construidas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'517 Results   1'039 Domains
  www.mestralcambrils.com  
Las esculturas de los niños construidas como equipo del patio - chasque aquí o en cuadro abajo.
Die Skulpturen der Kinder, die als Spielplatzausrüstung errichtet werden - klicken Sie hier oder auf Abbildung unten.
Os sculptures das crianças construídos como o equipamento do playground - estale aqui ou no retrato abaixo.
De beeldhouwwerken van kinderen die als speelplaatsmateriaal worden gebouwd - klik hier of op hieronder beeld.
  3 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
La agenda de esta Mesa Regional en el Foro estuvo centrada en el reconocimiento de la sociedad civil diversa, la legitimación de las redes y articulaciones ya construidas, y la necesidad de generar ambientes favorables para las organizaciones de la sociedad civil latinoamericana, asegurando el financiamiento necesario para el funcionamiento del Foro a nivel regional y también en cada país.
MESA’s agenda in the Forum focused on the recognition of a diverse civil society, the legitimacy of the existing networks and coordination, and the need to create favorable environments for organizations of Latin American civil society, ensuring the necessary funding for the operation of the Forum at a regional level as well as in each country.
L’agenda de cette Coordination régionale dans le Forum a été axé sur la reconnaissance de la société civile diversifiée, la légitimité des réseaux et des articulations déjà construits, et la nécessité de créer des environnements favorables pour les organisations de la société civile latino-américaine, mais aussi assurer le financement nécessaire pour le fonctionnement du Forum au niveau régional et de chaque pays.
A agenda da Mesa Regional no Fórum se concentrou no reconhecimento da sociedade civil diversa, na legitimação das redes e articulações já construídas e na necessidade de gerar ambientes favoráveis para as organizações da sociedade civil latino-americana, assegurando o financiamento necessário para o funcionamento do Fórum a nível regional e também em cada país.
  3 Hits www.documents.clientearth.org  
Con los recursos de la fundación fueron construidas escuelas y viviendas, comprados tractores y medios de transporte y equipados hospitales para facilitar a las personas en países como la India o Brasil un futuro con oportunidades y autodeterminación.
Mit den Mitteln der Stiftung wurden bislang unter anderem Schulen und Unterkünfte gebaut, Traktoren und Transportmittel angeschafft oder Krankenhäuser ausgestattet, um den Menschen in Ländern wie Indien oder Brasilien den Weg in eine chancenreiche und selbstbestimmte Zukunft zu ermöglichen.
Grazie all’aiuto finanziario della fondazione, sono state costruite scuole e alloggi, sono state acquistate motrici e altri mezzi di trasporto e sono stati equipaggiati ospedali; inoltre sono state create opportunità di autodeterminazione per popolazioni in paesi come India o Brasile.
  www.plagaware.com  
La incorporación de la fabricación aditiva (piezas u objetos construidas a partir de modelos 3D mediante la adicción de materiales y gracias al uso de impresoras 3d) a las cadenas de producción empieza a ser una realidad, permitiendo una mayor personalización en el diseño de las piezas a fabricar, reducción de costes en el uso de materiales, realizar prototipado rápido.
– Additive Manufacturing or 3D Printing.The incorporation of additive manufacturing (pieces or objects built from 3D models through the addition of materials and thanks to the use of 3d printers) to the production chains begins to be a reality, allowing greater customization in the design of the pieces to manufacture, reducing costs in the use of materials, perform rapid prototyping.
– Fabrication additionnelle ou 3D Printing. L’intégration de la fabrication additionnelle (pièces ou objets créés à partir de modèles 3D via l’ajout de matériaux et grâce à l’usage d’imprimantes 3D) aux chaînes de production commence à être une réalité, et permet une plus grande personnalité dans la conception des pièces à fabriquer, une réduction de coûts dans l’utilisation de matériaux, et la réalisation d’un prototype rapide.
  2 Hits maqueta.ayesa.com  
En Ayesa implantamos soluciones a medida construidas sobre diversas tecnologías adaptadas a las necesidades de nuestros clientes: COBOL/MAINFRAME/UNIX/DB2 para compañías con muy alto volumen de proceso, ORACLE, JAVA,… incorporando en nuestro portfolio las más modernas tecnologías de Cloud Computing, virtualización, movilidad, etc.
Chez Ayesa, nous implantons des solutions faites sur mesure, construites sur base de différentes technologies adaptées aux besoins de nos clients. COBOL/MAINFRAME/UNIX/DB2 pour compagnies avec un volume de procédures élevé, ORACLE, JAVA,… en incorporant à notre porte-folio les technologies les plus modernes de Cloud Computing, virtualisation, mobilité, etc.
At Ayesa we implement tailored solutions built on various technology adapted to the needs of our clients: COBOL/MAINFRAME/UNIX/DB2 for companies with a very high processing volume, ORACLE, JAVA, etc., having incorporated the most modern Cloud Computing, virtualisation, mobility, etc. technology into our portfolio.
Ayesa wdraża rozwiązania zgodnie z życzeniem klienta, dostosowując je do potrzeb zamawiającego i w oparciu o różne technologie: Cobol/Mainframe/Unix/DB2 dla firm o wysokim stopniu przetwarzalności procesów, Oracle Java, i in., nasz portfel zawiera najnowsze technologie cloud computing, systemy wirtualizacji, technologie mobilne, itp.
  www.cuixot.com  
La base principal para la calidad y la precisión de las máquinas de FK es un nivel especialmente profundo de producción. Todas las máquinas son construidas, producidas e instaladas en nuestras instalaciones en Aquisgrán.
The key ingredient in the quality and accuracy of our FK machines is our exceptional level of in-house production depth. In fact, all of our machines are designed, produced, and assembled at our Aachen site, where we have our own, high-tech production facilities to manufacture almost all of the mechanical components for your machines in-house.
Le facteur essentiel qui garantit la qualité et la précision des machines Fecken-Kirfel est notre niveau exceptionnellement élevé de production en interne. La construction, la fabrication et le montage de nos machines se font à Aix-la-Chapelle, dans notre usine. Nous produisons pratiquement tous les composants de vos machines sur nos systèmes de fabrication ultramodernes.
Die wichtigste Grundlage für Qualität und Genauigkeit der FK-Maschinen ist eine besonders hohe Fertigungstiefe. Konstruktion, Fertigung und Montage aller Maschinen finden in unserem Haus am Standort Aachen statt. Auf eigenen, hochmodernen Fertigungsanlagen produzieren wir fast alle mechanischen Bauteile für Ihre Maschinen selbst.
  2 Hits www.jurisint.org  
d) Un Miembro que considere que esta exención se aplica de manera tal que justifica una limitación recíproca y proporcionada a la utilización, venta, alquiler o reparación de embarcaciones construidas en el territorio del Miembro que se haya acogido a la exención tendrá libertad para establecer tal limitación previa notificación a la Conferencia Ministerial.
(d) A Member that considers that this exemption operates in such a manner as to justify a reciprocal and proportionate limitation on the use, sale, lease or repair of vessels constructed in the territory of the Member invoking the exemption shall be free to introduce such a limitation subject to prior notification to the Ministerial Conference.
d) Un Membre qui considère que cette exemption s'applique d'une façon qui justifie une limitation réciproque et proportionnée de l'utilisation, de la vente, de la location ou de la réparation de navires construits sur le territoire du Membre qui se prévaut de l'exemption sera libre d'introduire une telle limitation sous réserve qu'il ait adressé une notification préalable à la Conférence ministérielle.
  9 Hits www.motogp.com  
Las motocicletas utilizadas en MotoGP son construidas ex profeso; son motos de competición de pura sangre - «prototipos» - que no están disponibles para su compra por el público en general y no pueden ser legalmente conducidos en la vía pública.
Les machines alignées en MotoGP™ sont des prototypes conçus exclusivement pour la compétition et ne sont par conséquent pas accessibles au grand public, n’étant pas homologués pour la route.
Bei den Motorrädern, die in der MotoGP™ zum Einsatz kommen, handelt es sich um speziell angefertigte reinrassige Rennmaschinen – „Prototypen“ – die im allgemeinen Handel nicht zum Verkauf angeboten werden und nicht im öffentlichen Straßenverkehr zugelassen sind.
Le moto utilizzate in MotoGP™ sono costruite specificamente per questo Campionato e sono considerati prototipi. Non sono disponibili sul mercato e non possono essere condotti su strada.
As motos usadas no MotoGP™ são construídas de propósito para as corridas – 'protótipos' – que não estão disponíveis para venda ao público em geral e que não podem circular de forma legal em vias públicas.
  www.leipzig.de  
A comienzos del siglo XXI las calles construidas de forma previsora, las vías férreas y el espacio de transporte aéreo hacen accesibles los notables potenciales que Leipzig puede mobilizar en una Unión Europea ampliada.
C’est la croisée de deux routes commerciales continentales qui, il y a plus de 800 ans, a marqué l’ascension de la foire de Leipzig. Au début du XXIème siècle, des routes, des voies ferroviaires et des couloirs aériens savamment aménagés permettent de valoriser les énormes potentiels que Leipzig est en mesure de mobiliser dans le cadre de l'Union européenne élargie.
Skrzyżowanie dwóch kontynentalnych szlaków handlowych stanowiło przed ponad 800 laty impuls dla powstania Targów Lipskich. Rozbudowane dalekowzrocznie drogi, trasy kolejowe oraz korytarze powietrzne stwarzają na początku XXI wieku znaczny potencjał, który Lipsk może wykorzystać w ramach Unii Europejskiej.
  3 Hits www.eurosailyacht.com  
Aquí tenemos otra aldea Naxi con terrazas cuidadosamente irrigadas y nuevas casas siendo construidas de la forma tradicional Naxi. Hay bastante población Han en la moderna Lijiang, pero su influencia en la cultura Naxi ha sido visiblemente menos importante que en la población Dai en Xishuanbana.
Here is another Naxi village with carefully irrigated terraces and a new house being built in the Naxi traditional way. There are a lot of Han people in modern Lijiang but their influence on the Naxi culture has visibly been less important than on the Dai in Xishuanbana. I have not seen any bathroom tiled brick houses around here.
Voici un autre village Naxi avec ses terrasses soigneusement irriguées et une nouvelle maison en chantier dans le style traditionnel Naxi. Il y a beaucoup de Han dans Lijiang moderne, mais leur influence sur la culture Naxi est visiblement moins importante que sur celle des Dai à Xishuangbanna. Je n’ai vu aucune maison de briques recouvertes de carreaux de salle de bain par ici.
  www.kaashandelremijn.nl  
En todo momento hay una retroalimentación de información con el Departamento de Explotación, que son los encargados de gestionar en un futuro las instalaciones construidas. De esta manera, se cuida hasta el último detalle para que el funcionamiento final de las mismas sea óptimo.
There is feedback of information with the operational department at all times, the department that will manage the installations built in the future. Thus every detail is attended to so that the eventual functioning of the installations is optimum.
Il y a tout le temps un feedback de l'information avec le service d'exploitation, qui est chargé de gérer dans le futur les installations construites. Nous nous occupons ainsi de tous les détails pour un fonctionnement final des installations optimal.
En tot moment hi ha una retroalimentació de la informació amb el departament d'explotació, que és l'encarregat de gestionar en un futur les instal·lacions construïdes. D'aquesta manera es cuida fins a l'últim detall per tal que el funcionament final de les mateixes sigui òptim.
  www.hollarts.nl  
Sus figuras bellísismas, construidas con dulzura y elegancia, sus bodegones, en los que las tonalidades verdes, siempre tan problemáticas, triunfan e imponen criterio y realidad, configuran una muestra variada, heterogénea, plural y dinámica.
His beautiful figures, constructed with sweetness and elegance, his still lives, in which the green tonalities, always so problematic, triumph and impose criterion and reality, form a varied, heterogeneous, plural and dynamical sample.
Son la cloche de belles figures, construit avec la douceur et l'élégance, son des natures, dans lequel les tonalités vertes, toujours si problématique, triomphent et imposent le critère et la réalité, forment un échantillon divers, hétérogène, pluriel et dynamique.
Les seves figures bellíssimes, construïdes amb dolçor i elegància, els seus bodegons, on les tonalitats verdes, sempre tan problemàtiques, triomfen i imposen criteri i realitat, configuren una mostra variada, heterogènia, plural i dinàmica.
  www.italianculture.net  
La expresión más ejemplar de esta diversidad son los Nuraghi, torres milenarias construidas sobre filas de grandes bloques de piedra superpuestos, unos sobre otros, sin utilizar argamasa de cemento. Cerdeña está llena de estas torres, hay más de 7000: altos sobre las crestas de las colinas, se recortan en el cielo aún amenazadores y se quedan allí, para testimoniar una civilización realmente original.
The most evident expression of this diversity are the Nuraghi, towers dating back more than a thousand years, built with massive boulders piled atop each other, but with no mortar to bond them. Sardinia offers a wealth of such constructions, approximately 7000: perched atop hills, their threatening forms still rise skyward, evidence of a truly unique civilisation.
L'expression la plus exemplaire de cette diversité est représentée par les Nuraghi, les tours millénaires construites sur des rangées de grands blocs de pierre superposés les uns sur les autres sans l'usage de mortier de ciment. La Sardaigne en est pleine, on en compte environ 7000 : perchées sur les lignes de faîte des collines, elles se découpent encore menaçantes dans le ciel et restent là pour témoigner une civilisation vraiment originale.
Das deutlichste Beispiel dieser Andersartigkeit stellen die tausendjährigen nuragischen Türme dar, die auf Reihen großer übereinander gelagerter Steinmassen ohne Verwendung von Zementmörtel erbaut wurden. Sardinien ist voll davon, es gibt etwa 7000 von ihnen: sie ragen, immer noch mächtig, hoch von den Hügeln in den Himmel empor, um Zeugnis einer wahrhaft originellen Zivilisation zu geben.
  www.recetasurbanas.net  
El primer prototipo nació de la colaboración con Julio Barba, ingeniero y empresario de Rehasa Estructuras, con la oportunidad de experimentar a otra escala, un sistema que ideó inicialmente para estabilizar edificios en rehabilitación. El entusiasmo y la implicación de Julio fue tal que cedió las estructuras de las tres primeras arañas construidas.
The first prototype was born from the collaboration with Julio Barba, engineer and entrepreneur of Rehasa Estructuras, with the opportunity to experiment at a different scale a system originally devised to stabilize buildings undergoing renovation. The enthusiasm and involvement of Julio was such that he yielded the structures of the first three spiders built.
Le premier prototype est né de la collaboration avec Julio Barba, ingénieur et entrepreneur de Rehasa Estructuras, avec la possibilité de mettre à l’épreuve à une autre échelle, un système initialement conçu pour stabiliser des immeubles en cours de rénovation. L’enthousiasme et l’implication de Julio étaient tels qu’il céda la structure des trois premières araignées construites.
  3 Hits eatinnovation.com  
Aquí tenemos otra aldea Naxi con terrazas cuidadosamente irrigadas y nuevas casas siendo construidas de la forma tradicional Naxi. Hay bastante población Han en la moderna Lijiang, pero su influencia en la cultura Naxi ha sido visiblemente menos importante que en la población Dai en Xishuanbana.
Here is another Naxi village with carefully irrigated terraces and a new house being built in the Naxi traditional way. There are a lot of Han people in modern Lijiang but their influence on the Naxi culture has visibly been less important than on the Dai in Xishuanbana. I have not seen any bathroom tiled brick houses around here.
Voici un autre village Naxi avec ses terrasses soigneusement irriguées et une nouvelle maison en chantier dans le style traditionnel Naxi. Il y a beaucoup de Han dans Lijiang moderne, mais leur influence sur la culture Naxi est visiblement moins importante que sur celle des Dai à Xishuangbanna. Je n’ai vu aucune maison de briques recouvertes de carreaux de salle de bain par ici.
  9 Hits www.amt.it  
Normalización lingüística y lenguas construidas
Language planning and created languages
Aménagement linguistique et langues construites
Sprachplanung und Plansprachen
Pianificazione linguistica e lingue artificiali
Езиково планиране и изкуствени езици
Planiranje jezika i konstruirani jezici
Sprogplanlægning og plansprog
Keelte planeerimine ja tehiskeeled
Nyelvtervezés és tervezett nyelvek
Kalbų planavimas ir kalbų kūrimas
Planowanie językowe i języki konstruowane
Planificare lingvistică și limbi construite
Языковое планирование и созданные языки
Jazykové plánovanie a tvorba jazykov
Načrtovanje jezikov in ustvarjeni jeziki
Språkplanering och skapade språk
Valodas plānošana un radītās valodas
Pleanáil teanga agus teangacha a cruthaíodh
  3 Hits www.topadipc.eu  
Todas las piezas de la línea ASTec están construidas para que no se pueda acumular suciedad alguna.
All parts of the ASTec line have been constructed in such a way that no dirt can accumulate.
Tous les éléments de la ligne ASTec sont construits pour empêcher l'accumulation de saleté.
Alle Teile der ASTec-Linie sind so gebaut, dass sich kein Schmutz ansammeln kann.
Tutte le parti della linea ASTec sono realizzate in modo da evitare l'accumulo di impurità.
Все детали линии ASTec имеют конструкцию, не допускающую скопления грязи.
  10 Hits www.2wayradio.eu  
Construidas con madera sólida
Hardwood Construction
Construction en bois dur
Hartholzkonstruktion
Costruzione in legno massiccio
Konstrukce z tvrdého dřeva
Konstrukcja z solidnego drewna
Sert Ahşap İmalatı
  www.siriobluevision.it  
Cada zona está compuesta por defensas que comparten, en mayor o menor medida, la época en que fueron construidas y desarrolladas además del interés turístico que las caracteriza.
Chaque zone se compose de défenses qui partagent, plus ou moins, l‘époque oú elles furent construites et developpées en plus de l’intérêt touristique qui les caractérise.
Eremu bakoitzean zenbait defentsa daude; gutxi gorabehera, garai berean eraiki eta garatu ziren horiek, eta denek dute interes turistikoa.
  www.pasaban.com  
Una amplia gama de soluciones construidas alrededor de las exigencias de nuestros clientes
Uma ampla gama de soluções construídas em torno das exigências dos nossos clientes
широкая линейка решений, разработанных на основе потребностей наших клиентов.
  www.gosur.com  
Alexanderplatz funciona como el punto de partida de las mayores avenidas que fueron construidas durante el comunismo.
Alexanderplatz fonctionne comme le point de départ des principales avenues qui ont été construits pendant le communisme de départ.
Alexanderplatz arbeitet als Ausgangspunkt der Hauptstraßen, die während des Kommunismus errichtet wurden.
Alexanderplatz serve come punto di partenza delle vie principali sono state costruite durante il comunismo.
Alexanderplatz serve como o ponto das principais avenidas foram construídas durante o comunismo de partida.
Alexanderplatz werkt als het beginpunt van de belangrijkste straten die tijdens het communisme werden gebouwd.
  2 Hits www.gaudidesigner.com  
Caballerizas y portería de la gran finca de la familia Güell construidas entre 1884 y 1887 en Barcelona
Gaudi designed the stables and porter's lodge for the large Güell Estate between 1884 and 1887 in Barcelona.
Écuries et conciergerie de la grande propriété de la famille Güell, construites par Gaudi entre 1884 et 1887 à Barcelone.
  sga.ua.es  
Dos cabinas de traducción simultánea construidas con paneles desmontables.
Two cabins of simultaneous translation built with removable signposts.
Dues cabines de traducció simultània construïdes amb panells desmuntables.
  barcelo-sevilla-renacimiento.sevillehotels.net  
Durante el comienzo de la sesión vimos varios de sus innovadores diseños DYMAXION, y algunos ejemplos de su obra arquitectónica, tanto sus propuestas teóricas como sus obras construidas.
During the beginning of the session we saw several of his innovative DYMAXION designs, and some examples of his architectural work, both his theoretical proposals and his constructed works.
Durante o comezo da sesión vimos varios dos seus innovadores deseños DYMAXION, e algúns exemplos da súa obra arquitectónica, tanto as súas propostas teóricas como as súas obras construídas.
  premiere-classe-centre.bookmarseille-hotel.com  
Las siguientes instalaciones y máquinas son actualmente desarrolladas y construidas por nosotros.
The following equipment and machinery are currently being developed and built by us.
Actuellement, les installations et machines suivantes sont développées et montées chez nous.
В настоящее время мы разрабатываем и производим следующее установки и машины.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Ofrecemos recién construido inteligentemente diseñado, casas unifamiliares construidas completamente en un estilo ecológico, sin embargo, la combinación de mucha luz, espacio y estilo.
Nous offrons nouvellement construit intelligemment conçu, gîtes indépendants entièrement construits dans un style respectueux de l'environnement, encore combinant beaucoup de lumière, l'espace et le style.
Wir bieten neu gebauten ausgeklügeltes, frei stehenden Ferienhäuser komplett in einer umweltfreundlichen Stil gebaut, noch die Kombination von viel Licht, Raum und Stil.
Offriamo di recente costruzione sapientemente progettato, case vacanze indipendenti completamente costruiti in stile eco-friendly, ma la combinazione di molta luce, spazio e stile.
Διαθέτουμε νεόχτιστα έξυπνα σχεδιασμένο, μονοκατοικίες διακοπές κατασκευάζεται πλήρως σε ένα φιλικό προς το περιβάλλον στυλ, αλλά συνδυάζει άφθονο φως, χώρο και το στυλ.
Wij bieden nieuw gebouwde slim ontworpen, vrijstaande vakantiehuizen volledig gebouwd in een eco-vriendelijke stijl, maar een combinatie van veel licht, ruimte en stijl.
Nabízíme novostavba chytře navržený, samostatně stojící rekreační domy kompletně postaven v ekologické stylu, přesto kombinuje spoustu světla, prostor a styl.
Vi tilbyder Nybygget smart designet, fritliggende sommerhuse helt bygget i en miljøvenlig stil, endnu kombinere masser af lys, plads og stil.
Tarjoamme hiljattain rakennettu taitavasti suunniteltu, erillinen lomamökit täysin rakennettu ympäristöystävällinen tyyli, mutta yhdistämällä runsaasti valoa, tilaa ja tyyliä.
Mes siūlome naujai pastatytas protingai suprojektuotas, Individualiems vasarnamių visiškai pastatytas ekologiškų stiliaus, dar derinant daug šviesos, vietos ir stilius.
Vi tilbyr nybygde smart utformet, frittliggende fritidsboliger helt konstruert i en øko-vennlig stil, ennå kombinere rikelig med lys, plass og stil.
Мы предлагаем недавно построенный хитро, отдельные дома отдыха полностью построен в эко-стиле, пока сочетая много света, пространство и стиль.
Vi erbjuder Nybyggd skickligt utformad, fristående fritidshus helt konstruerad i en miljövänlig stil, Ännu kombinerar mycket ljus, utrymme och stil.
เรามีตัวใหม่ที่ออกแบบอย่างชาญฉลาด, เดี่ยวสร้างบ้านวันหยุดอย่างสมบูรณ์ในรูปแบบที่เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม, ยังไม่รวมความอุดมสมบูรณ์ของแสง, พื้นที่และรูปแบบ.
אנו מציעים עתה נבנו תוכננו בחוכמה, בתי נופש מנותקים לחלוטין שנבנו בסגנון ידידותי לסביבה, עדיין משלב שפע של אור, חלל וסגנון.
Rydym yn cynnig adeiladwyd o'r newydd a gynlluniwyd yn fedrus, cartrefi gwyliau ar wahân a adeiladwyd yn gyfan gwbl mewn arddull eco-gyfeillgar, eto cyfuno digon o olau, gofod ac arddull.
ہم نئے چالاکی سے ڈیزائن بنایا پیشکش, علیحدہ چھٹی کے گھروں کو مکمل طور پر ایک ماحول دوست انداز میں تعمیر, ابھی تک روشنی کی کافی مقدار کو ملا, جگہ اور سٹائل.
מיר פאָרשלאָגן ניי געבויט קלעווערלי דיזיינד, דיטאַטשט יום טוּב האָמעס גאָר קאַנסטראַקטאַד אין אַ עקאָ-פרייַנדלעך נוסח, נאָך קאַמביינינג שעפע פון ​​ליכט, אָרט און סטיל.
  hobiz.in  
Nuestras islas robóticas, las primeras en el mundo a ser diseñadas y construidas con control electrónico de la presión de trabajo, marcaron un nuevo comienzo y dieron una nueva visión de la molienda y limpieza de las superficies.
Nos îlots robotisés, les premiers au monde à être conçus et construits avec un contrôle électronique de la pression de service, ont marqué un nouveau départ et ont donné une nouvelle vision du broyage et du nettoyage des surfaces. Tout cela n'aurait pas eu de sens sans ces premiers clients qui ont cru en cette innovation et qui ont su comprendre la nature extraordinaire de ce changement et qui ont d'abord rendu réelles les idées de DAN TECHNOLOGY.
Le nostre isole robotizzate, le prime in tutto il mondo ad essere ideate e costruite con il controllo elettronico della pressione di lavoro, hanno segnato un nuovo inizio ed hanno dato una nuova visione della smerigliatura e pulitura delle superfici. Il tutto non avrebbe avuto senso senza quei primi clienti che hanno creduto in questa innovazione e che sono stati capaci di comprendere la straordinarietà di quel cambiamento e che per primi hanno reso reali le idee della DAN TECHNOLOGY.
  trescourt.com  
Pertinentes a su posición capillas antiguas muy pintorescas construidas a lo largo de la carretera que serpentea por las colinas, Monterosso NS Soviore, entonces la Madonna di Reggio arriba Vernazza, Corniglia domina San Bernardino, la antigua iglesia románica de Santa Maria della Salute en Volastra arriba Manarola y Nuestra Señora de Montenero cabeza a Riomaggiore.
Every village of the Cinque Terre, in a dominant position on the headlands and terraced with open views to the sea, a sanctuary. Relevant to their position very scenic ancient shrines built along the road that winds through the hills, Monterosso NS Soviore, then the Madonna di Reggio above Vernazza, Corniglia dominates San Bernardino, the ancient Romanesque church of Santa Maria della Salute in Volastra above Manarola and Our Lady of Montenero head to Riomaggiore. The “Way of the Sanctuaries” connects the five places of worship; this unusual pilgrimage allows you to dive, making it possible to observe both the human intervention on the landscape that the maquis.
Chaque village des Cinque Terre, dans une position dominante sur les promontoires et terrasses avec vue dégagée sur la mer, un sanctuaire. Relatifs à leur position sanctuaires antiques très pittoresques construits le long de la route qui serpente à travers les collines, Monterosso NS Soviore, la Madonna di Reggio-dessus Vernazza, Corniglia domine San Bernardino, l’ancienne église romane de Santa Maria della Salute à Volastra ci-dessus Manarola et Notre-Dame de la tête Montenero Riomaggiore. Le « Chemin des Sanctuaires » relie les cinq lieux de culte; ce pèlerinage exceptionnel vous permet de plonger, ce qui permet d’observer à la fois l’intervention humaine sur le paysage que les maquis.
Jedes Dorf der Cinque Terre, in einer beherrschenden Stellung auf den Landzungen und Terrassen mit freiem Blick auf das Meer, ein Heiligtum. Relevante, um ihre Position sehr malerischen antiken Heiligtümer entlang der Straße, die durch die Hügel schlängelt, Monte NS gebaut Soviore, dann ist die Madonna di Reggio über Vernazza, Corniglia dominiert San Bernardino, die alte romanische Kirche Santa Maria della Salute in Volastra über Manarola und Unsere Liebe Frau von Montenero Kopf bis Riomaggiore. Der “Weg der Wallfahrtsstätte” verbindet die fünf Orte der Anbetung; diese ungewöhnliche Wallfahrt können Sie tauchen, so dass es möglich, sowohl den menschlichen Eingriff in die Landschaft, die der Macchia zu beobachten.
Ogni borgo delle Cinque Terre ha, in posizione dominante sui promontori terrazzati e con vista aperta al mare, un santuario. Rilevanti per la loro posizione molto panoramica gli antichi Santuari edificati lungo la strada che si snoda in collina, Monterosso N.S. di Soviore, poi la Madonna di Reggio sopra Vernazza, San Bernardino domina Corniglia, l’antica Chiesa romanica della Madonna della Salute a Volastra sopra Manarola e la Madonna di Montenero in testa a Riomaggiore. La “Via dei Santuari” collega i cinque luoghi di culto; questo singolare pellegrinaggio permette di immergersi offrendo la possibilità di osservare sia l’intervento dell’uomo sul paesaggio che la macchia mediterranea.
  44 Hits www.hotel-santalucia.it  
El Hotel La Casa di Lucio está ubicado en los Sassi de Matera, declarados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, y ofrece restaurante y habitaciones construidas en la roca. Hay WiFi gratuito en todas las instalaciones.
Located inside the Matera Sassi UNESCO World Heritage site, Hotel La Casa di Lucio offers rooms built into the rock and a restaurant. WiFi is free throughout. Each room features a private bathroom, a mini bar, and a TV. Breakfast is served at the nearby Hotel Sant'Angelo, by the same owner. The restaurant serves traditional regional cuisine. La Casa Di Lucio is just a few minutes’ walk from the centre of Matera, near the Sasso Barisano entrance. Guests can enjoy discounted rates at a nearby part...ner car park.
Situé au cœur des Sassi de Matera, site classé au patrimoine mondial de l'UNESCO, l'Hotel La Casa Di Lucio propose des chambres troglodytes, un restaurant et une connexion Wi-Fi gratuite dans l'ensemble de ses locaux. Les chambres disposent d'une salle de bains privative, d'un minibar et d'une télévision. Le petit-déjeuner est servi à l'Hotel Sant'Angelo voisin, géré par le même propriétaire. Le restaurant prépare des plats traditionnels de la région. La Casa Di Lucio vous accueille à seulement ...quelques minutes à pied du centre-ville de Matera, à proximité de l'entrée du quartier Sasso Barisano. Vous profiterez de tarifs réduits dans un parking partenaire à proximité.
Das Hotel La Casa di Lucio liegt innerhalb des Matera Sassi UNESCO-Weltkulturerbes. Es bietet Zimmer, die in den Fels gebaut sind, sowie ein Restaurant. WLAN steht Ihnen in allen Bereichen kostenfrei zur Verfügung. Jedes Zimmer verfügt über ein eigenes Bad, eine Minibar und einen TV. Das Frühstück wird im nahe gelegenen Hotel Sant'Angelo serviert, das demselben Eigentümer gehört. Im Restaurant genießen Sie traditionelle, regionale Küche. Sie wohnen im La Casa Di Lucio nur wenige Gehminuten vom S...tadtdzentrum von Matera entfernt, in der Nähe des Eingangs zum Stadtteil Sasso Barisano. Auf einem nahe gelegenen Parkplatz erhalten Sie ermäßigte Preise.
Situato nei Sassi di Matera, sito dichiarato Patrimonio dell'Umanità dall'UNESCO, l'Hotel La Casa di Lucio offre la connessione WiFi gratuita in tutte le aree, un ristorante e camere costruite nella roccia. Tutte le sistemazioni presentano un bagno privato, un minibar e una TV. Potrete gustare la prima colazione presso il vicino Hotel Sant'Angelo, della stessa struttura, per poi visitare il ristorante di cucina regionale. La Casa di Lucio si trova a pochi minuti a piedi dal centro di Matera, vic...ino all'ingresso del Sasso Barisano. Potrete usufruire di tariffe scontate presso un parcheggio convenzionato nelle vicinanze.
Hotel La Casa di Lucio bevindt zich in de Sassi di Matera, die op de werelderfgoedlijst van Unesco staan. Het heeft uit de rotsen uitgehouwen kamers en een restaurant. Er is gratis WiFi in de hele accommodatie. De kamers zijn voorzien van een minibar, een tv en een eigen badkamer. Het ontbijt wordt geserveerd in het nabijgelegen Hotel Sant'Angelo, dat van dezelfde eigenaar is. Het restaurant serveert traditionele streekgerechten. La Casa di Lucio ligt op slechts een paar minuten lopen van het ce...ntrum van Matera, vlak bij de ingang van Sasso Barisano. U krijgt korting bij een nabijgelegen partnerparkeerterrein.
  www.sw-hotelguide.com  
El hotel dispone de tres salas de reuniones -insonorizadas, con sistema de control de temperatura y con vistas a los jardines- que han sido especialmente construidas para albergar diferentes tipos de eventos.
L’hôtel Príncipe Perfeito est fier de sa longue expérience en matière d’accueil de groupes et de réunions. Il dispose de trois salles de réunions personnalisées, insonorisées et climatisées, avec vue sur le jardin. Il y a la lumière naturelle et un équipement moderne au niveau de l’audiovisuel, de l’informatique et des télécommunications pour vous permettre de délivrer votre message aussi efficacement que possible.
Das Hotel Principe Perfeito ist stolz auf seine langjährige Erfahrung in der Organisation von Gruppenanlässen und Tagungen. Die separaten Tagungsräume sind schallisoliert, haben Klimaanlage und Sicht auf den Garten. Das Tageslicht sorgt für eine angenehme Atmosphäre. Natürlich sind die Räume mit modernen audiovisuellen Geräten und Computer- und Telekommunikationsmaterial ausgestattet, damit Sie Ihre Botschaft so wirkungsvoll wie nur möglich vermitteln können.
L’Hotel Príncipe Perfeito vanta con orgoglio una grande esperienza nell’accogliere gruppi e meeting. Dispone di 3 sale meeting fatte su misura per ospitare eventi, tutte insonorizzate, climatizzate e con magnifiche viste sul giardino dell’Hotel. Le sale sono inondate di luce naturale e sono provviste di materiale audiovisivo all’avanguardia e di attrezzature informatiche e per telecomunicazione per consegnare i tuoi messaggi in tempo record.
O Hotel Príncipe Perfeito orgulha-se da sua vasta experiência a receber grupos e reuniões. Tem três salas de reuniões feitas à medida que são insonorizadas e climatizadas e têm vistas para os jardins. Têm luz natural e o equipamento audiovisual moderno, computadores e telecomunicações que lhe permitirão transmitir a sua mensagem da forma mais eficaz.
Hotel Príncipe Perfeito is trots op de ruime ervaring die het heeft als gastheer voor groepen en evenementen.  Het heeft drie aangepaste vergaderzalen met airconditioning die geluidbestendig zijn en met uitzicht op de tuin. Er valt natuurlijk licht naar binnen en er is moderne audiovisuele- computer- en telecommunicatieapparatuur aanwezig zodat u uw berichten zo efficiënt mogelijk kunt afleveren.
Hotel Príncipe Perfeito on ylpeä sen laajasta kokemuksesta isännöidä ryhmiä ja kokouksia. Sillä on kolme tilaustyönä tehtyä kokoushuonetta jotka ovat äänieristettyjä ja ilmastosäädettäviä ja näköaloilla yli puutarhan. Niissä on luonnonvalaistus ja uudenaikainen audiovisuaali-, tietokone ja tietoliikenne varustus antamaan teille mahdollisuuden viedä viestinne eteenpäin niin tehokkaasti kuin mahdollista.
Hotel Principe Perfeito er stolt av sin enorme erfaring i å være vert for grupper og møter. Det har tre spesialtilpassede møterom som er lydisolerte og klimakontrollert og med utsikt over hagen. Rommene har naturlig lys og moderne audiovisuelt-, data- og telekommunikasjonsutstyr som tillater deg å levere meldinger så effektivt som mulig.
Отель Príncipe Perfeito по праву гордится своим богатым опытом в деле приема групп и организации различных мероприятий. Здесь есть три специально устроенных конференц-зала со звукоизоляцией, системой климатизации и видами на сад. В этих залах с естественным освещением имеется современная аудио- и видеоаппаратура, компьютерная техника и телекоммуникационное оборудование, что позволит вам преподнести свое сообщение как можно более эффективным способом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow