|
|
Otros trabajos de desarrollo de yacimientos transcurrieron a la sombra de las amplias actividades mineras en la Región de Jáchymov por lo que toda una serie de datos generales sobre ese yacimiento son menos conocidos. La cota mayor en los trabajos mineros durante la extracción de uranio transcurrió entre los años 1953 – 1955, los trabajos regulares mineros concluyeron en el año 1960.
|
|
|
Further deposit development took place in the shadow of extensive mining activities in the Jáchymov mining district and thus most of the general data on this deposit is less known. Uranium mining works culminated in 1953 - 1955, and regular mining activities finished in 1960.
|
|
|
Le développement suivant du gisement ayant eu lieu dans l´ombre des travaux miniers de la région de Jáchymov, les informations générales sur le gisement sont moins connues. Le point culminant de l’extraction d´uranium eut lieu entre 1953 et 1955 ; l’activité minière régulière cessa en 1960.
|
|
|
Die weitere Entwicklung der Lagerstätten verlief im Schatten der umfangreichen Bergbauaktivitäten in Joachimsthal (Jáchymov) und so sind viele allgemeine Angaben über diese Lagerstätte weniger bekannt. Der Höhepunkt des Bergbaus bei der Uranausbeutung hat in den Jahren 1953 – 1955 stattgefunden, der regelmäßige Bergbau wurde im Jahre 1960 abgeschlossen.
|
|
|
Lo sviluppo di questo giacimento minerario si svolse all’ombra dell’estesa attività estrattiva della zona di Jáchymov, per cui la maggior parte delle informazioni generali su questo deposito è meno conosciuta. Il culmine delle attività estrattive dell’uranio si registrò negli anni 1953 – 1955. Le regolari attività di estrazione furono concluse nel 1960.
|
|
|
Последующее развитие месторождения проходило в тени огромной шахтной деятельности в Яхимовском районе, поэтому многие общие данные об этих залежах менее известны. Наибольшего размаха шахтные работы по добыче урана достигли в 1953-1955 году, регулярные шахтные работы были закончены в 1960 году.
|