compel – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'616 Results   739 Domains
  4 Hits www.alliance-press.kg  
Use key action words to compel viewers to subscribe or watch a playlist.
Utiliza verbos de acción para invitar a los espectadores a suscribirse o a ver una lista de reproducción.
Призыв к действию должен быть явным, например предложите зрителям подписаться или посмотреть плейлист.
  www.meyerturku.fi  
An access provider cannot prevent you from accessing or distributing content on the network but it can compel you to abide by a code of good practice when it concludes a contract with you; this code of good practice draws your attention to the fact that you cannot distribute illegal content (child pornography images or incitements to hatred, for example).
Un fournisseur d’accès ne peut pas vous empêcher d’accéder à des contenus sur le réseau ou de diffuser des contenus mais il peut vous imposer de respecter un code de bonne conduite lorsqu’il conclut un contrat avec vous ; ce code de bonne conduite attire votre attention sur le fait que vous ne pouvez pas diffuser des contenus illégaux (images pédopornographiques, par exemple ou appels à la haine, etc.).
Ein Zugangsanbieter darf Ihnen den Zugang zu Inhalten im Internet oder die Verbreitung von Inhalten nicht verweigern, aber er kann Ihnen wohl die Einhaltung eines Verhaltenskodexes auferlegen, wenn er mit Ihnen einen Vertrag abschließt; dieser Verhaltenskodex macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie keinen illegalen Inhalt verbreiten dürfen (z.B. Kinderpornobilder oder Aufrufe zum Hass, usw.).
Een internetprovider mag u niet beletten om toegang te krijgen tot inhoud op het netwerk of inhoud te verdelen, maar hij kan u wel ertoe verplichten een gedragscode na te leven wanneer hij een contract met u afsluit; deze gedragscode vestigt uw aandacht erop dat u geen illegale inhoud mag verdelen (bijvoorbeeld afbeeldingen van kinderporno of oproepen tot haat, enz.).
  www.la-reserve.info  
An access provider cannot prevent you from accessing or distributing content on the network but it can compel you to abide by a code of good practice when it concludes a contract with you; this code of good practice draws your attention to the fact that you cannot distribute illegal content (child pornography images or incitements to hatred, for example).
Un fournisseur d’accès ne peut pas vous empêcher d’accéder à des contenus sur le réseau ou de diffuser des contenus mais il peut vous imposer de respecter un code de bonne conduite lorsqu’il conclut un contrat avec vous ; ce code de bonne conduite attire votre attention sur le fait que vous ne pouvez pas diffuser des contenus illégaux (images pédopornographiques, par exemple ou appels à la haine, etc.).
Ein Zugangsanbieter darf Ihnen den Zugang zu Inhalten im Internet oder die Verbreitung von Inhalten nicht verweigern, aber er kann Ihnen wohl die Einhaltung eines Verhaltenskodexes auferlegen, wenn er mit Ihnen einen Vertrag abschließt; dieser Verhaltenskodex macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie keinen illegalen Inhalt verbreiten dürfen (z.B. Kinderpornobilder oder Aufrufe zum Hass, usw.).
Een internetprovider mag u niet beletten om toegang te krijgen tot inhoud op het netwerk of inhoud te verdelen, maar hij kan u wel ertoe verplichten een gedragscode na te leven wanneer hij een contract met u afsluit; deze gedragscode vestigt uw aandacht erop dat u geen illegale inhoud mag verdelen (bijvoorbeeld afbeeldingen van kinderporno of oproepen tot haat, enz.).
  www.tredess.com  
An access provider cannot prevent you from accessing or distributing content on the network but it can compel you to abide by a code of good practice when it concludes a contract with you; this code of good practice draws your attention to the fact that you cannot distribute illegal content (child pornography images or incitements to hatred, for example).
Un fournisseur d’accès ne peut pas vous empêcher d’accéder à des contenus sur le réseau ou de diffuser des contenus mais il peut vous imposer de respecter un code de bonne conduite lorsqu’il conclut un contrat avec vous ; ce code de bonne conduite attire votre attention sur le fait que vous ne pouvez pas diffuser des contenus illégaux (images pédopornographiques, par exemple ou appels à la haine, etc.).
Ein Zugangsanbieter darf Ihnen den Zugang zu Inhalten im Internet oder die Verbreitung von Inhalten nicht verweigern, aber er kann Ihnen wohl die Einhaltung eines Verhaltenskodexes auferlegen, wenn er mit Ihnen einen Vertrag abschließt; dieser Verhaltenskodex macht Sie darauf aufmerksam, dass Sie keinen illegalen Inhalt verbreiten dürfen (z.B. Kinderpornobilder oder Aufrufe zum Hass, usw.).
Een internetprovider mag u niet beletten om toegang te krijgen tot inhoud op het netwerk of inhoud te verdelen, maar hij kan u wel ertoe verplichten een gedragscode na te leven wanneer hij een contract met u afsluit; deze gedragscode vestigt uw aandacht erop dat u geen illegale inhoud mag verdelen (bijvoorbeeld afbeeldingen van kinderporno of oproepen tot haat, enz.).
  www.evestraonkologia.pl  
This tableau sketches for us an image of the insurmountable poverty. Monks portion out bread to the poor who compel themselves before the gates of the cloister. The weakest, such as a mother with her child on her arm, the lame and the blind have no chance of approaching the grating.
Dit tafereel schetst ons een beeld van de ontredderde armoede. Monniken delen brood uit aan de armen die zich voor de kloosterpoort verdringen. De zwaksten, zoals een moeder met haar kind op de arm, de kreupelen en de blinden krijgen geen kans om het traliehek te benaderen. Boven de poort staat een beeldhouwwerk van de Heilige Martinus, het symbool voor liefdadigheid.
  www.ica-expo.ru  
In increasingly globalised markets, translations and text localisations that compel through their quality will reflect the high standard of your products and services. Be it promotional copy, instructions for use, technical texts or websites you are in the right place – we cover practically all languages and subject areas.
Dans un marché de plus en plus globalisé, des traductions et des adaptations irréprochables de vos textes reflètent le haut niveau de qualité de vos produits et prestations. Qu’il s’agisse de textes publicitaires, modes d’emploi, textes spécialisés ou sites Internet, notre répertoire comprend presque toutes les langues et tous les domaines spécialisés.
  balkanbiocert.com  
Of course my observation of this, and race management’s placing of the ice constraints, do not constitute scientific data. But they compel me to ask our Climate expert Dr. Jan Witting whether there are more icebergs breaking off Antarctica due to a changing climate, or not?
Mes observations et la définition de ces restrictions pour cause d’icebergs ne revêtent aucun caractère scientifique. Mais elles m’amènent à poser la question, à notre expert climatique, le Dr. Jan Witting, de savoir si davantage d’icebergs se détachent de l’Antarctique en raison du changement climatique. Le déplacement du danger vers le nord peut-il s’expliquer par d’autres facteurs ?
  9 Hits www.icj-cij.org  
Libya accuses both States of attempting to compel it to surrender two Libyan nationals charged with having caused the destruction of PanAm flight 103 over Lockerbie, Scotland, on 21 December 1988, in which 270 people died (all 259 passengers and crew, as well as 11 inhabitants).
La Libye reproche à ces Etats de vouloir la contraindre à livrer deux de ses ressortissants accusés d'être à l'origine de la destruction du vol 103 de la Pan Am au-dessus de Lockerbie, Ecosse, le 21 décembre 1988, qui avait causé la mort de 270 personnes (la totalité des 259 passagers et membres d'équipage, ainsi que onze habitants).
  www.colectivosvip.com  
Let us not be provoked or play into the hands of those who thrive on hatred and instil fear in our societies. Today’s global challenges should compel us to reject the failed mindset of “us” versus “them”.
Եկե՛ք չենթարկվենք սադրանքների և չդառնանք խամաճիկ նրանց ձեռքերում, ովքեր բարգավաճում են շնորհիվ ատելության և սերմանում վախ հասարակության մեջ: Ներկայիս համաշխարհային մարտահրավերները մեզ պետք է ստիպեն հրաժարվել «մենք» ընդդեմ «նրանց» ձախողված մտածելակերպից: Եկե՛ք աշխարհին և մեզ ընձեռած բոլոր հնարավորություններին նայենք «Մենք՝ ժողովուրդներս» պրիզմայի միջով:
  www.coimisineir.ie  
An Coimisinéir Teanga may compel a person to attend before him or her for that purpose and the person must comply with that requirement. The person is entitled to the same immunities and privileges as if he or she were a witness before the High Court.
Is féidir leis an gCoimisinéir Teanga iachall a chur ar dhuine freastal os a c(h)omhair chun eolas a thabhairt agus caithfidh an duine sin an ceanglas a chomhlíonadh. Tá an duine sin i dteideal na ndíolúintí agus na bpribhléidí céanna a bheadh sé nó sí i dteideal a fháil dá mba fhinné os comhair na hArd-Chúirte é nó í.
  www.ndp.ca  
“In this case, the photos being distributed did not compel clear action on the part of law enforcement,” said Boivin. “We need to ensure that there are legal tools available to intervene when this sort of malicious behaviour is being perpetrated.”
« Dans ce cas-ci, les photos distribuées n’ont pas entraîné d’action de la part des autorités policières, a dit Françoise Boivin. Nous devons nous assurer qu’il y aura dorénavant des outils juridiques pouvant être utilisés afin d’intervenir dans des situations où ce genre de comportement malveillant a lieu. »
  19 Hits www.conventions.coe.int  
b compel a service provider, within its existing technical capability:
b à obliger un fournisseur de services, dans le cadre de ses capacités techniques existantes:
  11 Hits conventions.coe.int  
b compel a service provider, within its existing technical capability:
b à obliger un fournisseur de services, dans le cadre de ses capacités techniques existantes:
  www.electionsquebec.qc.ca  
To carry out his inquiries, the Directeur général des élections du Québec or any person he designates can summon witnesses or compel individuals to submit documents.
Pour mener ses enquêtes, le DGE ou toute personne qu’il désigne peut notamment assigner des témoins et les contraindre à produire des documents.
  712 Hits csc.lexum.org  
The present proceedings to compel such intervention were successful before the Superior Court but that judgment was unanimously reversed by the Court of Appeal.
Les présentes poursuites intentées pour forcer une telle intervention ont été accueillies en Cour supérieure, mais la Cour d’appel a infirmé ce jugement à l’unanimité.
  www.oci-bec.gc.ca  
Can the OCI compel CSC to take corrective action?
Est-ce que le BEC peut obliger le SCC à prendre des mesures correctives?
  www.dominiktrans.pl  
Aesthetic and functional specifications are frequently in conflict with each other and compel the architect to give priority to one of these aspects. Consequently, it is enormously beneficial if technologies and materials have the capability of accommodating both aspects.
Souvent, les exigences esthétiques et fonctionnelles s’opposent et obligent les planificateurs à donner la préférence à l’un des aspects. Le fait que les technologies et les matériaux soient en mesure de combiner les deux aspects est donc très avantageux. Les systèmes BASWA sont conçus de manière à ne pas imposer leurs propres règles à l’utilisateur et au planificateur et à ne pas interférer dans leur liberté créative.
Oft stehen sich ästhetische und funktionale Anforderungen gegenüber und zwingen den Planer, einem Aspekt den Vorzug zu geben. Es ist daher von grossem Vorteil, wenn Technologien und Materialien in der Lage sind, beide Aspekte zu vereinen. BASWA Systeme sind so konzipiert, dass sie dem Nutzer und Planer keine eigenen Regeln aufzwingen und ihn in seiner Gestaltungsfreiheit nicht beeinträchtigen.
A menudo los requisitos estéticos y funcionales se encuentran enfrentados y obligan a los diseñadores a darle prioridad al aspecto. Por lo tanto es una gran ventaja cuando la tecnología y los materiales se unen dando una única solución a estos dos aspectos. Los sistemas BASWA han sido concebidos de tal modo que no obligan a los usuarios y diseñadores a mantener sus propias reglas y no perjudicar en la libertad de diseño de los mismos.
Spesso ci si trova di fronte a esigenze estetiche e funzionali che costringono il progettista a dare la priorità all'aspetto. È perciò un grande vantaggio se tecnologie e materiali sono in grado di unire entrambi gli aspetti. I sistemi BASWA sono concepiti in modo tale da non imporre proprie regole all'utente e al progettista e a non condizionarlo nella sua libertà creativa.
  wordplanet.org  
8 And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
8 Mais on ne forçait personne à boire, car le roi avait ordonné à tous les gens de sa maison de se conformer à la volonté de chacun.
8 Und man schrieb niemand vor, was er trinken sollte; denn der König hatte allen Vorstehern in seinem Palast befohlen, daß jeder tun sollte, wie es ihm wohlgefiele.
8 Y la bebida fué según esta ley: Que nadie constriñese; porque así lo había mandado el rey á todos los mayordomos de su casa; que se hiciese según la voluntad de cada uno.
8 E l’ordine era dato di non forzare alcuno a bere, poiché il re avea prescritto a tutti i grandi della sua casa che lasciassero fare a ciascuno secondo la propria volontà.
8 E o beber era, por lei, feito sem que ninguém forçasse a outro; porque assim o tinha ordenado o rei expressamente a todos os grandes da sua casa que fizessem conforme a vontade de cada um.
8 وَكَانَ الشُّرْبُ حَسَبَ الأَمْرِ. لَمْ يَكُنْ غَاصِبٌ لأَنَّهُ هَكَذَا رَسَمَ الْمَلِكُ عَلَى كُلِّ عَظِيمٍ فِي بَيْتِهِ أَنْ يَعْمَلُوا حَسَبَ رِضَا كُلِّ وَاحِدٍ.
8 En het drinken geschiedde naar de wet, dat niemand dwong; want alzo had de koning vastelijk bevolen aan alle groten zijns huizes, dat zij doen zouden naar den wil van een iegelijk.
8 En hulle het gedrink volgens voorskrif: niemand het gedwing nie; want so het die koning bevel gegee aan al die hoë beamptes van sy paleis, dat hulle na elkeen se sin moes handel.
8 و آشامیدن‌ برحسب‌ قانون‌ بود كه‌ كسی‌ بر كسی‌ تكلّف‌ نمی‌نمود، زیرا پادشاه‌ درباره‌ همه‌ بزرگان‌ خانه‌اش‌ چنین‌ امر فرموده‌ بود كه‌ هر كس‌موافق‌ میل‌ خود رفتار نماید.
8 А пиенето ставаше според една издадена заповед, че никой не бива да принуждава, защото царят беше заповядал така на всичките си домостроители, да постъпват според волята на всекиго.
8 Pilo se po nekom pravilu, ali ne prisilno, jer je kralj bio naredio svim nadzirateljima svoga dvora da sa svakim postupaju prema njegovoj želji.
8 Ale ku pití, podlé nařízení, žádný nenutil. Nebo tak poručil král všechněm správcům domu svého, aby činili podlé vůle jednoho každého.
8 og ved Drikkelaget gjaldt den Regel, at man ikke nødte nogen; thi Kongen havde pålagt alle sine Hovmestre at lade enhver om, hvor meget han vilde have.
8 Ja juomisessa oli lakina, ettei saanut olla mitään pakkoa, sillä niin oli kuningas käskenyt kaikkia hovimestareitansa, että oli tehtävä kunkin oman halun mukaan.
8 पीना तो नियम के अनुसार होता था, किसी को बरबस नहीं पिलाया जाता था; क्योंकि राजा ने तो अपने भवन के सब भणडारियों को आज्ञा दी थी, कि जो पाहुन जैसा चाहे उसके साथ वैसा ही बर्ताव करना।
8 És az ivás, rendelet folytán, kényszer nélkül történt; mert így hagyta meg a király háza minden gondviselõjének, hogy kinek-kinek akarata szerint cselekedjenek.
8 Og drykkjan fór fram eftir því fyrirmæli, að enginn skyldi halda drykk að mönnum, því að konungur hafði lagt svo fyrir alla frammistöðumenn í höll sinni, að þeir skyldu svo gjöra sem hverjum manni þóknaðist.
8 Para tamu tidak dibatasi anggurnya atau dipaksa minum. Raja telah memberi perintah kepada para pelayan istana, supaya setiap tamu dilayani menurut keinginannya masing-masing.
8 Og for drikningen gjaldt den forskrift at ingen skulde nødes; for kongen hadde befalt alle sine hushovmestere å la enhver få så meget han selv ønsket.
8 Ale do picia, według ustawy, nikt nie przymuszał. Albowiem tak był rozkazał król wszystkim rządcom domu swego, aby czynili według woli każdego.
8 Dar nimeni nu era silit să bea, căci împăratul poruncise tuturor oamenilor din casa lui să facă după voia fiecăruia.
8 Напитки подаваемы [были] в золотых сосудах и сосудах разнообразных, ценою в тридцать тысяч талантов; и вина царского было множество, по богатству царя. Питье [шло] чинно, никто не принуждал, потому что царь дал такое приказание всем управляющим в доме его, чтобы делали по воле каждого.
8 Och när man drack, gällde den lagen att intet tvång skulle råda; ty konungen hade befallt alla sina hovmästare att de skulle rätta sig efter vars och ens önskan.
8 Kralın buyruğu uyarınca, konuklar içki içmeye zorlanmadı. Kral saray hizmetkârlarına konukların dileklerini yerine getirmeleri için buyruk vermişti.
8 Người ta uống rượu tùy theo lịnh truyền chẳng ai ép phải uống; vì vua đã truyền các thần tể cung điện hãy làm tùy ý của mỗi người muốn.
6 প্রাসাদের ভেতরের বাগানে সাদা ও নীল রঙের দামী লিনেন কাপড়ের চাঁদোযা টাঙ্গানো ছিল| শ্বেতপাথরের স্তম্ভে রূপোর আংটায লিনেনের সাদা ও বেগুনী কাপড়ের দড়ি দিয়ে সেগুলি ঝোলানো হয়| বহুমূল্য পাথর, য়েমন মুক্তো, শ্বেতপাথর এবং অন্যান্য পাথর, খচিত মেঝেতে বসানো ছিল সোনা ও রূপোর তৈরী কেদারা|
18 0 ਦਿਨ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ, ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਦਾਅਵਤ ਦਿੱਤੀ, ਜਿਹੜੀ ਸੱਤਾਂ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਚੱਲੀ। ਇਹ ਦਾਅਵਤ ਮਹਿਲ ਦੇ ਅੰਦਰਲੇ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਸ਼ੂਸ਼ਨ ਗਢ਼ੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਆਮ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਖਾਸ ਸਾਰੇ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਨ।
8 kunywa kulikuwa kama ilivyoamriwa, bila sharti; maana ndivyo mfalme alivyowaagiza watumishi-wa-nyumbani, kila mtu afanye apendavyo.
8 Oo cabniinkuna wuxuu waafaqsanaa qaynuunka, dirqina ma jirin, waayo, boqorku wuxuu madaxdii gurigiisa oo dhan ku amray inay nin kasta u yeelaan siduu doonayo.
8 રાજાએ દ્રાક્ષારસ પીવા સંબંધી નિયમ કર્યો હતો; દરેક વ્યકિત પોતાની ખુશી પ્રમાણે ભલે પીએ, પરંતુ કોઇને વધારે પીવા માટે ફરજ પાડવી નહિ. રાજાએ પોતાના મહેલના સર્વ કારભારીઓને હુકમ કર્યો હતો કે, તે દરેકને પોતપોતાની ઇચ્છા મુજબ પીવા દેવું.
8 ಕುಡಿಯು ವದು ಆಜ್ಞಾನುಸಾರವಾಗಿತ್ತು; ಯಾರೂ ಬಲವಂತ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ; ಹೀಗೆ ಅರಸನು ತನ್ನ ಮನೆ ವಾರ್ತೆಯ ವರಿಗೆಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿ ಮನುಷ್ಯನ ಇಷ್ಟದ ಪ್ರಕಾರ ಮಾಡುವಂತೆ ಅವರಿಗೆ ನೇಮಿಸಿದ್ದನು.
8 At ang paginom ay ayon sa kautusan; walang pagpilit: sapagka't gayon ibinilin ng hari sa lahat na pinuno ng kaniyang bahay, na kanilang gawin ayon sa kalooban ng bawa't isa.
8 ఆ విందు పానము ఆజ్ఞానుసారముగా జరుగుటనుబట్టి యెవరును బలవంతము చేయలేదు; ఎవడు కోరినట్టుగా వానికి పెట్టవలెనని తన కోటపనివారికి రాజు ఆజ్ఞ నిచ్చి యుండెను.
8 اور مے نوشی اس قاعدہ سے تھی کہ کوئی مجبور نہیں کر سکتا تھا کیونکہ بادشاہ نے اپنے محل کے سب عہدہ داروں کو تاکید فرمائی تھی کہ وہ ہر شخص کی مرضی کے مطابق کریں۔
8 എന്നാൽ രാജാവു തന്റെ രാജധാനിവിചാരകന്മാരോടു: ആരെയും നിർബ്ബന്ധിക്കരുതു; ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ മനസ്സുപോലെ ചെയ്തുകൊള്ളട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചിരുന്നതിനാൽ പാനം ചട്ടംപോലെ ആയിരുന്നു.
  www.szfangleiqi.com  
In line with the introduction of new Swiss Code of Obligations provisions (Article 663b) that compel auditors to check "information about risk assessment implementation" attached to annual financial statements, the firm's Board of Directors and Executive Committee have decided on a notably hands-on approach to the risk assessment implementation issue.
La société Varioprint AG, sise à Heiden, en Argovie, est une usine de production de circuits imprimés qui emploie quelque 130 collaborateurs et qui opère dans le secteur high-tech. La direction et le conseil d’administration, afin de mettre de œuvre les nouvelles dispositions légales prévues par le Code des obligations, CO ; art. 663 b), selon lesquelles l'organe de révision est tenu de faire des « des indications sur la réalisation d'une évaluation du risque » dans l’annexe des comptes annuels, ont opté pour une approche résolument axée sur la pratique pour réaliser cette analyse des risques.
Die Varioprint AG, Heiden AR, ist eine Leiterplattenfabrik mit rund 130 Mitarbeitern, die im High-Tech Bereich produziert. Mit Blick auf die Umsetzung der neuen Bestimmungen im Obligationenrecht (OR; Art. 663 b), wonach die Revisionsstelle die «Angaben über die Durchführung einer Risikobeurteilung» im Anhang zur Jahresrechnung zu prüfen hat, entschieden sich Geschäftsleitung und Verwaltungsrat für einen betont praxisorientierten Ansatz zur Durchführung der Risikobeurteilung.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
The latter is responsible for the continuity and coverage of policies, structuring them and making them stable over time, whether it is in cooperation with NGOs or not. This is also the exclusive competence of the State due to its monopoly of regulation and its ability to compel the enforcement of policy.
Il y a une certaine répartition des rôles entre les ONG et l’Etat. À celui-ci revient la continuité et l’amplitude des politiques, leur structuration et leur durabilité, que ce soit en comptant sur des ONG ou pas. L’État a de même pour compétence exclusive le monopole de la régulation et de la contrainte pour l’application des politiques.
Hay una cierta división de funciones entre las ONG y el estado. A éste le cabe la continuidad y cobertura de las políticas, estructurándolas y haciéndolas estables en el tiempo, ya sea en cooperación con organizaciones no gubernamentales o no. Esta competencia también es exclusiva del Estado por su monopolio de la regulación y su capacidad para obligar al cumplimiento de las políticas.
Há uma certa divisão de papéis entre ONGs e Estado. A este cabe dar continuidade e abrangência às políticas, estruturando-as e tornando-as estáveis no tempo, seja com a cooperação de ONGs ou não. Esta competência é exclusiva do Estado também por seu monopólio da regulação e capacidade de obrigar à execução das políticas.
  www.jingzhelawyer.com  
The User declares that he understands and understands the General Conditions set forth herein and that he has the legal capacity necessary to contract and compel himself in the terms established therein and to use this Portal in accordance with the established general conditions.
El Usuario declara que entiende y comprende las Condiciones Generales aquí enunciadas y que dispone de la capacidad legal necesaria para contratar y obligarse en los términos establecidos en las mismas y para utilizar este Portal de conformidad con las condiciones generales establecidas.
L'Usuari declara que entén i comprèn les Condicions Generals aquí enunciades i que disposa de la capacitat legal necessària per a contractar i obligar-se en els termes establerts en les mateixes i per utilitzar aquest Portal de conformitat amb les condicions generals establertes.
  34 Hits laws-lois.justice.gc.ca  
authorize a court, tribunal, commission, board or other authority to compel a person to give evidence if he is denied counsel, protection against self crimination or other constitutional safeguards;
autorisant une cour, un tribunal, une commission, un office, un conseil ou une autre autorité à contraindre une personne à témoigner si on lui refuse le secours d’un avocat, la protection contre son propre témoignage ou l’exercice de toute garantie d’ordre constitutionnel;
  4 Hits www.puertorico-herald.org  
Rosselló Seeks U.N. Support To Compel Washington To Act
Rosselló busca el apoyo de las Naciones Unidas para forzar a Washington a tomar medidas
  www.visa.com.vn  
The Portuguese government will resubmit for presidential assent a bill that would compel banks to tell the tax authorities if any depositor holds an account...
O Governo português anunciou na quinta-feira que irá propor novamente um decreto-lei que obriga os bancos com operações no país a informar automaticamente as autoridades...
  www.camminacitta.it  
Lex non cogit ad impossibilia – the law does not compel to do what is impossible
Lex non cogit ad impossibilia — закон не может требовать невозможного
  4 Hits www.serespecter.ch  
Webster(2010)_United_States_to_compel_physicians_to_e.pdf (76 views)
Webster(2010)_United_States_to_compel_physicians_to_e.pdf (76 vues)
  10 Hits www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
to take maternity leave, your employer cannot compel you to take such leave
prendre un congé de maternité, votre employeur ne peut vous obliger à le faire
  14 Hits www.tobook.com  
AJIN: DEMI‐HUMAN-Compel (2015)
亜人 第1部「衝動」 (2015)
  hemispheres.iksiopan.pl  
That would compel us to act without the time required to weigh the complexity of any situation or to identify possible options with a clear idea of the implications and consequences of each one of them in terms of impact, costs, sense, and projection.
En todo momento pero más aun en épocas donde estallan los problemas (la crisis siendo un enorme y traumático estallido), toca preocuparse por lo que la realidad presenta, comprender la lógica de lo que sucede y procurar transformar aquellas dinámicas que generan los problemas que hemos decidido encarar.Preocuparse implica pre-ocuparse. Esto es, prestar atención y adoptar ciertas medidas preventivas respecto a una situación amenazante antes que las circunstancias obliguen a encarar sobre la marcha los desafíos. Ello nos forzaría a actuar sin el tiempo suficiente para considerar la complejidad de cualquier situación ni para identificar posibles opciones explicitando implicaciones y consecuencias de cada una en cuanto a impacto, costos, sentido y proyección. Desarrollar la capacidad de anticipar posibles desenlaces hace a la madurez de personas y organizaciones.
A todo momento, ainda mais em épocas em que estalam os problemas (a crise sendo um enorme e traumático estalido), cabe preocupar-se com o que a realidade apresenta, compreender a lógica do que acontece e procurar transformar aquelas dinâmicas que geram os problemas que decidimos encarar.Preocupar-se implica se pré-ocupar. Isto é, prestar atenção e adotar certas medidas preventivas a respeito de uma situação ameaçadora antes que as circunstâncias obriguem a encarar os desafios sobre a marcha. Isso nos forçaria a atuar sem o tempo suficiente para considerar a complexidade de qualquer situação ou para identificar possíveis opções explicitando implicações e consequências de cada uma quanto ao impacto, custos, sentido e projeção. Desenvolver a capacidade de antecipar possíveis desenlaces faz o amadurecimento das pessoas e das organizações.
  promo.eune.leagueoflegends.com  
When the opposing laner missteps, Azir commands the attack, repositioning soldiers with Conquering Sands to make the most of the opportunity. Once a favorable trade or two unlocks kill potential, Azir utilizes Shifting Sands, knocking the enemy champion up and setting himself up to compel a Conquering Sands and finish them off.
Ο Αζίρ δημιουργεί μεταβαλλόμενες ζώνες ισχύος τοποθετώντας σωστά τους στρατιώτες και έτσι αποκτά έλεγχο της λωρίδας και μπορεί να φαρμάρει με τη βοήθειά τους. Για παράδειγμα, ένας στρατιώτης που έχει τοποθετηθεί κοντά στους εχθρικούς υπηρέτες μάγους προκαλεί έναν αντίπαλο στη λωρίδα να παρενοχλήσει ή να φαρμάρει δεχόμενος ζημιά από το διατρητικό δόρυ του. Όταν ο αντίπαλος στη λωρίδα κάνει κάποιο λάθος, ο Αζίρ διατάζει την επίθεση και αλλάζει τη θέση των στρατιωτών με την Επέλαση της Άμμου, για να αξιοποιήσει πλήρως αυτήν την ευκαιρία. Αν, μετά από μία ή δύο επιτυχείς αψιμαχίες υπάρχει δυνατότητα εκτέλεσης, ο Αζίρ χρησιμοποιεί την Κινούμενη Άμμο για να εκτοξεύσει τον αντίπαλο ήρωα στον αέρα και παίρνει θέση για να χρησιμοποιήσει την Επέλαση της Άμμου και να τον εκτελέσει. Όταν τα πράγματα δυσκολέψουν, ο Αζίρ μπορεί να διαφύγει τον κίνδυνο με μια γρήγορη Έγερση! και με την Κινούμενη Άμμο.
Azir rozmístěním vojáků vytváří proměnlivé zóny, čímž získává kontrolu nad lajnou a s jejich pomocí také farmí. Například voják umístěný poblíž nepřátelských kouzlících poskoků doráží svým průbojným kopím na protivníka v lajně a umožňuje útočit i farmit. Když udělá protivník v lajně chybu, vydá Azir rozkaz k útoku, rozestaví vojáky pomocí Dobyvačných písků a této příležitosti co možná nejvíc využije. Jakmile jedna či dvě takovéto povedené výměny vytvoří situaci vhodnou pro získání zářezu, Azir pomocí Proměnlivých písků nepřátelského šampiona vyhodí do vzduchu a pak mu bude stačit ho pomocí Dobyvačných písků dorazit. Když se karta obrátí, Azir se může díky rychlému použití schopnosti Povstaň! a Proměnlivých písků dostat mimo nebezpečí.
Azir a katonái elhelyezésével folyton változó erőzónákat hoz létre, hogy uralhassa az ösvényt, illetve a farmolást is az ő segítségükkel végzi. Az ellenfél varázslóminionjai közelébe helyezett katona például arra kényszeríti az ösvényen játszó ellenfelet, hogy a csontig hatoló lándzsa fenyegetésének kitéve támadjon vagy farmoljon. Ha az ellenfél hibázik, Azir támadásra vezényli a katonáit a Homokroham varázslattal, hogy a lehető legjobban kihasználja a lehetőséget. Ha egy-két jól alakult ütésváltás után előáll a lehetőség egy gyilkosságra, a Futóhomokkal a levegőbe lökheti az ellenfelet, hogy azután kényelmesen kivégezhesse a Homokrohammal. Ha fordul a kocka, és veszély fenyegeti Azirt, a Fegyverbe! és a Homokroham biztosítja a gyors menekülés lehetőségét.
Azir może z łatwością kontrolować aleję dzięki swoim żołnierzom i farmować z ich pomocą. Na przykład żołnierz umieszczony koło dystansowych stworów wroga utrudnia przeciwnikowi farmowanie lub nękanie. Gdy przeciwnik popełni błąd, Azir nakazuje atak, przemieszczając żołnierzy za pomocą Piaskowego Szturmu, aby jak najlepiej wykorzystać okazję. Gdy Azir będzie w stanie zabić przeciwnika, może skorzystać z Ruchomych Piasków, aby wyrzucić go w powietrze, a następnie wykończyć za pomocą Piaskowego Szturmu. Jeżeli sytuacja się odwróci, szybkie Powstańcie! i Ruchome Piaski chronią Azira przed niebezpieczeństwem.
Azir stabilește zone de forță mobile prin amplasarea soldaților, câștigând astfel control pe culoar și folosindu-i pentru a farma. De exemplu, dacă poziționează un soldat în apropierea minionilor-magi inamici, adversarul de pe culoar va fi obligat să hărțuiască sau să farmeze cu prudență. Dacă adversarul de pe culoar face un pas greșit, Azir poate ordona atacul, repoziționându-și soldații cu "Furia nisipurilor" pentru a profita la maximum de oportunitate. Odată potențialul de ucidere deblocat, Azir folosește "Nisipuri mișcătoare", proiectând în aer campionul inamic și pregătind terenul pentru a invoca "Furia nisipurilor" și a-l distruge. "Reînsuflețire!" și "Nisipuri mișcătoare" îl scot imediat pe Azir în afara pericolului.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow