cones – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 30 Résultats  www.nutrimedic.com
  SwissEduc - Stromboli o...  
Cinder Cones
Coni di scorie
  SwissEduc - Stromboli o...  
Following the first, another girl intones the same song, so sweet...: «Gosh, but it's a canon, it's perfect!» «Poor Musungus, who do not know to sing anymore...» Unknown harmonies run in the warm noon, flow down on the volcano flanks towards Lake Kivu, bounce on tens of ash cones, gigantic even more than those on Etna, pierce the two Musungus, wrap their cumbersome dazzling skin, melt them in the forest, in the country, in the Earth.
Die Rennerei hat nun ein Ende. Der Wagen von Marcel ist bereit, uns nach Goma zurück zu bringen, wo endlich eine Dusche auf uns wartet. Ich sitze am Boden, neben Stephane, sein Rücken gegen meinen. Endlich lässt die Spannung nach. Wir haben es geschafft, auch den Abstieg, der für mich in diesen Tagen schwieriger geworden ist als der Aufstieg. Die Blätter des Waldes rascheln leise im Wind. Hinter mir singt ein Mädchen ein Lied auf Suaheli. Die Worte bleiben mir unverständlich; dann blickt sie uns an. «Hör mal, ein Kanon - ganz vollkommen!» «Arme Musungu, die nicht mehr singen können...» Unbekannte Harmonien erklingen, fliessen über die Hänge des Vulkans abwärts bis zum Kivusee, überqueren Schlackenkegel grösser als die des Ätna und umschliessen die zwei Musungu, das Land, die Erde.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Cinder cones are commonly found on the flanks of shield volcanoes, stratovolcanoes, and calderas. For example, there are dozens of cinder cones on the flanks of Mount Etna. They have formed during lateral eruptions which have often threatened and damaged towns on the lower slopes of the volcano.
Schlackenkegel findet man normalerweise an den Flanken von Schild-und Stratovulkanen und von Calderen. Zum Beispiel gibt es Dutzende von Schlackenkegeln an den Flanken des Ätna. Sie werden bei Flankeneruptionen gebildet, welche oft Dörfer und Städte an den unteren Vulkanhängen gefährden.
Coni di scorie si ritrovano spesso sui fianchi di vulcani a scudo, stratovulcani e caldere. Per esempio, ci sono decine di coni di questo tipo sui fianchi dell'Etna. Questi si sono formati nel corso di eruzioni laterali che hanno messo in pericolo e a volte danneggiato i numerosi paesi che animano i fianchi del vulcano.
Conis di scuriis a si cjatin dispès tai flancs di vulcans a scût, stratovulcans e cjalderis. Metin a dî, a son disinis di conis di cheste cualitât parsore dai flancs dal Etna. Chescj a si son formâts vie par eruzions laterâls che e an metût in pericul e des voltis e an danegjât i cetantis paîs che a animin i flancs dal vulcan.
  SwissEduc - Stromboli o...  
The rock fragments, often called cinders or scoria, are glassy and contain numerous gas bubbles 'frozen' into place as magma exploded into the air and then cooled quickly. Cinder cones range in size from tens to hundreds of meters in height.
Un cono di scorie è una collinetta di forma conica, formata da frammenti vulcanici che si sono accumulati attorno (e, in genere, nella direzione sottovento) ad una bocca eruttiva. I frammenti, cenere e scorie, sono spesso vetrosi e contengono numerose bolle di gas 'congelate' nel momento in cui il magma veniva eruttato in modo esplosivo, con successivo rapido raffreddamento. I coni di scorie variano in dimensione dalle decine alle centinaia di metri di altezza.
Un coni di scuriis al è une culinute di forme coniche, formade da bocons vulcanics che a si son ingrumâts atôr (e, par solit, te direzion sotvint) a une bocje erutive. I bocons, cinise e scuriis, a son dispès vetrosis e a contegnin cetantis bufulis di gas 'inglaçadis' tal moment che il magme al vignive erutât in mût esplosîf, con seguint svelt disfredament. I conis di scuriis a svarin in dimension da lis disinis ai centenârs di metris di altece.
  SwissEduc - Stromboli o...  
The view is towards the other Eolian Islands, from left to right: Vulcano (barely visible, behind a layer of haze), Basiluzzo and Panarea (smaller and larger islands sloping steeply towards the right and more gradually towards the left), Lipari (behind Panarea), Salina (twin volcanic cones) and, again just barely visible, Filicudi.
Riposo lungo il sentiero che da Ginostra sale in vetta allo Stromboli. La vista si apre sulle Eolie, da sinistra a destra: Vulcano nella foschia, Basiluzzo e Panarea, Lipari (dietro Panarea), Salina (i due coni vulcanici gemelli) e Filicudi, anch'essa appena percettibile. Lungo il pendìo, vaste cistete a fiori rosa (Cistus creticus) e a fiori bianchi (Cistus salvifolius) si espandono sulle lave del periodo «Neo Stromboli». Questa parte del vulcano è ricca di dicchi, che hanno fra l'altro generato la «Sciara del Fuoco».
  SwissEduc - Stromboli o...  
The two enormous cones at the southermost end of the 2002 eruption fissure on Etna's south flank at 2900m.a.s.l. From left to right: the white cinder cone of Monte Frumento Supino; steaming Bocca Nuova and South-East Cone and, just below it, the still steaming vent of the northern 2002 crater; the southern 2002 crater with three vents inside.
I due coni giganteschi all'estremità meridionale della fessura eruttiva del 2002 sul versante Sud dell'Etna's a 2900m. Da sinistra a destra: il candido cono Monte Frumento Supino; Bocca Nuova e Cono di Sud-Est fumanti e, proprio sotto di esso, la bocca ancora fumante del cratere settentrionale del 2002; il cratere meridionale del 2002 con tre bocche.
  SwissEduc - Stromboli o...  
From left to right: Valle del Bove with the black lava fields of the 2004-2005 eruption (Taormina and Aspromonte above it); Montagnola and Cono del Lago (eruption 2001); the black cones of the 2002 eruption; Bocca Nuova and South-East Cone.
17 Marzo 2005 dal Belvedere presso la Cisternazza. Da sinistra a destra: Valle del Bove con i neri campi lavici dell'eruzione del 2004-2005 (Taormina e Aspromonte sullo sfondo); Montagnola e Cono del Lago (eruzione 2001); i grandi coni scuri dell'eruzione 2002; Bocca Nuova e Cono Sud-Est.
  SwissEduc - Stromboli o...  
1861 (A&F; T 60; Fergola) In December 1861 many earthquakes happened and very low on Vesuvius' slope a fracture opened (on the right), which later extended down right to the coast. On the upper end of the fracture vents formed spatter cones.
1861 (A&F; T 60; Fergola) Im Dezember 1861 riss unter Begleitung heftiger Erdstösse an einer tiefen Stelle der Vulkanflanke eine Spalte auf (rechts im Bild), die sich schlussendlich bis zum Meeresufer erstreckte. Am oberen Ende bildeten sich Bocchen, über welchen eine Rauchpinie aufstieg, was viele Menschen zur Flucht veranlasste. Später öffneten sich in Torre del Greco weitere Spalten. Zahlreiche Häuser stürzten ein.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Basalt lava tends to build enormous, low-angle cones because it flows across the ground easily and can form lava tubes that enable lava to flow tens of kilometers from an erupting vent with very little cooling.
Ein Schildvulkan hat breite, flache Flanken und wird durch Eruptionen dünnflüssiger, basaltischer Lava aufgebaut. Basaltische Lavaströme können dank ihrer Dünnflüssigkeit grosse Distanzen zurücklegen, unter anderem, da sie Lavatunnels bilden. Deshalb werden Schildvulkane so breit. Unter ihnen befinden sich die grössten Vulkane der Welt. Der Name kommt von der Ähnlichkeit mit einem Schild eines antiken Kriegers.
  SwissEduc - Stromboli o...  
The chain of cinder cones on the north flank at 2000m.a.s.l. In this labeled photo you may identify the cones when they were active in October 2002. At extreme right, Craters Umberto and Margherita (flank eruption 1879).
La bottoniera di conetti sul versante Nord dell'Etna a 2000m. In questa foto potete identificare i coni attivi nell'Ottobre 2002. All'estrema destra, i Crateri Umberto e Margherita (eruzione laterale del 1879).
  SwissEduc - Stromboli o...  
The chain of cinder cones on the north flank at 2000m.a.s.l. In this labeled photo you may identify the cones when they were active in October 2002. At extreme right, Craters Umberto and Margherita (flank eruption 1879).
La bottoniera di conetti sul versante Nord dell'Etna a 2000m. In questa foto potete identificare i coni attivi nell'Ottobre 2002. All'estrema destra, i Crateri Umberto e Margherita (eruzione laterale del 1879).
  SwissEduc - Glaciers on...  
Supraglacial streams often wash out the finer material (sand and pebbles) from the moraine cover. Pockets of debris protect the ice from ablation, and dirt cones may form, as here on Glacier de Tsijiore Nouve, below Pigne d’Arolla (3796 m), Switzerland.
Schmelzwasserkanäle waschen feineres Material aus Moränen. Anderswo wird es wieder abgelagert und schützt das Eis vor Ablation, wodurch sich Sandkegel bilden. Glacier de Tsijiore Nouve, Schweiz. MH
  SwissEduc - Stromboli o...  
Cinder cones on the summit of Mauna Kea, Hawaii, are used as foundations for some of the world's largest astronomical telescopes.
Schlackenkegel auf dem Mauna Kea, Hawaii, werden als Standort für die grössten astronomischen Teleskope der Welt benützt.
I coni di scorie sui fianchi del Mauna Kea, nelle Hawaii, sono usati anche come base per alcuni dei maggiori telescopi astronomici del mondo.
I conis di scuriis tai flancs dal Mauna Kea, ta lis Hawaii, a son doprâts ancje sicu fonde di cualchidun jenfri i plui grancj telescopis astronomics dal mont.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Cinder cones are commonly found on the flanks of shield volcanoes, stratovolcanoes, and calderas. For example, there are dozens of cinder cones on the flanks of Mount Etna. They have formed during lateral eruptions which have often threatened and damaged towns on the lower slopes of the volcano.
Schlackenkegel findet man normalerweise an den Flanken von Schild-und Stratovulkanen und von Calderen. Zum Beispiel gibt es Dutzende von Schlackenkegeln an den Flanken des Ätna. Sie werden bei Flankeneruptionen gebildet, welche oft Dörfer und Städte an den unteren Vulkanhängen gefährden.
Coni di scorie si ritrovano spesso sui fianchi di vulcani a scudo, stratovulcani e caldere. Per esempio, ci sono decine di coni di questo tipo sui fianchi dell'Etna. Questi si sono formati nel corso di eruzioni laterali che hanno messo in pericolo e a volte danneggiato i numerosi paesi che animano i fianchi del vulcano.
Conis di scuriis a si cjatin dispès tai flancs di vulcans a scût, stratovulcans e cjalderis. Metin a dî, a son disinis di conis di cheste cualitât parsore dai flancs dal Etna. Chescj a si son formâts vie par eruzions laterâls che e an metût in pericul e des voltis e an danegjât i cetantis paîs che a animin i flancs dal vulcan.
  SwissEduc - Stromboli o...  
23 Sep 1998 12h, f = 28 mm. Cinder cones of Tolbachik fissural eruptions seen from the 1975 eruption cones looking at NE. A fresh snowfall creates a fantastic panorama.
23. Sept. 1998 12h, f=28mm. Schlackenkegel der Tolbachik-Spalteneruptionen aus NE. Blick vom Eruptionskegel von 1975. Frisch gefallener Schnee beschert uns ein phantastisches Panorama.
  SwissEduc - Glaciers on...  
Dirt cones, glacier tables
Sandkegel, Gletschertische
  SwissEduc - Stromboli o...  
On the NW tip of Capelinhos: half of the spatter and tuff cones have been already eroded by the sea. Bluish lava flows and dikes among reddish ash layers.
Auf der NW-Spitze von Capelinhos: etwa die Hälfte des Schlacken- und Tuffkegels sind bereits aberodiert.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Capelinhos Volcano can be considered a continuation of the chain of cinder cones on Faial's WNW rift; old lighthouse at center.
Capelinhos kann als natürliche Fortsetzung der Kette von Schlackenkegeln auf Riftzone von Faial betrachtet werden; der alte Leuchtturm in Bildmitte.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Cabecos do Misterio, steep spatter cones of the 1562-64 eruption on Pico Island.
Cabecos do Misterio, i ripidissimi coni di scorie dell'eruzione del 1562-64 nel rift dell'isola di Pico.
  SwissEduc - Stromboli o...  
22 Nov. 15h f=20mm from Pizzo. New cones are growing inside the hole caused by the 2003 flank eruption.
22 Nov. 15h f=20mm von Pizzo. In dem von der Eruption im Jahr 2003 aufgerissenen Loch bilden sich neue Schlackenkegel.
22 Nov. 15h f=20mm dal Pizzo. Nuovi coni crescono nella voragine lasciata dall'eruzione laterale del 2003.
  SwissEduc - Glaciers on...  
Dirt cones
Sandkegel
  SwissEduc - Stromboli o...  
Surtsey-like Cones on Faial (September 2009)
Surtsey-ähnliche Kegel auf Faial (September 2009)
  SwissEduc - Stromboli o...  
13 July 2000, fish-eye photo. Ambrym. The view inside the Benbow crater from its S rim reveals two intracrateric cones: the S (center) and N (center right) vents.
13. Juli 2000, Fischaugenobjektiv. Ambrym. Benbowkrater vom Südrand. S-Schlot (Mitte) und N-Schlot (Mitte rechts).
  SwissEduc - Stromboli o...  
These pine trees were killed by bombs from the big cones of the 2002 eruption rising on the right. The North-East cone smokes on the left.
Von der Eruption im Jahr 2002 zerstörte Bäume. Rauchender Südostkrater links oben.
  SwissEduc - Stromboli o...  
22 Nov. 15h f=20mm from Pizzo. New cones are growing inside the hole caused by the 2003 flank eruption.
22 Nov. 15h f=20mm dal Pizzo. Nuovi coni crescono nella voragine lasciata dall'eruzione laterale del 2003.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Faial: Surtsey-like cones
Faial: Coni ignimbritici
  SwissEduc - Stromboli o...  
Faial: Surtsey-like cones
Faial: Coni ignimbritici
  SwissEduc - Stromboli o...  
23 Sep 1998 12h, f = 28 mm. Cinder cones of Tolbachik fissural eruptions seen from the 1975 eruption cones looking at NE. A fresh snowfall creates a fantastic panorama.
23. Sept. 1998 12h, f=28mm. Schlackenkegel der Tolbachik-Spalteneruptionen aus NE. Blick vom Eruptionskegel von 1975. Frisch gefallener Schnee beschert uns ein phantastisches Panorama.
  SwissEduc - Stromboli o...  
Usually constructed over a period of tens to hundreds of thousands of years, a stratovolcanoes may erupt a variety of magma types, including basalt, andesite, dacite, and rhyolite. All but basalt commonly generate highly explosive eruptions. A stratovolcano typically consists of many separate vents, some of which may have produced cinder cones and domes on the volcano's flanks.
Ein Stratovulkan hat eine ziemlich steile, konische Form und wird auch als Schichtvulkan bezeichnet. Er wird von zähflüssigen Lavaströmen, Tephra, und Glutlawinen aufgebaut. Normalerweise dauert sein Wachstum Zehn- bis Hunderttausende von Jahren. Stratovulkane können verschiedene Laven eruptieren, zum Beispiel Basalt, Andesit, Dazit oder Rhyolit. Ausser bei Basalt sind die Eruptionen explosiv. Ein Stratovulkan hat normalerweise mehrere Schlote, von denen manche Schlackenkegel und Staukuppen an den Flanken aufbauen können.
Uno stratovulcano è caratterizzato da una forma conica con pendii abbastanza scoscesi, ed è anche noto con il termine di vulcano composito. E' infatti costituito dai prodotti di diversi flussi di lava, tephra, e da altro materiale piroclastico. Costruito in genere nell'arco di decine o centinaia di migliaia di anni, uno stratovulcano può eruttare succesivamente diversi tipi di magma. ( basalto, andesite, dacite, e riolite). Eccetto il basalto, gli altri magmi portano più frequentemente ad eruzioni esplosive. Vi sono in genere diverse bocche in uno stratovulcano, alcune delle quali possono produrre coni di scorie e duomi sui fianchi del vulcano stesso.