70 cm, Ø 40 mm, inkl. 2 m Schlauch (12/16 mm), 2 Schlauchklips, Absperrhahn
Suministro: 1 set limpiador de grava Aqua Ex. Tamaño: 45-70 cm, Ø 40 mm, incluye tubo de 2 m (12/16 mm), 2 clips, llave de paso
Contenuto: 1 aspirarifiuti Aqua Ex Set. Misure: 45 - 70 cm, Ø 40 mm, con 2 m tubo flessibile (12/16 mm), 2 clip, rubinetto di chiusura
Incluído: 1 aspirador de fundo, kit Aqua Ex. Tamanho: 45 - 70 cm, Ø 40 mm, incl. mangueira de 2 m (12/16 mm), 2 clipes para mangueira, válvula de fecho
В комплекте: 1 сифон Aqua Ex Set. Размер: 45 - 70 см, Ø 40 мм, шланг 2 м (12/16 мм), 2 держателя шланга, запорный кран
Teslimat kapsamı: 1 adet Aqua Ex Set taban temizleyici Boy: 45 - 70 cm, Ø 40 mm, 2 m hortum (12/16 mm), 2 adet hortum mandalı, musluk dahil
  JBL LimCollect  
Package contents: 1 chemical-free snail trap, Lim Collect II. Size: 11.7 x 9 cm
Compris dans la livraison : 1 piège à escargots sans produit chimique, LimCollect II. Dimensions : 11,7 x 9 cm.
Lieferumfang: 1 Chemiefreie Schneckenfalle, Lim Collect II. Größe: 11,7 x 9 cm
Contenuto: 1 trappola per lumache senza agenti chimici, Lim Collect II. Misura: 11,7 x 9 cm
Incluído: 1 armadilha para caracóis sem substâncias químicas, Lim Collect II. Dimensões: 11,7 x 9 cm
Inhoud: 1 slakkenval zonder chemicaliën, Lim Collect II. Afmeting: 11,7 x 9 cm.
W zestawie: 1 Pułapka na ślimaki bez chemii, Lim Collect II. Wielkość: 11,7 x 9 cm
Teslimat kapsamı: 1 adet Lim Collect II kimyasal içermeyen salyangoz kapanı. Boyutlar: 11,7 x 9 cm
  Send your terrarium ani...  
It is true that such products as special fluorescent tubes for desert animals emit UV radiation, but unfortunately this is rarely in a sufficient amount and with increasing distance between animal and tube it decreases significantly. Thus, the UVA value of a JBL Solar T8 tube (30 W) for desert animals with 0.12 mW/cm2 at a 30 cm distance is equal to that of a JBL UV spotlight (100 W) at a distance of 70 cm.
Viele Terrarientiere sind sehr sonnenhungrig und benötigen neben der Wärme unbedingt die UV-Strahlung des Sonnenlichts. Nun gibt es sehr viele Leuchtmittel für Terrarien, die eine UV-Strahlung versprechen aber nur bedingt halten. Es ist richtig, dass z. B. eine spezielle Leuchtstoffröhre für Wüstentiere bereits UV-Strahlung abgibt, aber leider nur sehr wenig und auch noch stark abnehmend, je weiter das Tier von der Röhre entfernt ist. So liegt der UV-A Wert einer JBL SOLAR T8-Röhre (30 W) für Wüstentiere in 30 cm Entfernung mit 0,12 mW/cm2 auf der Höhe eines JBL UV-Spots (100 W) in 70 cm Entfernung. Ab 50 cm Entfernung ist bei Leuchtstoffröhren für Wüstentiere KEIN UV-B Wert mehr messbar!
Molti animali da terrario sono patiti per il sole e oltre al calore hanno bisogno assolutamente della radiazione UV della luce solare. Ci sono molte lampade per terrari che promettono una radiazione UV, ma la mantengono solo in parte. È vero che un tubo fluorescente speciale per animali desertici emette radiazione UV ma, sfortunatamente, solo molto poca. Inoltre scema fortemente man mano che l'animale si allontana dalla fonte di luce. Ad esempio, il valore UVA di un tubo fluorescente JBL SOLAR T8 (30 W) per animali desertici distanti 30 cm è di 0,12 mW/cm2, quindi uguale a quello di un faretto JBL (100 W) a 70 cm di distanza. A partire da una distanza di 50 cm non è più possibile misurare un valore UVB.
Veel terrariumdieren hebben een hoge behoefte aan zon en hebben naast warmte, noodzakelijkerwijs, ook de UV-straling van zonlicht nodig. Er zijn weliswaar veel terrariumlampen die UV-straling beloven, maar het wordt niet altijd ook daadwerkelijk geleverd. Het is dan wel waar dat er speciale TL-buizen voor woestijndieren zijn die UV-straling afgeven, verhoudingsgewijs echter, is dit niet voldoende en naarmate de afstand tot een dier groter is, alleen maar minder. De UV-A waarde van een JBL Solar T8-buis (30 W) voor woestijndieren heeft, bij 30 cm afstand, met 0.12 mW/cm2, dezelfde waarde als een JBL UV-spot (100 W) op 70 cm afstand. Vanaf 50 cm afstand is bij TL-buizen voor woestijndieren GEEN UV-B waarde meer meetbaar!
  JBL SymecMicro  
Length: 75 cm
Uzunluk: 75 cm
  JBL aquarium thermomete...  
Size: 15 cm
Tamanho: 15 cm
  JBL aquarium thermomete...  
Size: 13 cm
Wielkość: 13 cm
  JBL WishWash  
51x40 cm
51x40 см
  JBL WishWash  
cloth: 51x40 cm
Panno: 51x40 cm
Doek: 51x40 cm
Платок: 51x40 см
  JBL WishWash  
10x10 cm
10x10 см
  Send your terrarium ani...  
It is true that such products as special fluorescent tubes for desert animals emit UV radiation, but unfortunately this is rarely in a sufficient amount and with increasing distance between animal and tube it decreases significantly. Thus, the UVA value of a JBL Solar T8 tube (30 W) for desert animals with 0.12 mW/cm2 at a 30 cm distance is equal to that of a JBL UV spotlight (100 W) at a distance of 70 cm.
Viele Terrarientiere sind sehr sonnenhungrig und benötigen neben der Wärme unbedingt die UV-Strahlung des Sonnenlichts. Nun gibt es sehr viele Leuchtmittel für Terrarien, die eine UV-Strahlung versprechen aber nur bedingt halten. Es ist richtig, dass z. B. eine spezielle Leuchtstoffröhre für Wüstentiere bereits UV-Strahlung abgibt, aber leider nur sehr wenig und auch noch stark abnehmend, je weiter das Tier von der Röhre entfernt ist. So liegt der UV-A Wert einer JBL SOLAR T8-Röhre (30 W) für Wüstentiere in 30 cm Entfernung mit 0,12 mW/cm2 auf der Höhe eines JBL UV-Spots (100 W) in 70 cm Entfernung. Ab 50 cm Entfernung ist bei Leuchtstoffröhren für Wüstentiere KEIN UV-B Wert mehr messbar!
Molti animali da terrario sono patiti per il sole e oltre al calore hanno bisogno assolutamente della radiazione UV della luce solare. Ci sono molte lampade per terrari che promettono una radiazione UV, ma la mantengono solo in parte. È vero che un tubo fluorescente speciale per animali desertici emette radiazione UV ma, sfortunatamente, solo molto poca. Inoltre scema fortemente man mano che l'animale si allontana dalla fonte di luce. Ad esempio, il valore UVA di un tubo fluorescente JBL SOLAR T8 (30 W) per animali desertici distanti 30 cm è di 0,12 mW/cm2, quindi uguale a quello di un faretto JBL (100 W) a 70 cm di distanza. A partire da una distanza di 50 cm non è più possibile misurare un valore UVB.
Veel terrariumdieren hebben een hoge behoefte aan zon en hebben naast warmte, noodzakelijkerwijs, ook de UV-straling van zonlicht nodig. Er zijn weliswaar veel terrariumlampen die UV-straling beloven, maar het wordt niet altijd ook daadwerkelijk geleverd. Het is dan wel waar dat er speciale TL-buizen voor woestijndieren zijn die UV-straling afgeven, verhoudingsgewijs echter, is dit niet voldoende en naarmate de afstand tot een dier groter is, alleen maar minder. De UV-A waarde van een JBL Solar T8-buis (30 W) voor woestijndieren heeft, bij 30 cm afstand, met 0.12 mW/cm2, dezelfde waarde als een JBL UV-spot (100 W) op 70 cm afstand. Vanaf 50 cm afstand is bij TL-buizen voor woestijndieren GEEN UV-B waarde meer meetbaar!
  New! JBL has the right ...  
JBL has also extended the ProPond range for small goldfish (5-15 cm): With JBL ProPond Goldfish XS the 4 mm small floating extrudates have the right size and composition for the most popular sized goldfish.
Auch für kleine Goldfische (5-15 cm) hat JBL das ProPond Programm erweitert: Mit JBL ProPond Goldfish XS werden 4 mm kleine schwimmende Extrudate nun die richtige Größe und Zusammensetzung für die meistverkaufte Goldfischgröße besitzen.
JBL también ha ampliado la gama ProPond para goldfish pequeños (5-15 cm): con JBL ProPond Goldfish XS , el extrudido flotante de 4 mm posee ahora el tamaño y la composición perfectos para el tamaño de goldfish más vendido.
Ook voor kleine goudvissen (5-15 cm) heeft JBL het ProPond assortiment uitgebreid: Met JBL ProPond Goldfish XS hebben 4 mm kleine, drijvende extrudaten nu de juiste afmeting en de correcte samenstelling voor het meestverkochte formaat goudvissen.
  20 Years L046 Hypancist...  
Then the temperature is lowered about 3-4 degrees. I clean the filter every four months with aquarium water only, to prevent all the filter bacteria from being washed out. I regularly add JBL Clynol and JBL Denitrol . Conductance is 140 µS/cm.
In 1998 I bought my first 3 juvenile zebra plecos. At that time they cost about 300 Schilling (€ 15) each. Gradually my small group grew to 10 animals. In 2004 for the first time I had young zebra plecos in my breeding tank (which was equipped with 10 clay pipes and slate slabs). From September to March I keep my animals at 30 °C, the rest of the time at 27 °C. I carry out a 40% water change once a week, using normal tap water. For some time I have been using osmosis water, blended with tap water, which also passes a filter with JBL silicate remover. When the weather forecast is bad I change 30 % of the aquarium water several times a day. Then the temperature is lowered about 3-4 degrees. I clean the filter every four months with aquarium water only, to prevent all the filter bacteria from being washed out. I regularly add JBL Clynol e JBL Denitrol . Conductance is 140 µS/cm.
In 1998 I bought my first 3 juvenile zebra plecos. At that time they cost about 300 Schilling (€ 15) each. Gradually my small group grew to 10 animals. In 2004 for the first time I had young zebra plecos in my breeding tank (which was equipped with 10 clay pipes and slate slabs). From September to March I keep my animals at 30 °C, the rest of the time at 27 °C. I carry out a 40% water change once a week, using normal tap water. For some time I have been using osmosis water, blended with tap water, which also passes a filter with JBL silicate remover. When the weather forecast is bad I change 30 % of the aquarium water several times a day. Then the temperature is lowered about 3-4 degrees. I clean the filter every four months with aquarium water only, to prevent all the filter bacteria from being washed out. I regularly add JBL Clynol и JBL Denitrol . Conductance is 140 µS/cm.
In 1998 I bought my first 3 juvenile zebra plecos. At that time they cost about 300 Schilling (€ 15) each. Gradually my small group grew to 10 animals. In 2004 for the first time I had young zebra plecos in my breeding tank (which was equipped with 10 clay pipes and slate slabs). From September to March I keep my animals at 30 °C, the rest of the time at 27 °C. I carry out a 40% water change once a week, using normal tap water. For some time I have been using osmosis water, blended with tap water, which also passes a filter with JBL silicate remover. When the weather forecast is bad I change 30 % of the aquarium water several times a day. Then the temperature is lowered about 3-4 degrees. I clean the filter every four months with aquarium water only, to prevent all the filter bacteria from being washed out. I regularly add JBL Clynol ve JBL Denitrol . Conductance is 140 µS/cm.
  JBL FIXOL  
Cut the foil background all around one cm smaller than the aquarium or terrarium background. Lay the aquarium/terrarium with the front pane on a stable enough surface. Apply an external cap of JBL Fixol on about the middle of the back glass.
Découper la feuille de fond sur tout le pourtour de manière à ce qu'elle soit 1 cm plus petite que la paroi arrière de l'aquarium ou du terrarium. Placer l'aquarium/terrarium sur un support suffisamment stable, face frontale en appui. Appliquer un bouchon de JBL Fixol à peu près au milieu de la vitre arrière et répartir la colle à l'aide du racloir fourni en lissant du milieu vers l'extérieur et sans bulles. Essuyer l'excès de colle avec un chiffon ou un papier absorbant. Fixer le fond avec du ruban adhésif transparent sur tout le pourtour. Peut être retiré à tout moment avec de l'eau claire.
Folienrückwand ringsum einen cm kleiner als Aquarien- oder Terrarienrückwand zuschneiden. Aquarium/Terrarium mit der Frontscheibe auf eine genügend stabile Unterlage legen. Etwa auf die Mitte der Rückscheibe eine äußere Kappe JBL Fixol auftragen. Zugeschnittene Folienrückwand auflegen und mit beiliegendem Schaber von der Mitte nach außen blasenfrei glattstreichen. Überschüssigen Kleber mit einem Tuch oder Tissuepapier abwischen. Rückwand ringsum mit transparentem Klebeband fixieren. Kann mit klarem Wasser jederzeit wieder entfernt werden.
Ritaglia lo sfondo di 1 cm più piccolo dello sfondo reale dell’acquario o del terrario. Posiziona l’acquario/terrario con il vetro anteriore su una superficie abbastanza stabile. Spalma un cappuccio esterno di JBL Fixol più o meno al centro del retro del vetro. Stendici lo sfondo ritagliato e spianalo dal centro ai bordi evitando la formazione di bolle utilizzando la spatola inclusa. Rimuovi l’eccesso di colla con un panno o della carta velina. Fissa tutti i bordi dello sfondo con nastro adesivo trasparente. Si può rimuovere in qualunque momento con acqua pulita.
Folię na tylna ścianę przyciąć dookoła o wymiarach mniejszych o jeden centymetr od tylnej ściany akwarium lub terrarium. Akwarium/terrarium położyć szybą frontową na odpowiednio stabilne podłoże. Mniej więcej na środku tylnej szyby nanieść zewnętrzną nakrętkę kleju JBL Fixol. Przyłożyć przyciętą folię na tylną ścianę i za pomocą dołączonego skrobaka rozprowadzić na gładko od środka bez pęcherzyków powietrza. Wytrzeć nadmiar kleju chustką lub papierem toaletowym. Tapetę tylnej ściany przymocować przezroczystą taśmą klejącą. Można ją w każdej chwili ponownie usunąć za pomocą czystej wody.
Arka duvar olarak kullanacağınız folyoyu her tarafı akvaryumun veya teraryumun arka duvarından bir cm küçük olacak şekilde kesin. Akvaryumu/teraryumu ön yüzü yeterince sağlam bir altlığın üzerine gelecek şekilde yatırın. Arka camın aşağı yukarı ortasına gelecek şekilde bir kapak dolusu (dış kapak) JBL Fixol sürün. Arka duvar için kestiğiniz folyoyu arka cama yerleştirin ve ekte verilen düzleştirici spatula ile ortadan başlayarak dışa doğru kabarcık kalmayacak şekilde düzleştirin. Yapıştırıcının fazlasını bir bez veya kağıt peçete ile silin. Folyoyu dört tarafından şeffaf yapışkanlı bantla sabitleyin. Duru suyla istendiği zaman tekrar çıkartılabilir.
  Autumn Feeding – Prepar...  
With this food the fish receive significantly more energy than their metabolism needs; it is the exact opposite of a diet. The feeding quantity for all JBL ProPond foods is indicated on the side of the bag: 5 koi with a body length of 15 to 35 cm for instance need between 7 and 24 g per day.
Les températures automnales de l’eau baissent lentement de 20 à 10 °C. Du fait que ces températures sont identiques à celles du printemps, la proportion protéines-lipides de la nourriture de printemps est la même que celle de la nourriture d’automne, à savoir de 3 pour 1 (NEO Index). Mais en plus du caractère flottant, l’objectif est maintenant totalement différent, c’est pourquoi les ingrédients ont été spécialement adaptés. La teneur en protéines a été augmentée à 28 % et la teneur en lipides à 10 %, pour que les animaux puissent se constituer des réserves en énergie pour l’hiver. Au lieu des algues spirulines obtenues au printemps, ils reçoivent maintenant de l'huile de poisson pour augmenter aussi leurs réserves de force. À la place du maïs, on leur donne en automne du blé facilement digestible. C’est exactement avec une nourriture de ce type que vos poissons obtiendront nettement plus d’énergie que leur métabolisme n’en exige. Donc, le contraire d’un régime. La quantité à distribuer est indiquée sur le côté du sachet de toutes les variétés de nourriture JBL ProPond : 5 koïs de 15 à 35 cm de longueur, par exemple, ont besoin de 7 à 24 g par jour. Attendez que la température de l'eau chute à un niveau inférieur à 15 °C avant d'ajouter de la nourriture d'hiver et lorsqu’elle tombera sous la barre des 10 °C, vous passerez entièrement au nourrissage hivernal, avec JBL ProPond Winter. Mais pour l’instant, il s’agit de savourer un bel automne et de préparer correctement les animaux à l’hiver.
Las temperaturas otoñales del agua van descendiendo lentamente de 20 a 10 °C. Dado que estas temperaturas del agua son idénticas a las de la primavera, la proporción proteínas-grasas de 3:1 del alimento de primavera y del de otoño es también igual (NEO Index). Pero, además de la capacidad de flotar o hundirse, el objetivo del alimento es totalmente distinto, por lo que sus ingredientes se han adaptado de forma específica: el contenido en proteínas se ha incrementado al 28 %, y el contenido en grasas, al 10 % para que los animales puedan crear reservas de energía para el invierno. En lugar de la espirulina de la primavera, ahora se les proporciona aceite de pescado para aumentar también sus reservas de energía. En lugar de maíz, en otoño reciben trigo fácil de digerir. Justo con un alimento así, sus peces reciben mucha más energía de la que su metabolismo requiere. Es decir: todo lo contrario a una dieta. Todas las variedades de alimento JBL ProPond indican a un lado de la bolsa la cantidad de alimento que hay que suministrar: 5 kois de entre 15 y 35 cm de longitud necesitan, p. ej., entre 7 y 24 g cada día. Una vez que las temperaturas del agua desciendan a menos de 15 °C, entonces puede ir mezclando alimento de invierno, y cuando sean inferiores a 10 °C, entonces podrá cambiar totalmente al alimento de invierno suministrando JBL ProPond Winter. Pero ahora hay que disfrutar primero del bonito otoño y preparar bien a los animales para el invierno.
De watertemperaturen in de herfst dalen langzaam van 20 naar 10 °C. Daar deze watertemperaturen identiek zijn aan die in het voorjaar is de proteïne:vetverhouding van het voorjaars- en herfstvoer met 3:1 ook identiek. Daar het doel van het voer, naast het drijvend/zinkend vermogen, volledig verschillend is worden de ingrediënten van het voer aangepast. Het proteïnegehalte wordt naar 28% en het vetgehalte naar 10% verhoogd zodat de dieren energiereserves voor de winter kunnen aanleggen. In plaats van spirulina-algen in het voorjaar ontvangen ze nu visolie om vermogensreserves op te slaan. In plaats van maïs is er in de herfst licht verteerbaar tarwe toegevoegd. Met dit soort voer ontvangen uw vissen wezenlijk meer energie dan hun stofwisseling nodig heeft. Precies het tegendeel dus van een dieet. De benodigde hoeveelheid voer staat bij alle JBL ProPond voersoorten op de zijkant van de zak vermeld: 5 koi met een lichaamslengte van 15 tot 35 cm hebben, bijvoorbeeld, tussen 7 en 24 g per dag nodig. Pas als de watertemperatuur onder de 15 °C komt kunt u wintervoer toevoegen en wanneer de temperatuur verder daalt tot onder de 10 °C gaat u volledig over op JBL ProPond Winter. Maar nu gaan we eerst maar eens van de fraaie herfst genieten en de dieren op de juiste manier op de winter voorbereiden.
  New products  
Not every terrarium for animals, who need UV radiation, is over 60 cm high and can be equipped with 100 or 160 W UV spot lights. Quite a few terrarium enthusiasts own terrariums where the animals are situated at a distance ...
Tous les terrariums pour les animaux qui ont besoin d’UV ne font pas 60 cm de haut et peuvent donc fonctionner avec des spots UV de 100 ou 160 watts. De très nombreux terrariophiles ont des terrariums où les animaux se ...
Niet elk terrarium met UV-behoeftige dieren is meer dan 60 cm hoog en kan met 100 of 160 W UV-spots functioneren. Heel veel terrariumliefhebbers bezitten een terrarium waarin de dieren zich slechts tussen de 30 en 60 cm van ...
  New products  
JBL has introduced new heating mats for terrariums (JBL TerraTemp heatmat) in three sizes: 28 x 18 cm, 28 x 35 cm and 28 x 60 cm. All heating mats are self-adhesive and especially robust due to an extra strong PET foil.
JBL lance de nouveaux tapis chauffants à infrarouge pour les terrariums (JBL TerraTemp heatmat) en trois dimensions : 28 x 18 cm, 28 x 35 cm et 28 x 60 cm. Tous les tapis chauffants sont autocollants et dotés d’une ...
JBL introduceert nieuwe infrarood verwarmingsmatten (JBL TerraTemp heating mat) voor terrariumdieren in drie afmeting: 28 x 18 cm, 28 x 35 cm en 28 x 60 cm. Alle verwarmingsmatten zijn zelfklevend en zijn gemaakt van een ...
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow