cobrada – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      477 Results   195 Domains
  2 Hits stretchme.studio  
Todas as pessoas maiores à 16 anos têm acesso à biblioteca. Para a utilização da biblioteca é cobrada uma taxa. Para mais informações contatar a equipe de informação.
Tienen acceso a la Biblioteca las personas mayores de 16 años. La utilización de la Biblioteca requiere el pago de una tasa. Para más informaciones, por favor diríjase al Servicio de Información.
  program.stockholmpride.org  
O seu pagamento pode não ter coberto a totalidade a ser cobrada ou estamos a aguardar por informações adicionais.
Vous n’avez pas payé le montant complet ou nous attendons que de l’information additionnelle soit fournie.
Sie haben entweder noch nicht die volle Summe bezahlt, oder wir warten noch auf weitere Informationen von Ihnen.
No se ha abonado la cantidad total o estamos en espera de información adicional.
Potresti non aver pagato l'intero ammontare, o siamo in attesa che tu ci fornisca ulteriori informazioni.
Je hebt niet het gehele bedrag voldaan, of we wachten nog op aanvullende informatie.
You may not have paid the full amount, or we're waiting for additional information to be provided.
Prawdopodobnie nie zapłaciłeś pełnej kwoty, albo czekamy na dostarczenie dodatkowych informacji.
Este posibil sa nu fi platit intreaga suma sau asteptam primirea unor informatii suplimentare.
Либо вы не оплатили полную стоимость, либо мы ожиданием получения дополнительной информации.
Du har inte betalat hela beloppet, eller så väntar vi på att ytterligare information skall ges.
  9 Hits www.tme-associates.com  
O check-in é qualquer momento após 3:00 PM. O horário do check-out é o mais tardar 11:00 SOU. Late check-out será cobrado $75.00. check-out tardio após 2:00 será cobrada uma noite de estadia e impostos.
L'heure d'arrivée est à tout moment après 3:00 p.m. Heure de départ est au plus tard que 11:00 UN M. Départ tardif sera facturé $75.00. Départ tardif après 2:00 sera facturé la chambre d'une nuit et taxes.
Der Check-In ist jederzeit nach 3:00 p.m. Check-out-Zeit ist bis spätestens 11:00 AM. Später Check-out wird erhoben $75.00. Später Check-out nach 2:00 wird eine Nacht Zimmer und Steuern berechnet.
El check-in es cualquier momento después 3:00 pm. La hora de salida es a más tardar 11:00 A.M. El registro de salida se cargará $75.00. El registro de salida después de 2:00 se cobrará una noche de habitación y el impuesto.
Il check-in è in qualsiasi momento dopo 3:00 p.m. Il check-out è entro e non oltre 11:00 AM. Late check-out sarà addebitato $75.00. Late check-out dopo 2:00 verrà addebitato il costo di una notte e fiscali.
Время заезда в любое время после того, как 3:00 вечера. нет Время регистрации при отъезде не позднее 11:00 AM. Поздний выезд взимается $75.00. Поздний выезд после 2:00 взимается стоимость одной ночи проживания и налог.
  3 Hits www.pinolini.com  
(cobrada adicionalmente)
(facturé en sus)
(zusätzlich berechnet)
(cargada adicionalmente)
(اتهم بالإضافة إلى ذلك)
(さらに、帯電しました)
(इसके अतिरिक्त आरोप लगाया)
(взимается дополнительно)
(ayrıca ücret)
  2 Hits www.switzerland-family-office.com  
Especialmente em países onde a taxa de impostos cobrada sobre heranças é alta, a existência de um testamento adequado pode poupar um valor substancial de impostos sobre a herança. Um testamento também abre a opção de contornar a lei de heranças aplicável no país de residência ou no país de origem.
Contar con el testamento adecuado, especialmente en países donde se impone una alta tasa de gravámenes a la herencia, puede permitirle ahorrar una cantidad sustancial en dicho impuesto El testamento también abre la posibilidad de apartarse de la legislación sobre la herencia aplicable en su país de residencia o de origen. Lo más común es, sin embargo, no poder evadir las reglas referidas a herederos forzosos.
Soprattutto nei paesi in cui viene riscossa un'alta percentuale di imposta sulla successione, redigere un testamento appropriato può portare al versamento di una minore imposta sulla successione. Il testamento contenente le ultima volontà permette di nominare eredi diversi da quelli previsti dal diritto successorio applicabile nel paese di residenza o nel paese di origine. Comunemente però, non è possibile eludere le norme che disciplinano il diritto alla quota legittima o diseredare i propri figli.
  2 Hits teslaproject.chil.me  
Normalmente, é possível. Você pode agendar isso online. Uma sobretaxa poderá ser cobrada e deverá ser paga no balcão de locação.
Unbegrenzte Kilometerzahl, Teilkaskoversicherung mit Selbstbeteiligung für Schadensersatzansprüche aus Unfällen, Haftpflicht, örtliche Steuern, Flughafensteuer und Pannenhilfe durch den Vermieter.
  2 Hits www.atemporalbarcelona.es  
Para todas as horas Ultrapassado (mais de 5 horas) será cobrada uma taxa horária de ? 10,00 até a taxa de hotel.
Pour toutes les heures exceded (plus de 5 heures) sera facturé un tarif horaire de ? 10,00 jusqu'au taux d'hôtel.
Für alle exceded Stunden (über 5 Stunden) wird eine stündliche Gebühr von 10,00 ? bis zum Hotel-Rate berechnet.
Per tutte le ore in eccedenza (oltre le 5 ore) verrà applicato un supplemento orario di ? 10,00 fino al raggiungimento della tariffa hotel.
Για όλες τις exceded ώρες (πάνω από 5 ώρες) δεν θα χρεωθείτε με ωριαία αμοιβή των € 10.00 μέχρι την τιμή του ξενοδοχείου.
Voor alle Exceded uren (meer dan 5 uur) in rekening gebracht een uurtarief van ? 10,00 tot aan het hotel tarief.
For all exceded hours  (over 5 hours) will be charged an hourly fee of ? 10.00 up to the hotel rate.
Pentru toate orele (peste 5 depasit ore) se va percepe o tax? pe or? de ? 10.00 pân? la rata de hotel.
Tüm Exceded saat (5 saat) için otel ücretini kadar € 10.00 saatlik ücreti tahsil edilecektir.
Đối với tất cả các giờ exceded (hơn 5 giờ) sẽ được tính phí theo giờ của 10,00 € cho đến mức khách sạn.
  www.nwu.ac.za  
Regras: Para cancelamentos ou alterações até 2 dias antes da data de chegada, não serão cobradas taxas. Cancelamentos ou alterações após o prazo, ou em caso de 'no show', a primeira noite será cobrada.
Policies: If cancelled or modified up to 2 days before date of arrival, no fee will be charged. If cancelled or modified later or in case of no-show, the first night will be billed.
Annulation ou modification sans frais jusqu'à 2 jours précédant l'arrivée. Pour toute modification ou désistement postérieur à ce délai, le prix de la première nuit sera facturé.
Políticas: si se cancela o modifica hasta 2 días antes de la fecha de llegada, no se aplicará ningún cargo. Si se cancela o modifica más adelante o en caso de no presentación, se le facturará la primera noche.
Condizioni: In caso di cancellazione o modifiche fino a 2 giorni prima della data d'arrivo, non saranno addebitate penali. In caso di cancellazione o modifiche successive o in caso di mancata presentazione, sarà addebitata la prima notte.
ご利用条件:ご到着日の2日前までに予約をキャンセルなさった場合、手数料はかかりません。それ以降に予約を変更またはキャンセルなさった場合およびご到着なさらなかった場合、1泊目の料金をお支払いいただきます。
Правила: при аннулировании или изменении брони за 2 дня до даты заезда оплата не взимается. При аннулировании или изменении брони позже или в случае неявки, взимается плата за первую ночь.
  www.eurocomp-systems.de  
Desde 1 de março de 2013, é estritamente proibido no Chile fumar em ambientes públicos fechados, como restaurantes, cafés, transporte público e também o seu quarto de hotel, conforme previsto na Lei nº 20.660. Se algum dos nossos hóspedes é encontrado violando esta lei, será cobrada uma multa de US $ 100 em sua conta do quarto.
Our hotel is defined NO smoking. Since March 1st, 2013 it is strictly prohibited in Chile to smoke in public closed environments, such as restaurants, cafés, public transportation and also your hotel room as stated in the Law N° 20.660. Should we discover one of our guests breaking this law, a fine of USD 100 will be placed into his/her room bill.
Nuestro hotel se define NO fumador. Desde el 1 de marzo de 2013, está estrictamente prohibido en Chile fumar en ambientes públicos cerrados, tales como restaurantes, cafeterías, transporte público y también en su habitación de hotel, según lo establecido en la Ley N ° 20.660. Si alguno de nuestros huéspedes es descubierto infringiendo esta ley, se le cargará una multa de USD 100 en la cuenta de su habitación.
  jokioistenmuseorautatie.fi  
Uma vez que a carteira é cobrada, os pagamentos em sites levam apenas um clique, nunca são falsamente rejeitados pela detecção de fraude e não apresentam risco de phishing ou roubo de identidade.
Once the wallet is charged, payments on websites take only one click, are never falsely rejected by fraud detection and do not pose any risk of phishing or identity theft.
Una vez que se haya cargado la billetera, los pagos en sitios web solo toman un clic, nunca son rechazados equivocadamente por detección de fraude, y no representan ningún riesgo de phishing o robo de identidad.
Una volta che il portafoglio viene caricato, i pagamenti sui siti web richiedono un solo click, non vengono mai falsamente respinti per intercettazione di frodi e non presentano alcun rischio di phishing o furto di identità.
  www.restaurantgaig.com  
Todas as refeições (excepto o pequeno-almoço, quando estiver integrado no serviço do alojamento); Early check-in e late check-out em todos os hotéis; actividades extra que não tenham sido reservadas através da Portugal Trails: voos; seguros de viagem; entradas em museus, palácios e monumentos; outras despesas pessoais; pedágios, combustível, estacionamento e outras despesas do carro que não estejam descritas nas inclusões; Pedágios, combustível, estacionamento e outras despesas do carro que não estejam escritas nas inclusões (se aplicável); Taxa turística cobrada no seu alojamento em algumas cidades; Despesas de carácter pessoal e Despesas adicionais em caso de força maior.
Todas las comidas (excepto el desayuno, cuando se encuentre integrado en el servicio del alojamiento); Ni entrada temprano, ni salida tarde de la habitación en todos los hoteles; actividades extra que no hayan sido reservadas a través de Portugal Trails: vuelos; seguros de viaje; entradas en museos, palacios y monumentos; otros gastos personales; peajes, combustible, aparcamiento y otros gastos del coche que no se encuentren descritos en las inclusiones (si aplicables); Tasa turística cobrada en su alojamiento en algunas ciudades; Gastos de carácter personal y gastos adicionales en caso de fuerza mayor.
  3 Hits www.novotel.com  
Tarifa cobrada no check-out
Rate billed at check-out
Tarif au départ de l'hôtel
Tarif bei Abreise aus dem Hotel
Tarifa al abandonar el hotel
Tariffa addebitata al momento del check-out
Gefactureerd tarief bij check-out
  5 Hits nbculturefacilitysurveysondageinstallationsculturellesnb.gnb.ca  
Custos para envio baseiam se na quantidade/peso da remessa, bem como o destino. Há uma taxa de $3.50 para manuseio que será cobrada automaticamente por cada pedido e a taxa estadual por compra será cobrada, se aplicável.
Para pedidos hechos vía www.bibles.com nos complace poder ofrecerles varios métodos de envío para su conveniencia. Al terminar con su pedido, usted podrá seleccionar el método de envío que prefiera. Los costos de envío dependen de la cantidad/peso del envío, como también de su destino. Hay un cargo de manejo de $3.50 que será automáticamente agregado al pedido. Impuestos del estado serán añadidos donde aplicable.
  www.sonepar.com  
Esta propriedade oferece uma política de 1 dias para o cancelamento. Se não conseguir cancelar dentro desse prazo, será cobrada o valor da primeira noite de sua estadia
This property has a 1 day cancellation policy. Failure to cancel within this time will result in a cancellation charge equal to the first night of your stay.
Cet établissement a un politique d'annulation de 1 jour(s). En cas de non-respect de ce délai, l'équivalent de la première nuit de votre séjour vous sera facturé.
Diese Unterkunft hat eine 1 Tages-Stornierungsrichtlinie. Findet die Stornierung nicht innerhalb dieses Zeitraumes statt, wird eine Stornierungsgebühr in Rechnung gestellt, welche den Kosten für die erste Nacht Ihres Aufenthaltes entspricht.
Esta propiedad dispone de una política de cancelación de días de 1 . Si no se cancela en este período de tiempo, se cobrará la cancelación como el equivalente a tu primera noche de estancia
  interliner.com  
- os partidos membros devem pagar US$ 250 (duzentos e cinquenta dólares estadunidenses), referentes à cota de 2014. No entanto, aos partidos que possam pagar, sugerimos que colaborem com um valor adicional de mais US$ 250 dólares estadunidenses, referentes à cota do XIX Encontro, que não foi cobrada em 2013.
- los partidos miembros deben pagar US$ 250 (doscientos cincuenta dólares estadounidenses), referentes a la cuota de 2014. Sin embargo, a los partidos que puedan pagar, sugerimos que colaboren con un valor adicional de más US$ 250 dólares estadounidenses, referentes a la cuota del XIX Encuentro, que no fue cobrada en 2013.
  4 Hits www.copaair.com  
As tarifas por excesso de bagagem são cumulativas independentemente das condições da bagagem despachada. Por exemplo, se há excesso tanto de peso como de dimensão será cobrada a soma de cada uma das tarifas.
Fees for excess baggage are cumulative depending on registered baggage conditions. For example, if weight and size exceed the limit, the sum of both corresponding fees is charged.
  3 Hits www.avis.nl  
Este quarto família dispõe de frigobar, ar-condicionado e isolamento acústico. Crianças com menos de 7 anos de idade podem ser acomodadas gratuitamente. Já para as crianças com idade acima disto, é cobrada a diária extra de USD 8, além dos impostos.
This family room has a mini-bar, air conditioning and soundproofing. Children younger than 7 years of age stay free of charge. Those older pay an extra USD 8 + taxes.
Habitación familiar insonorizada con aire acondicionado y minibar. Los niños menores de 7 años se alojan gratis. Los mayores pagan un adicional adicional de 8 USD.
  www.kanarische-treuhand.com  
Reserval individuais anulaveis com 24H, Check in 14H, sem penalidades, em caso de nao apresentaçao ou annulaçao tardiva, a primeira noite sera cobrada. Tarifas com taxas e serviços ja inclusas.
Réservations individuelles annulables jusqu’à 24h, arrivée 14H, sans frais de pénalité. En cas de non présentation ou d’annulation tardive, la première nuit vous sera facturée. Tarifs des chambres incluant taxes et services. Tarifs net.
  3 Hits jorgejagerphotography.com  
Sem taxa de alojamento será cobrada para crianças menores de 12 anos, quando partilhando o quarto com os pais e não para solicitar roupas de cama. um máximo de uma criança liberado do pagamento por quarto é permitido.
No se cobrará tarifa de alojamiento a los niños menores de 12 años, siempre y cuando compartan la habitación con sus padres y no soliciten cama adicional. Se permitirá un máximo de un niño liberado de pago por habitación.
  www.azhar.eg  
*Uma avaliação gratuita por cada conta Disney. Ao fim do teste gratuito, uma assinatura será automaticamente cobrada, a não ser que seja cancelada.
*One free trial per Disney Account. After the free trial ends, you will automatically be charged for a subscription unless you cancel.
*Una versión de prueba por cada cuenta Disney. Una vez concluida la prueba gratuita, se le cargará el pago de una suscripción a menos que la cancele.
  www.tsunami-rt.com  
Por cada animal de estimação que fique connosco será cobrada uma taxa de 25€ por dia, dos quais faremos uma doação de 2€ por dia para a ADAPO - Associação Defesa dos Animais e Plantas de Olhão que tem como missão melhorar as condições de vida dos animais.
To enjoy these special items, simply let us know you’ll be traveling with a pet when you make the reservation or add the Add On Pet Friendly directly to the online booking.
  smarthomeneed.com  
A Não comparência nos tours ou serviços, a partir do Hotel, Aeroporto, Porto, Comboios, etc, será cobrada a totalidade do preço da reserva.
En caso de no comparecencia en los Tours o servicios, comenzando en el Hotel, Aeropuerto, Puerto, Tren, etc, el precio total de la reserva no es reembolsable.
  7 Hits www.shangri-la.com  
Para serviços de limousine do hotel solicitados entre as 23:30h e 06:59h, é cobrada uma taxa adicional de 11 SGD.
For hotel limousine services requested between 11.30pm and 6.59am, an additional charge of SGD 11 is applicable.
  2 Hits www.fuerenalp.ch  
Todas as pessoas maiores à 16 anos têm acesso à biblioteca. Para a utilização da biblioteca é cobrada uma taxa. Para mais informações contatar a equipe de informação.
Tienen acceso a la Biblioteca las personas mayores de 16 años. La utilización de la Biblioteca requiere el pago de una tasa. Para más informaciones, por favor diríjase al Servicio de Información.
  2 Hits www.maxima-dia.com  
Cancelamentos a menos de 14 dias, é cobrada uma noite;
Cancellations less than 14 days, the first night is charged as a cancelation fee.
  3 Hits secure.pestana.com  
- Na ausência do voucher a estadia será cobrada de acordo com a tarifa flexível em pousadas.pt
- In the absence of the voucher the stay will be charged according to the flexible rate at pousadas.pt
  drgt.com  
Somente membros da União Européia pagarão o acréscimo de VAT, a não ser que seja providenciado o número do VAT; assim a taxa não será cobrada. Isto não se aplica à Espanha. Pedidos da Espanha sempre pagarão de VAT.
Only European Union members will pay an added VAT (Value Added Tax) charge UNLESS they provide their business VAT number, in which case they will not be charged. Orders from Spain will always include an added VAT charge.
Membres de l'Union européenne ne payer des frais de TVA ajoutée à moins qu'ils fournissent leur numéro de TVA de l'entreprise, auquel cas ils ne seront pas facturés. Les commandes en provenance d'Espagne devront toujours inclure une charge de TVA ajoutée.
Nur Mitglieder der Europäischen Union wird eine zusätzliche Mehrwertsteuer (Value Added Tax) Gebühr zahlen, wenn sie nicht ihre Geschäfts Umsatzsteuer-Identifikationsnummer zur Verfügung stellen, in welchem Fall sie nicht in Rechnung gestellt. Bestellungen aus Spanien wird immer einen Mehrwertsteuerbelastung enthalten.
Sólo los residentes en países miembros de la Unión Europea están sujetos al pago de IVA, a no ser que incluyan su CIF, en cuyo caso no se les aplicará este impuesto. Los pedidos desde España siempre estarán sujetos al pago de IVA.
Solo i membri dell'U.E. pagano l'IVA, A MENO CHE non possiedano una partita IVA, nel qual caso non verranno addebitati. Ciò non vale per la Spagna, gli ordini effettuati dalla Spagna dovranno sempre includere il IVA.
  23 Hits e-justice.europa.eu  
Uma coima aplicada em consequência de um processo de contra-ordenação pode ser cobrada como uma multa imposta por um tribunal. Não é averbada no registo criminal.
Les amendes infligées par voie administrative peuvent être recouvrées de la même manière que celles infligées par un tribunal. Les infractions de ce type ne sont pas inscrites au casier judiciaire.
Ein von einer Verwaltungsbehörde verhängtes Bußgeld kann wie eine von einem Gericht verhängte Geldstrafe eingetrieben werden. Es wird nicht ins Strafregister eingetragen.
Las multas administrativas pueden cobrarse del mismo modo que las impuestas por los órganos jurisdiccionales y no constan en los antecedentes penales.
Un’ammenda comminata a livello amministrativo può essere riscossa come un’ammenda comminata da un tribunale. Non viene registrata sul certificato penale.
Πρόστιμο το οποίο επιβάλλεται διοικητικά μπορεί να εισπραχθεί όπως το πρόστιμο που επιβάλλεται από δικαστήριο. Δεν καταχωρείται στο ποινικό μητρώο.
Een als administratieve sanctie opgelegde boete kan op dezelfde manier geïncasseerd worden als een door een rechtbank opgelegde geldboete. Dit leidt niet tot een strafblad.
Глоба, наложена по административен ред, може да се събира както глобите, наложени от съда. Тя не се вписва в съдебното досие.
Pokutu, která byla uložena ve správním řízení, lze vybírat stejně jako pokutu uloženou soudem. Nezaznamenává se do trestního rejstříku.
En administrativ bøde kan opkræves på samme måde som en bøde, der er blevet pålagt af retten. Den kommer ikke til at fremgå af din straffeattest.
Halduskorras määratud rahatrahvi võib sisse nõuda sarnaselt kohtu kohaldatud rahatrahvile. Sellest ei jää märget karistusregistrisse.
Hallinnollinen sakko voidaan periä samalla tavoin kuin tuomioistuimen määräämä sakko. Se ei aiheuta merkintää rikosrekisteriin.
Az igazgatási úton kiszabott bírságokat ugyanúgy lehet behajtani, mint a bíróságok által kiszabott bírságokat. Ez nem kerül be a bűnügyi előéletére vonatkozó adatok közé.
Administracine tvarka skirta bauda gali būti išieškota, kaip ir teismo paskirta bauda. Už šiuos pažeidimus teistumas neatsiranda.
Grzywnę nałożoną administracyjnie można wyegzekwować jak każdą inną grzywnę nałożoną przez sąd. Nałożenie grzywny nie stanowi podstawy do umieszczenia wpisu w rejestrze karnym.
Amenda aplicată pe cale administrativă poate fi colectată în același mod ca și o amendă impusă de o instanță judecătorească. Aceasta nu este menționată în cazierul judiciar.
Pokuta uložená administratívnym spôsobom sa môže vyberať podobne ako pokuta uložená súdom. Nezaznamenáva sa do registra trestov.
Globa, naložena na upravni ravni, se lahko izterja kot globa, ki jo je naložilo sodišče. Ne vpiše se v kazensko evidenco.
Böter som påförs förvaltningsmässigt kan inkasseras som böter som påförs av en domstol. Böter registreras inte i straffregistret.
Administratīvo sodu drīkst iekasēt saskaņā ar kārtību, kādā iekasē vispārējās jurisdikcijas tiesas piespriestu naudas sodu. To neiekļauj informācijā par sodāmību.
Multa li hija imposta amministrattivament tista’ tinġabar bħal kwalunkwe multa imposta minn qorti tal-liġi. Din ma tirriżultax f’rekord kriminali.
  gift.lungarnocollection.com  
Depois de uma Exchange Order ser trocada por um Japan Rail Pass, o passe pode ser entregue em qualquer agência de troca Japan Rail Pass para um reembolso, antes da data de início de utilização do passe (será cobrada uma taxa de 10% do preço do passe em ienes).
Quand un bon d'échange est échangé contre un Japan Rail Pass, le laissez-passer peut être échangé dans n'importe quel bureau d'échange de Japan Rail Pass pour obtenir un remboursement si cette procédure est mise en oeuvre avant la date de commencement d'utilisation du laissez-passer. (Dix pour cent du prix en yens du laissez-passer seront facturés comme frais de gestion.). Le remboursement représentera 90% de la valeur en yens du billet.
Nach dem Eintausch einer Exchange Order gegen einen Japan Rail Pass kann der Pass bei jedem Tauschbüro von Japan Rail Pass gegen eine Erstattung eingetauscht werden, wenn das vor Beginn des Verwendungsdatums des Passes erfolgt. (Zehn Prozent des Yen-Preises des Passes werden als Bearbeitungsgebühr in Rechnung gestellt.) Die Rückerstattung wird 90 % des Yen-Werts des Tickets betragen.
Después de presentar una orden de cambio para el Japan Rail Pass, este se puede entregar en cualquier oficina de cambio Japan Rail Pass para un reembolso si se practica antes de la fecha de inicio del uso del billete. (Se cobrará un diez por ciento del precio en yenes de la tarjeta en concepto de tasa de tramitación). El reembolso será del 90% del valor del billete en yenes.
Dopoché un Ordine di Scambio viene convertito in un Japan Rail Pass, il pass può essere convertito presso un qualsiasi Ufficio Scambi di Japan Rail Pas per un rimborso se questo viene fatto prima della data di inizio dell'utilizzo del pass. (Il dieci per cento del prezzo in yen del pass sarà addebitato come costo di gestione). Il rimborso sarà del 90% del valore in Yen del biglietto.
Nadat een Exchange Order is ingewisseld voor een Japan Rail Pass, kan de Pass worden ingeruild in elk Japan Rail Pass Bureau voor een terugbetaling als dit wordt gedaan vóór de begindatum voor het gebruik van de pas. (Tien procent van de prijs in Yen wordt in rekening gebracht als administratiekost). De terugbetaling zal 90% van de Yen-waarde van het ticket bedragen.
  www.linde-mh.ch  
Pré-autorização: note que esta quantia não é cobrada; o banco apenas bloqueia este valor durante o seu aluguer. Quando o aluguer terminar, o valor é automaticamente desbloqueado e não origina qualquer movimento de crédito ou débito na sua conta.
Preauthorization: Please note that this amount is not charged on your account, it is only blocked by your bank for the duration of your rental. Once your rental has finished, it is automatically unblocked. This movement does not generate any billing to your account.
Pré-autorisation : Veuillez noter que cette somme ne vous est pas débitée de votre compte mais qu’elle est bloquée par votre banque le temps de votre location. Une fois à terme, la somme sera automatiquement débloquée. Aucune facture ne sera indiquée sur votre relevé de compte.
Vorautorisierung: Bitte beachten Sie, dass Ihr Konto nicht mit dieser Summe belastet wird. Diese Summe wird lediglich von unserer Bank während der Mietdauer blockiert. Wenn die Mietzeit endet, wird die Blockierung automatisch aufgehoben. Die Kontobewegung löst keinerlei Abrechnung aus.
Preautorizzazione: Si ricorda che questa somma non è addebitata sul tuo conto, è solo bloccata dalla banca per la durata del noleggio. Una volta terminato il noleggio, la somma viene automaticamente sbloccata. Questa movimentazione non genera alcun addebito sul tuo conto.
Pre-autorisatie: Let erop dat dit bedrag niet daadwerkelijk afgeschreven is van uw account; het bedrag is alleen geblokkeerd door uw bank voor de duur van uw huurperiode. Zodra uw huurperiode afloopt, wordt dit bedrag automatisch gedeblokkeerd. Dit leidt niet tot facturering op uw account.
Dipòsit: l'abonament el realitzem de manera automàtica després tornar el vehicle, el reintegrament en el saldo de la teva targeta depèn de l'entitat bancària, pot trigar entre 24-48 hores.
Forhåndsfullmakt: Merk at dette beløpet ikke belastes din konto, det er kun holdt tilbake av banken din så lenge leieforholdet varer. Når leieforholdet er over, vil pengene automatisk frigis. Denne bevegelsen vil ikke føre til kostnader til din konto.
Предавторизация: Обращаем ваше внимание на то, что эта сумма не взимается с вашего счета. Она просто блокируется вашим банком на период аренды. По окончании срока аренды блокировка снимается автоматически. За эту операцию счет не выставляется.
Blockerade belopp: Observera att detta belopp inte debiteras från ditt konto, det blockeras bara av din bank under din hyresperiod. När den är slut avblockeras det automatiskt. Detta genererar inte någon transaktion på ditt konto.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow