compari – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      147 Results   18 Domains
  vitalmed.es  
Abans de comprar compari, i si vol vendre al millor preu, truqui'ns. Estem a la seva disposició en qualsevol de les nostres oficines situades a Montcada i Reixac.
Antes de comprar compare, y si quiere vender al mejor precio, llámenos. Estamos a su disposición en cualquiera de nuestras oficinas situadas en Montcada i Reixac.
  www.spacecreation.biz  
Trobi les cobertures que necessita i compari preus entre les diferents opcions
Encuentre las coberturas que necesita y compare precios entre las diferentes opciones
  blog.hospitalclinic.org  
Els prometedors resultats d’aquest estudi recolzen la realització d’assajos en fase III en pacients amb formes remitents-recurrents de la malaltia, és a dir, amb brots, en què es compari el TAPH amb la millor teràpia disponible en l’actualitat
Los prometedores resultados de este estudio apoyan la realización de ensayos en fase III en pacientes con formas remitentes-recurrentes de la enfermedad, es decir, con brotes, en los que se compare el TAPH con la mejor terapia disponible en la actualidad
  www.powysmentalhealth.org.uk  
Són proporcionals uns interessos de demora del 18,75%, com tenia el senyor Aziz, es planteja? El Tribunal europea suggereix al jutge que s'asseguri "que no van més enllà del necessari" i els compari amb el tipus d'interès legal.
El Tribunal ha dado algunas orientaciones para que los jueces nacionales determinen, caso por caso, si las cláusulas de un contrato hipotecario son o no abusivas. Sus consejos podrían derivar en una interpretación más favorable a los consumidores. ¿Son proporcionales unos intereses de demora del 18,75%, como tenía el señor Aziz, se plantea? La Corte europea sugiere al juez que se asegure "de que no van más allá de lo necesario" y los compare con el tipo de interés legal.
  2 Hits lorignalpacking.ca  
El que li oferim és l'oportunitat d'aprofitar el resultat del nostre treball. Alhora que li demanem que no ens compari amb altres coses abans de tenir l'oportunitat de conèixer-nos. El fet és que altres projectes, aparentment similars, no tenen ni de bon tros les prestacions que li podem oferir.
Hace seis años que iniciamos el desarrollo de esta herramienta, y desde entonces le hemos dedicado todos nuestros esfuerzos. Lo que le ofrecemos es la oportunidad de aprovechar el resultado de nuestro trabajo. A la vez que le pedimos que no nos compare con otras cosas antes de tener la oportunidad de conocernos. El hecho es que otros proyectos, aparentemente similares, no tienen ni mucho menos las prestaciones que le podemos ofrecer. Y en su conjunto son la piedra angular de las oportunidades que prometemos a nuestros usuarios.
  www.serto.com  
Com que és un curs teoricopràctic, l’alumne practicarà sota la supervisió constant d’un professor. Aquest fet permet que l’alumne compari i vegi quines tècniques són les òptimes per atendre els casos de més complexitat.
The student makes progress and improves quality in his or her dentistry treatments. As it is a theoretical and practical course, the student will practise under the constant supervision of a lecturer. This allows the student to compare and see which techniques are best for handling more complex cases.
El alumno progresa y da un salto de calidad en sus tratamientos odontológicos. Al ser un curso teórico-práctico, el alumno practicará bajo la supervisión constante de un profesor. Este hecho permite al alumno comparar y ver qué técnicas son más óptimas para afrontar casos de una mayor complejidad.
  atlantico-praia.besthotelsriodejaneiro.com  
Un cyanobacteria molt similar està viu avui; de fet, la majoria del cyanobacteria fòssil pot ser referits amb gèneres vius. Compari aquest cyanobacteria fòssil amb aquesta foto del cyanobacteria viu Oscillatoria:
The picture above is a short chain of cyanobacterial cells, from the Bitter Springs Chert of northern Australia (about 1 billion years old). Very similar cyanobacteria are alive today; in fact, most fossil cyanobacteria can almost be referred to living genera. Compare this fossil cyanobacterium with this picture of the living cyanobacterium Oscillatoria:
  www.gestio.suport.org  
L’eina permet també que cada entitat compari els seus resultats.
La Herramienta permite también que cada entidad compare sus resultados.
  gestio.suport.org  
L’eina permet també que cada entitat compari els seus resultats.
La Herramienta permite también que cada entidad compare sus resultados.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
Un honor que em compari amb Javier Reverte. Tenim el mateix nom, i als dos ens agrada viatjar, llegir i escriure, però ell ha demostrat fer millor que jo totes aquestes coses. Així i gràcies. Javier Brandoli
I am honored to compare with Javier Reverte. We have the same name, and we both like to travel, read and write, but he has proven to be better than me all these things. Yet thanks. Javier Brandoli
Je suis honoré de comparer avec Javier Reverte. Nous avons le même nom, et nous aimons tous les deux à voyager, lire et écrire, mais il s'est avéré de faire mieux que moi toutes ces choses. Encore merci. Javier Brandoli
Ich fühle mich geehrt, mit Javier Reverte vergleichen. Wir haben den gleichen Namen, und wir beide reisen gerne, Lesen und Schreiben, aber er hat sich als besser ist als ich all diese Dinge. Doch dank. Javier Brandoli
Sono onorato di confrontare con Javier Reverte. Abbiamo lo stesso nome, ed entrambi piace viaggiare, leggere e scrivere, ma ha dimostrato di fare meglio di me tutte quelle cose. Ancora grazie. Javier Brandoli
Eu sou honrado para comparar com Javier Reverte. Temos o mesmo nome, e nós dois gostamos de viajar, ler e escrever, mas ele provou ser melhor do que eu todas essas coisas. No entanto, graças. Javier Brandoli
Ik ben vereerd om te vergelijken met Javier Reverte. We hebben dezelfde naam, en we zijn allebei leuk om te reizen, lezen en schrijven, maar hij heeft bewezen beter te zijn dan ik al deze dingen. Nog bedankt. Javier Brandoli
私はハビエルReverteとの比較を光栄に思います. 私たちは、同じ名前を持つ, 我々の両方が旅行をしたい, 読み書き, しかし、彼はこれらすべてのことを私よりももっと良いことが証明されてい. それでも感謝. ハビエルBrandoliの
Ja sam čast da usporediti s Javier Reverte. Mi imamo isto ime, i oboje smo željeli putovati, čitati i pisati, , ali je dokazano da bolje od mene sve one stvari. Ipak hvala. Javier Brandoli
Честь, что я сравниваю с Хавьером Реверте. У нас же имя, и мы оба любим путешествовать, читать и писать, но он оказался лучше, чем я сделал все эти вещи. Все равно спасибо. Хавьер Brandoli
Ohore bat Javier Reverte duten I konparatu. Izen bera izan dugu, eta biok nahi bidaiatzeko, irakurtzeko eta idazteko, baina frogatu du, baino hobeto egin dut gauza horiek guztiak egin. Oraindik ere, esker. Javier Brandoli
Eu son honrado para comparar con Javier Reverte. Temos o mesmo nome, e nos dous gústanos viaxar, ler e escribir, pero el demostrou ser mellor do que eu todas esas cousas. Con todo, grazas. Javier Brandoli
  2 Hits www.pclement.ca  
Compari i decideixi quina és la millor opció:
Turnkey option for stands of 16 sq.m to 48 sq.m
Participación llaves en mano de 16m² a 48m².
  www.blog.easybranches.com  
Realitzem reformes d'adaptació i millora de les explotacions. Compari el nostre preu.
Llevamos a cabo reformas de adaptación y mejora de las fincas. Compare nuestro precio.
  2 Hits finlandiabyforestmachines.com  
Compari els nostres diferents bungalows
Gas, water, electricity and internet
On ne peut pas réserver un logement avec numéro spécifique
Specifieke nummers kunnen niet gereserveerd worden
  www.publicspace.org  
Així­ doncs, no és cap casualitat que Freud, en el seu Malestar en la cultura, compari els estrats de la psique amb les capes arqueològiques de la ciutat de Roma, perquè Roma és un veritable palimpsest, i al costat de les restes i les ruïnes de la ciutat antiga trobem les construccions medievals, les grans obres del Renaixement i els sumptuosos palaus barrocs, sense tenir en compte els edificis més moderns.
Tout ville authentique est aussi un palimpseste, un parchemin de traces ensevelies dans la page de son histoire. Ce n'est donc pas un hasard si Freud dans son Malaise dans la civilisation compare les strates de la psyché aux couches archéologiques de la ville de Rome. Puisque Rome est un vrai palimpseste, on y trouve à côté des débris et des ruines de la cité antique romaine les constructions médiévales, les grandes oeuvres de la Renaissance et les somptueux palais baroques, sans compter les bâtiments plus modernes. Tout y est enchevêtré : le plus vieux s'unit au plus jeune, le sublime côtoie le plus banal, les différents âges s'emboîtent les uns dans les autres et ceci dans une croissance organique sans pareille au monde. Mais la ville peut aussi devenir une image incarné du monde et de l'histoire. Prenons l'exemple de Paris. Aucune ville n'offre, à mon avis, ce caractère rare d'être un liber mundi, c'est-à -dire aussi un manuscrit de pierres, un paysage de réminiscences dont le déchiffrage nous initie à l'âme même de l'Occident. Mon ami le cinéaste roumain Barba Negra a une vision très suggestive de Paris, qui explique en quelque sorte la vocation historique de la ville comme un mouvement allant de l'est à l'ouest, en aval de la Seine, c'est-à -dire de Notre-Dame à l'Étoile, et dans ce cheminement vers l'est on retrouve les étapes successives de la migration de l'esprit. Si la cathédrale gothique, au coeur de l'île de la Cité, est l'aurore naissante de la lumière, un microcosme parfait intégrant dans son rêve de pierre la science totale, cosmologique du monde — du moins pour l'homme médiéval —, le Louvre — résidence des princes — est le lieu de la sanctification du pouvoir temporel, puisque à la science cosmique de la totalité se substitue ici le règne absolu du Prêtre-Roi. Et plus à l'ouest on débouche sur la place de la Concorde, à l'endroit même où le droit divin des souverains capétiens fut sacrifié sur l'autel de la Révolution. Tandis que plus à l'ouest encore, l'Arc de Triomphe inaugure le rayonnement de l'Empire, voire la diffusion de la nouvelle idéologie vers les quatre coins de la terre. Je ne sais à vrai dire si nous avons affaire ici au crépuscule des dieux ou au progrès fulgurant de l'esprit humain, comme l'affirmait Condorcet. Toujours est-il que le mouvement hégélien trouve à Paris ses avatars architecturaux les plus éloquents, et nulle part ailleurs on ne voit un tel théâtre complet des opérations de l'esprit dans l'espace et le temps.
  publicspace.org  
Així­ doncs, no és cap casualitat que Freud, en el seu Malestar en la cultura, compari els estrats de la psique amb les capes arqueològiques de la ciutat de Roma, perquè Roma és un veritable palimpsest, i al costat de les restes i les ruïnes de la ciutat antiga trobem les construccions medievals, les grans obres del Renaixement i els sumptuosos palaus barrocs, sense tenir en compte els edificis més moderns.
Tout ville authentique est aussi un palimpseste, un parchemin de traces ensevelies dans la page de son histoire. Ce n'est donc pas un hasard si Freud dans son Malaise dans la civilisation compare les strates de la psyché aux couches archéologiques de la ville de Rome. Puisque Rome est un vrai palimpseste, on y trouve à côté des débris et des ruines de la cité antique romaine les constructions médiévales, les grandes oeuvres de la Renaissance et les somptueux palais baroques, sans compter les bâtiments plus modernes. Tout y est enchevêtré : le plus vieux s'unit au plus jeune, le sublime côtoie le plus banal, les différents âges s'emboîtent les uns dans les autres et ceci dans une croissance organique sans pareille au monde. Mais la ville peut aussi devenir une image incarné du monde et de l'histoire. Prenons l'exemple de Paris. Aucune ville n'offre, à mon avis, ce caractère rare d'être un liber mundi, c'est-à -dire aussi un manuscrit de pierres, un paysage de réminiscences dont le déchiffrage nous initie à l'âme même de l'Occident. Mon ami le cinéaste roumain Barba Negra a une vision très suggestive de Paris, qui explique en quelque sorte la vocation historique de la ville comme un mouvement allant de l'est à l'ouest, en aval de la Seine, c'est-à -dire de Notre-Dame à l'Étoile, et dans ce cheminement vers l'est on retrouve les étapes successives de la migration de l'esprit. Si la cathédrale gothique, au coeur de l'île de la Cité, est l'aurore naissante de la lumière, un microcosme parfait intégrant dans son rêve de pierre la science totale, cosmologique du monde — du moins pour l'homme médiéval —, le Louvre — résidence des princes — est le lieu de la sanctification du pouvoir temporel, puisque à la science cosmique de la totalité se substitue ici le règne absolu du Prêtre-Roi. Et plus à l'ouest on débouche sur la place de la Concorde, à l'endroit même où le droit divin des souverains capétiens fut sacrifié sur l'autel de la Révolution. Tandis que plus à l'ouest encore, l'Arc de Triomphe inaugure le rayonnement de l'Empire, voire la diffusion de la nouvelle idéologie vers les quatre coins de la terre. Je ne sais à vrai dire si nous avons affaire ici au crépuscule des dieux ou au progrès fulgurant de l'esprit humain, comme l'affirmait Condorcet. Toujours est-il que le mouvement hégélien trouve à Paris ses avatars architecturaux les plus éloquents, et nulle part ailleurs on ne voit un tel théâtre complet des opérations de l'esprit dans l'espace et le temps.