could lead to – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      7'200 Ergebnisse   2'238 Domänen
  afaithfulwitness.org  
The competitions must not induce competitors to misconduct that could lead to conflict situations.
Les compétitions ne doivent pas inciter les concurrents à une faute qui pourrait conduire à des situations de conflit.
Die Wettkämpfe dürfen nicht Konkurrenten Fehlverhalten auslösen, die zu Konfliktsituationen führen könnten,.
Las competiciones no deben inducir a los competidores a la mala conducta que podrían dar lugar a situaciones de conflicto.
  3 Treffer www.cda-acd.forces.gc.ca  
To find out if your military qualifications could lead to civilian qualifications, i.e. credits towards advanced academic and professional standing, search the Military Civilian Training Accreditation Programme (MCTAP) database using the form below:
Pour déterminer si vos qualifications militaires peuvent entraîner l'attribution de qualifications civiles, c'est-à-dire l'obtention de crédits en vue d'une reconnaissance scolaire et professionnelle avancée, faites une recherche dans la base de données du PRR-TQMC à l'aide du formulaire ci-dessous.
  13 Treffer www.cbsa.gc.ca  
a proceeding that could lead to Minister's determination under A44(2)
d'une procédure pouvant mener à une détermination du ministre en vertu du L44(2)
  www.2wayradio.eu  
Months prior to embarking on a military campaign the Franks mustered a heerbann, allowing time for them to equip, assemble and train for the conflict ahead. Ignoring a call to join could lead to harsh penalties, although heeding it also had its downsides, as many minor landowners struggled to afford their own armour and weapons.
Le terme « heerbann » était utilisé chez les Francs pour désigner des hommes libres appelés à prendre les armes pour leur pays et engagés sur contrat, comme le « fyrd » anglo-saxon qui apparut plus tard. Les mois précédant une campagne militaire, les Francs incorporaient une heerbann, leur laissant ainsi le temps de se regrouper, de s'équiper et de s'entraîner en vue de la bataille. Ignorer un appel à se battre pouvait avoir de lourdes répercussions, mais y répondre avait aussi ses inconvénients, étant donné que de nombreux petits propriétaires n'avaient pas les moyens de s'équiper. Même si cette tradition changea après l'arrivée du système féodal, l'incorporation d'une heerbann perdura jusqu'au temps des Croisades, et évolua pour désigner dans la France médiévale « l'arrière-ban ».
Bei den Franken bedeutete der Begriff „Heerbann“ das Aufgebot aller waffenfähigen freien Grundbesitzer zum Kriegseinsatz. Dies entsprach in etwa der Fyrd, der späteren angelsächsischen Miliz. Bereits Monate vor einer militärischen Kampagne wurde bei den Franken ein Heerbann angeheuert. So konnten die Männer bewaffnet, ausgebildet und zusammengeführt werden, um für den bevorstehenden Kampf bereit zu sein. Wer den Aufruf ignorierte, konnte hart bestraft werden, aber auch diejenigen, die ihm folgten, erfuhren Nachteile, denn viele kleine Landbesitzer konnten sich nur mit Mühe und Not leisten, aus eigener Tasche die erforderlichen Rüstungen und Waffen zu kaufen. Die Tradition des Heerbannaufgebots endete zwar mit dem Aufkommen des Feudalsystems, war aber bis in die Zeit der Kreuzzüge verbreitet und wurde im Frankreich des Mittelalters „Arrière-ban“ genannt.
I Franchi usavano il termine “heerbann” per descrivere gli uomini liberi chiamati alle armi per il loro Paese su base contrattuale, ed era simile all’anglosassone “fyrs” che arrivò più tardi. Mesi prima dell’inizio di una campagna militare, i Franchi indicevano un heerbann e davano agli uomini interessati il tempo di equipaggiarsi, riunirsi con gli altri e fare addestramento per l’imminente conflitto. Ignorare una chiamata poteva portare ad aspre punizioni, ma anche rispondere poteva avere i suoi lati negativi, dal momento che non tutti i piccoli proprietari terrieri potevano permettersi armi e armatura. Sebbene sia cambiata con l’avvento del sistema feudale, la tradizione di indire un heerbann rimase in vita fino al tempo delle crociate e si evolvette gradualmente nella parola del francese medievale “arrière-ban”.
Francký výraz „heerbann“ označoval svobodné muže povolané do služby vlasti, podobně jako termín „fyrd“, užívaný později Anglosasy. Frankové svolali heerbann vždy několik měsíců před válečným tažením, aby měli lidé dostatek času opatřit si výzbroj, shromáždit se na stanoveném místě a uchystat se k boji. Neuposlechnutí povolávacího rozkazu se přísně trestalo, ani vyslyšení výzvy se však neobešlo bez komplikací, neboť řada drobných rolníků neměla dostatek prostředků na koupi vlastního brnění a zbraní. Tuto praxi změnil až přechod k feudálnímu zřízení, zvyk povolávat heerbann nicméně zcela nevymizel a přetrval až do doby křížových výprav. Tehdy tento termín nahradilo starofrancouzské slovo „arriere-ban“.
W mowie Franków, słowo "heerbann" oznaczało wolnych ludzi tymczasowo powołanych do zbrojnej obrony ojczyzny, podobnie jak później anglosaski "fyrd". Na kilka miesięcy przed wyprawą, Frankowie mobilizowali heerbann, dając im odpowiednią ilość czasu na zaopatrzenie, zgrupowanie i szkolenie. Niestawienie się na wezwanie do walki niosło ze sobą surowe kary, choć z wypełnianiem tego obowiązku także wiązały się pewne trudności - wielu posiadaczy ziem nie było stać na własny oręż lub zbroję. Choć system feudalny zmienił strukturę społeczną, zwyczaj zwoływania heerbann utrzymał się aż do czasów wypraw krzyżowych. Słowo z czasem przeszło do języka francuskiego, w formie "arriere-ban".
Подобно англосаксам более поздних времен, свободные франки при необходимости сражались за свою страну на договорной основе. Подготовка к войне занимала несколько месяцев, в течение которых надо было собрать, вооружить и обучить воинские отряды. Отказ от службы мог повлечь за собой тяжелые штрафы, хотя и согласие не всегда было выгодным - многие мелкие землевладельцы с трудом могли позволить себе покупку оружия и доспехов. Такая система сохранялась на территории нынешней Франции вплоть до начала эпохи крестовых походов.
Frenkler arasında kullanılan "heerbann" kelimesi, ülkelerini korumak adına sözleşmeyle savaşa çağrılan özgür kişileri tanımlamak amacıyla kullanılırdı. Bu, Frenklerden sonra gelen Anglo-Sakson'ların "fyrd" kavramına benzeyen bir durumdu. Askeri sefere çıkmadan aylar önce, Frenkler heerbann toplayıp onlara gerçekleşecek savaş için teçhizatlarını hazırlama, eşyalarını toplama ve idman yapma süresi sunardı. Sefere katılma çağrısını reddetmek çok sert cezalara sebep olabilirdi, ama çağrıya uymanın da kötü yanları vardı çünkü pek çok küçük çaplı toprak sahipleri kendi zırh ve silahlarına yetecek kadar paraya sahip değildi. Derebeylik sisteminin gelişiyle değişmesine rağmen, heerbann çağrısı geleneği Haçlı Seferleri zamanına dek devam ederek zaman içinde Ortaçağ Fransızcası kelimesi "arriere-ban" halini aldı.
  11 Treffer www.rce-nce.gc.ca  
NeuroDevNet-supported researchers have made two groundbreaking discoveries that could lead to a less expensive and faster screening tool to identify young children, and even infants, with fetal alcohol spectrum disorder (FASD), and other neurological and psychiatric disorders such as attention deficit hyperactivity disorder, Parkinson’s disease and autism.
Les chercheurs appuyés par le réseau NeuroDevNet ont fait deux découvertes révolutionnaires qui pourraient mener à l’élaboration d’un outil moins coûteux et plus rapide pour dépister, chez les jeunes enfants et même les nouveau-nés, l’ensemble des troubles causés par l’alcoolisation fœtale (ETCAF) et d’autres troubles neurologiques et psychiatriques comme le trouble déficitaire de l’attention avec hyperactivité, la maladie de Parkinson et l’autisme. Des chercheurs de la Queen’s University ont réalisé une première mondiale en montrant que les enfants exposés à l’alcool avant la naissance maîtrisent moins bien les mouvements oculaires que les enfants qui ont eu un développement normal. Ils ont ensuite collaboré à l’élaboration d’outils d’analyse qui permettent d’utiliser le système de suivi oculaire fabriqué par l’entreprise canadienne SR Research Ltd. pour faire un dépistage très efficace à faible coût. Des centaines d’enfants des quatre coins du Canada ont participé à ces études et de nouveaux travaux sont réalisés pour déterminer si les mêmes méthodes peuvent être utilisées avec des nourrissons aussi jeunes que 12 mois. Le dépistage et l’intervention précoces peuvent considérablement améliorer la qualité de vie des enfants et réduire les coûts des soins de santé.
  maisonolleris.com  
The border regulations covered all parts of daily life in Kühlungsborn , the accommodations, beach activities and swimming, the duty of registration for visitors, the usage of all water crafts.... The border regulations were binding for locals as well as visitors, infringement could lead to imprisonment.
Millionen von Touristen, die jährlich an die Ostsee kamen, mussten ihren Urlaub unter besonderen Pflichten verbringen. Die Grenzordnung von .... regelte den Badebetrieb, die Übernachtungen, die Meldepflicht und das Benutzen aller Arten von Wasserfahrzeugen. Sie war für Anwohner und alle Besucher bindend und Zuwiderhandlungen führten zu Gefängnisstrafen. Das Benutzen von Booten, Tauchanzügen und das Übernachten am Strand war verboten.
  39 Treffer www.wto.int  
Although freer trade could lead to increased CO2 emissions as a result of raising economic activity, it can also help alleviate climate change, for instance by increasing the diffusion of mitigation technologies.
Il ressort clairement des données scientifiques que le système climatique de la planète se réchauffe sous l'effet des émissions de gaz à effet de serre, qui augmentent encore dans le monde entier, et qui continueront d'augmenter dans les prochaines décennies si l'on ne modifie pas en profondeur les législations, les politiques et les pratiques actuelles. Bien que la libéralisation du commerce puisse entraîner une augmentation des émissions de CO2 du fait de l'accroissement de l'activité économique, elle peut également aider à lutter contre le changement climatique, par exemple en augmentant la diffusion des technologies d'adaptation et d'atténuation.
Hay datos científicos que demuestran claramente que el sistema climático de la Tierra se está calentando a consecuencia de las emisiones de gases de efecto invernadero, que siguen aumentando en todo el mundo y continuarán creciendo en los próximos decenios si no se introducen cambios significativos en las leyes, las políticas y las medidas vigentes. Aunque un comercio más libre podría dar lugar a un aumento de las emisiones de CO2 como resultado del incremento de la actividad económica, también puede contribuir a aliviar el cambio climático, por ejemplo, al aumentar la difusión de las tecnologías de adaptación y mitigación.
  4 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
It should also be noted that, according to Article III-328 of the draft Constitution, in the context of enhanced cooperation, participating Member States may decide to act by qualified majority, even if, in principle, unanimity is required. This could lead to the creation of a hard core of countries in relation to the CFSP.
Enfin, il faut signaler que, selon l'article III-328 du projet de la Constitution, dans le cadre d'une coopération renforcée, les États membres participants peuvent décider d'appliquer le vote à la majorité qualifiée même si, en principe, l'unanimité est requise. Ceci pourrait ouvrir la voie à la constitution d'un noyau dur en matière de PESC.
Schließlich ist darauf hinzuweisen, dass gemäß Artikel III-328 des Verfassungsentwurfs die Mitgliedstaaten im Rahmen einer verstärkten Zusammenarbeit beschließen können, mit qualifizierter Mehrheit abzustimmen, auch wenn im Grundsatz eigentlich Einstimmigkeit erforderlich ist. Dies könnte den Weg frei machen für die Bildung eines harten Kerns im GASP-Bereich.
Por último, debe señalarse que, según el artículo III-328 del Proyecto de Constitución, en el marco de una cooperación reforzada, los Estados miembros participantes podrán decidir la aplicación de la votación por mayoría cualificada incluso en caso de que, en principio, se requiera la unanimidad. Esto podría permitir la constitución de un núcleo duro en materia de PESC.
Infine, è opportuno segnalare che, in base all'articolo III-328 del progetto di Costituzione, nell'ambito di una cooperazione rafforzata, gli Stati membri partecipanti possono decidere di ricorrere al voto a maggioranza qualificata anche se, in linea di principio, è richiesta l'unanimità. Tale circostanza potrebbe aprire la via alla costituzione di un "nocciolo duro" in materia di PESC.
Por último, convém referir que, nos termos do artigo III-328.º do projecto de Constituição, os Estados-Membros participantes podem decidir aplicar, no âmbito de uma cooperação reforçada, a votação por maioria qualificada ainda que, em princípio, seja exigida a unanimidade. Isto pode abrir a via à constituição de um núcleo duro em matéria de PESC.
Tot slot kunnen volgens artikel III-328 van de ontwerp-Grondwet de deelnemende lidstaten, in het kader van nauwere samenwerking, besluiten dat zij met gekwalificeerde meerderheid zullen besluiten, zelfs wanneer in principe eenparigheid van stemmen is vereist. Dit zou de weg kunnen openen voor het vormen van een harde kern op het gebied van het GBVB.
Endelig skal det præciseres, at i henhold til artikel III-328 i forfatningsudkastet kan de medlemsstater, der deltager i forstærket samarbejde, beslutte at træffe afgørelse med kvalificeret flertal, selvom det i princippet skal foregå med enstemmighed. Dette kan være vejen til at skabe en hård kerne inden for FUSP-området.
On myös syytä huomata, että perustuslakiluonnoksen III-328 artiklan mukaan osallistujajäsenvaltiot voivat tiiviimmän yhteistyön puitteissa päättää tehdä ratkaisunsa määräenemmistöllä, vaikka periaatteessa vaaditaan yksimielisiä päätöksiä. Tämä menettely voi avata mahdollisuuden kovan ytimen muodostamiseen YUTP:n alalla.
Det bör slutligen påpekas att medlemsstaterna i enlighet med artikel III-328 i utkastet till konstitution inom ramen för ett fördjupat samarbete kan besluta om att tillämpa omröstningar med kvalificerad majoritet även om enhällighet i princip krävs. Detta kan bana vägen för att det skapas en hård kärna när det gäller den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken.
  3 Treffer www.acmefilm.lv  
If successful, these could lead to the development of new drugs to treat many neurological disease in as few as five years. The disease that could be treated include autism, chronic pain, epilepsy, even schizophrenia.
S'ils sont concluants, les tests pourraient mener au développement de nouveaux médicaments pour traiter plusieurs désordres neurologiques en aussi peu que cinq ans. Les désordres qui pourraient être traités incluent l'autisme, la douleur chronique, l'épilepsie et même la schizophrénie.
  13 Treffer cbsa.gc.ca  
a proceeding that could lead to Minister's determination under A44(2)
d'une procédure pouvant mener à une détermination du ministre en vertu du L44(2)
  skeeks.com  
Selecting certain preference panes could lead to a crash. Fixed.
Die Auswahl mancher Einstellungsdialoge konnte zum Absturz führen. Behoben.
  4 Treffer www.fao.org  
FAO recognizes that genetic engineering has the potential to help increase production and productivity in agriculture, forestry and fisheries. It could lead to higher yields on marginal lands in countries that today cannot grow enough food to feed their people.
Alors que de nombreux aspects des biotechnologies et de leurs applications ne prêtent guère à controverse, les organismes génétiquement modifiés (OGM) sont devenus l’objet d'un débat très serré et parfois passionné. La FAO reconnaît que le génie génétique offre des possibilités d'accroître la production et la productivité de l'agriculture, de la foresterie et des pêches. Il permettrait d'obtenir des rendements supérieurs sur les terres marginales des pays dont la production actuelle est insuffisante pour nourrir leur population. On sait d'ores et déjà que le génie génétique contribue à limiter la transmission des maladies humaines et animales grâce à de nouveaux vaccins. Le riz génétiquement modifié peut contenir de la provitamine A et du fer, susceptibles d'améliorer l'état de santé de nombreuses communautés à faible revenu.
Aunque hay poca controversia sobre muchos de los aspectos de la biotecnología y su aplicación, los organismos modificados genéticamente han llegado a ser objeto de un debate muy intenso y, a veces, con gran carga emocional. La FAO reconoce que la ingeniería genética puede contribuir a elevar la producción y productividad en la agricultura, silvicultura y pesca. Puede dar lugar a mayores rendimientos en tierras marginales de países donde actualmente no se pueden cultivar alimentos suficientes para alimentar a sus poblaciones. Existen ya ejemplos de la ayuda que la ingeniería genética presta para reducir la transmisión de enfermedades humanas y de los animales gracias a nuevas vacunas. Se ha aplicado la ingeniería genética al arroz para que contenga provitamina A y hierro, lo que mejora la salud de muchas comunidades de bajos ingresos.
وفى حين أنه لا يوجد خلاف يذكر بشأن الكثير من جوانب التكنولوجيا الحيوية وتطبيقاتها، فإن الكائنات المحورة جينيا باتت موضع جدل شديد، بل ومشحون بالانفعالات فى بعض الأحيان. وتعترف منظمة الأغذية والزراعة بأن الهندسة الوراثية تنطوى على إمكانيات تساهم فى زيادة الانتاج والانتاجية فى القطاعات الزراعية والسمكية والحرجية. ومن شأنها أن تؤدى الى زيادة الغلات فى الأراضى الحدية , فى البلدان التى يتعذر عليها الآن انتاج ما يكفى من غذاء لتلبية حاجة سكانها. وهناك أمثلة، بالفعل، على مدى ما أسهمت به الهندسة الوراثية فى خفض نقل الأمراض البشرية والحيوانية بفضل أمصال التطعيم الجديدة. إذ أمكن تحوير الأرز جينيا ليحتوى على بروفيتامين ألف (كاروتين بيتا) والحديد، مما يؤدى الى تحسين الحالة الصحية فى الكثير من المجتمعات المحلية ذات الدخل المنخفض.
В то время как существуют незначительные разногласия по многим аспектам биотехнологии и ее применения, генетически модифицированные организмы (ГМО) оказались в центре очень интенсивных и, временами, эмоциональных дебатов. ФАО признает, что генная инженерия обладает потенциалом для оказания помощи в повышении производства и производительности в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве и рыбном хозяйстве. Она могла бы привести к более высоким урожаям на маргинальных землях в странах, которые в настоящее время не в состоянии производить достаточное количество продовольствия, чтобы накормить свой народ. Уже существуют примеры, когда генная инженерия помогает уменьшить передачу болезней человека и животных с помощью новых вакцин. В результате генной инженерии, рис теперь содержит провитамин А (бета каротин) и железо, что может улучшить здоровье сообществ с низкими доходами.
  15 Treffer www.epo.org  
Moreover, the board found that none of the claims related to subject-matter which could lead to a misuse or destructive use of plant biotechnological techniques because they concerned activities (production of plants and seeds, protection of plants from weeds or fungal diseases) and products (plant cells, plants, seeds) which could not be considered to be wrong as such in the light of the conventionally accepted standards of conduct of European culture.
La chambre a en outre constaté qu'aucune des revendications n'avait pour objet une utilisation impropre ou ayant des effets destructeurs des techniques de biotechnologie végétale, puisque les revendications portaient sur des activités (production de plantes et de semences, protection des plantes contre les mauvaises herbes ou les maladies cryptogamiques) et sur des produits (cellules de plantes, plantes, semences) qui ne sauraient en soi être considérées comme inacceptables au regard des normes de conduite conventionnelles adoptées dans la culture européenne. La biotechnologie végétale ne saurait en soi être considérée comme davantage contraire aux bonnes moeurs que les méthodes de sélection traditionnelles.
Die Kammer stellte ferner fest, dass keiner der Ansprüche einen Gegenstand enthalte, der mit einem Missbrauch oder destruktiven Gebrauch von Verfahren der Pflanzenbiotechnologie verbunden sei; beansprucht würden nämlich Tätigkeiten (Erzeugung von Pflanzen und Samen, Schutz von Pflanzen vor Unkraut und Pilzbefall) und Erzeugnisse (Pflanzenzellen, Pflanzen, Samen), die als solche im Lichte der im europäischen Kulturkreis allgemein anerkannten Verhaltensnormen nicht als falsch angesehen werden könnten. Die Pflanzenbiotechnologie könne per se nicht sittenwidriger sein als die herkömmliche, auf Selektion beruhende Auslesezüchtung.
  3 Treffer visitortickets.messefrankfurt.com  
Unfortunately, the agreement both in its provisions and their application promotes the establishment of an inter-regional and inter-ethnical imbalance that could lead to a multitude of citizenship and diversity in access to rights between Malians.
Les questions d’organisation du territoire, de réduction des déséquilibres structurels et de promotion du développement national devraient nécessiter la tenue d’un débat National, précédé d’une clarification de tous les concepts, afin de prévenir et d’écarter toute forme de gestion susceptible d’ébranler la cohésion nationale. Malheureusement, l’accord aussi bien dans ses dispositions que dans sa mise en œuvre promeut l’instauration d’un déséquilibre interrégional et intercommunautaire susceptible d’aboutir à une multitude de citoyennetés et une diversité d’accès aux droits entre les maliens.
Las cuestiones de la organización del territorio, la reducción de los desequilibrios estructurales y la promoción del desarrollo nacional debería exigir la celebración de un debate nacional, precedida por una aclaración de todos los conceptos, para prevenir y eliminar cualquier forma de gestión propensos a socavar la cohesión nacional. Por desgracia, el acuerdo tanto en sus disposiciones y en su aplicación promueve el establecimiento de un desequilibrio interregional e interinstitucional que podría conducir a una multitud de ciudadanías y a una diversidad en los derechos de acceso entre malienses.
As questões de organização do território, de redução dos desequilíbrios estruturais e da promoção do desenvolvimento nacional deveriam exigir a realização de um debate nacional, precedido por um esclarecimento de todos os conceitos, para prevenir e eliminar qualquer forma de gestão susceptível de prejudicar a coesão nacional. Infelizmente, o acordo tanto em suas disposições quanto na sua implementação promove o estabelecimento de um desequilíbrio inter-regional e intercomunitário e poderia levar a uma infinidade de cidadanias e uma diversidade de acesso aos direitos entre os Malianos.
  www.qatarmusicacademy.com.qa  
In this form of employment relationship, there is less control over the quality of the job done by PHS workers. This form of work is also widely perceived as ‘domestic’ work and could lead to some social disapproval.
D’une part, les travailleurs qui sont directement recrutés par des particuliers ou des ménages pour effectuer des tâches domestiques chez eux. Cet emploi direct est caractérisé par une relation bilatérale entre l’utilisateur (qui est aussi l’employeur) et le travailleur. Dans cette forme de relation de travail, la qualité du travail réalisé par les travailleurs dans les services aux personnes et aux ménages est soumise à un contrôle moins strict. Cette forme de travail est aussi généralement considérée comme un travail de «domestique» et peut être mal vue d’une certaine manière par la société.
Por un lado, los trabajadores a los que contratan directamente hogares o personas privadas para realizar tareas domésticas en su hogar. Este empleo directo se caracteriza por una relación bilateral entre el usuario (que también es el empleador) y el trabajador. En esta forma de relación de empleo, existe menos control sobre la calidad del trabajo que realizan los trabajadores de PHS. Esta forma de trabajo también se percibe en gran medida como trabajo ‘doméstico’ y podría conllevar cierta desaprobación social.
Da un lato, vi sono i lavoratori assunti direttamente dai privati o dalle famiglie per l’esecuzione dei lavori domestici presso il proprio domicilio. L’impiego diretto è caratterizzato da un rapporto bilaterale fra il fruitore, che è anche il datore di lavoro, e il lavoratore. In questo caso, il controllo sulla qualità del lavoro svolto è inferiore. Questa forma di lavoro viene inoltre largamente percepita come lavoro “domestico” e comporta talvolta la disapprovazione sociale.
Na jedné straně to jsou pracovníci, kteří jsou přímo najatí soukromými osobami nebo domácnostmi, aby v jejich domácnosti vykonali domácí úkoly. Toto přímé zaměstnání je charakterizováno dvoustranným vztahem mezi uživatelem (jenž je rovněž zaměstnavatelem) a pracovníkem. U této formy zaměstnaneckého vztahu existuje menší kontrola kvality práce provedené pracovníky osobních služeb a služeb pro domácnost. Tato forma práce je rovněž široce vnímána jako „domácí“ práce a mohla by vést k určitým společenským nesouhlasům.
  www.electrosuisse.ch  
In buildings with large numbers of people, this could lead to panic, in an extreme case. Therefore, it is necessary to equip all structures that are at risk with a continuous, effective lightning protection system.
S'il y a une grande foule présente dans un immeuble, un coup de foudre pourrait, dans certains cas extrêmes, déclencher une panique. C'est la raison pour laquelle il est nécessaire d'équiper tous les immeubles exposés à un tel danger d'une installation de parafoudres constamment opérationnelle. Dans ce contexte, une analyse des risques permet d'élaborer un concept de protection contre la foudre compréhensible et optimisé sur le plan technique et économique.
In Gebäuden mit grossen Personenansammlungen könnte dies im Extremfall zu einer Panik führen. Aus diesem Grund ist es erforderlich, alle gefährdeten Bauten mit einer dauernd wirksamen Blitzschutzanlage auszurüsten. Dabei kann mit einer Risikoanalyse gewährleistet werden, dass ein nachvollziehbares Blitzschutzkonzept erstellt werden kann, das technisch und wirtschaftlich optimiert ist.
In edifici con grandi assembramenti di persone, questo potrebbe generare panico, in casi estremi. Per questo motivo occorre dotare tutti gli edifici a rischio di un impianto di protezione contro i fulmini costantemente efficace. Con un’analisi dei rischi è possibile garantire poi la realizzazione di un piano di protezione contro i fulmini semplice, che sia ottimizzato dal punto di vista tecnico ed economico.
  www.kaashandelremijn.nl  
We do jar testing in order to choose the most appropriate chemical products as well as dosages in the design of physical-chemical treatments of waste water or for the operative improvement in the purification plant. These tests help us see what is happening or could lead to a physical-biological treatment to obtain a reduction in its pollutant volume.
Nous réalisons le jar-test pour choisir les produits chimiques plus appropriés et leur dose en conception de traitements physicochimiques des eaux usées ou pour l'amélioration de l'opérativité de la station d'épuration. Ces test nous rapprochent de ce qui se passe ou pourrait se passer lors d'un traitement physicochimique pour obtenir une réduction de la charge polluante.
Las pruebas de jar-test las realizamos para escoger los productos químicos más adecuados así como la dosis en diseño de tratamientos físico-químicos de las aguas residuales o bien para la mejora de la operatividad en la planta depuradora. Estas pruebas nos ayudan a ver lo que está pasando o podría darse a un tratamiento fisico-químico para obtener una reducción de su carga contaminante.
Les proves de jar-test les realitzem per escollir els productes químics més adequats en el disseny de tractaments físic-químics de les aigües residuals o bé per la millora d'operativitat a planta depuradora. Aquestes proves ens apropen al que està passant o podria donar-se en un tractament físic-químic, sempre amb la finalitat d'obtenir una reducció de la seva càrrega contaminant.
  electrosuisse.ch.cabvh022.nine.ch  
In buildings with large numbers of people, this could lead to panic, in an extreme case. Therefore, it is necessary to equip all structures that are at risk with a continuous, effective lightning protection system.
S'il y a une grande foule présente dans un immeuble, un coup de foudre pourrait, dans certains cas extrêmes, déclencher une panique. C'est la raison pour laquelle il est nécessaire d'équiper tous les immeubles exposés à un tel danger d'une installation de parafoudres constamment opérationnelle. Dans ce contexte, une analyse des risques permet d'élaborer un concept de protection contre la foudre compréhensible et optimisé sur le plan technique et économique.
In Gebäuden mit grossen Personenansammlungen könnte dies im Extremfall zu einer Panik führen. Aus diesem Grund ist es erforderlich, alle gefährdeten Bauten mit einer dauernd wirksamen Blitzschutzanlage auszurüsten. Dabei kann mit einer Risikoanalyse gewährleistet werden, dass ein nachvollziehbares Blitzschutzkonzept erstellt werden kann, das technisch und wirtschaftlich optimiert ist.
In edifici con grandi assembramenti di persone, questo potrebbe generare panico, in casi estremi. Per questo motivo occorre dotare tutti gli edifici a rischio di un impianto di protezione contro i fulmini costantemente efficace. Con un’analisi dei rischi è possibile garantire poi la realizzazione di un piano di protezione contro i fulmini semplice, che sia ottimizzato dal punto di vista tecnico ed economico.
  www.gentoo.org  
Chrooting a service is a way of limiting a service (or user) environment to only accessing what it should and not gaining access (or information) that could lead to root access. By running the service as another user than root (nobody, apache, named) an attacker can only access files with the permissions of this user.
Einen Dienst zu chrooten stellt eine Möglichkeit dar einen Dienst (oder Benutzer) auf für ihn vorgesehene Ressourcen zu beschränken und zu verhindern, dass er Zugang zu Bereichen (oder Informationen) erlangt, die zu einem unberechtigten Besitz von root-Rechten führen könnte. Indem man einen Dienst als ein anderer Benutzer als root laufen lässt (nobody, apache, named) kann ein Angreifer nur auf Dateien, mit den Berechtigungen des Benutzers, zugreifen. Dies bedeutet, dass ein Angreifer nie root Zugang erlangen kann, selbst wenn der entsprechende Dienst eine Sicherheitslücke hätte.
Hacer chroot (enjaular) a un servicio es la manera de limitar el entorno de un servicio (o usuario) para que acceda sólo a lo que debería y para que no escale acceso (o consiga información) que le permita un acceso de root. Ejecutando el servicio como un usuario distinto de root (nobody, apache, named) un atacante sólo podrá acceder a los ficheros con permisos para dicho usuario. Lo que significa que un atacante no conseguirá el acceso de root incluso si los servicios tuvieran algún defecto de seguridad.
Chrootとは、サービス(またはユーザ)の環境をアクセスすべき場所にのみ制限し、rootでのアクセスを行うことが出来るアクセス(または情報)を得ることがないように制限する方法です。 サービスをroot以外のユーザ(nobody、apache、named)で動作させることにより、攻撃者はこのユーザに許可されているファイルのみアクセスすることが出来ます。 これはつまり、サービスにセキュリティ上の欠陥があったとしても、攻撃者はrootアクセスを得ることが出来ないと言うことです。
  celsius.utadeo.edu.co  
First, ask your students what they think about the legal consequences cyberbullying could lead to. Then the students could work in a groups using the following worksheet.
Fragen Sie zunächst Ihre SchülerInnen, nach ihren Vermutungen zu rechtlichen Konsequenzen, die Cybermobbing nach sich ziehen kann. Anschließend können Sie anhand des nachfolgenden Arbeitsblattes die SchülerInnen in Form von Gruppenarbeit das Thema aufarbeiten lassen.
Preguntar en primer lugar a los alumnos sobre a qué consecuencias legales imaginan que puede llevar el ciber-acoso. Para finalizar se puede pedir a los alumnos que finalicen el tema mediante las hojas de trabajo siguientes.
Αρχικά ρωτήστε τους μαθητές σας, πως αντιμετωπίζουν τις νόμιμες αντιδράσεις που σχετίζονται με τη Διαδικτυακή Παρενόχληση. Στη συνέχεια οι μαθητές μπορούν να εργαστούν σε ομάδες χρησιμοποιώντας το ακόλουθο κείμενο εργασίας.
Попитайте първо учениците си, за техните предположения по отношение на правните последици, до които кибертормозът може да доведе. След това учениците могат да работят по въпроса с помощта на следващия по-долу работен лист под формата на групова работа.
Pirmiausia paklauskite mokinių, ką jie žino apie teisinę atsakomybę. Po to grupėse atlikite sekančią užduotį.
Întrebaţi elevii ce părere au despre consecinţele legale pe care le poate avea harţuirea in mediul virtual. Apoi, folosind fişa de lucru de mai jos, le puteti solicita elevilor, organizaţi în grupuri, să prelucreze această temă.
Najskôr sa svojich žiakov spýtajte, aké môže mať podľa nich kyberšikana právne dôsledky. Následne rozdeľte žiakov do skupín a nechajte skupinky pracovať podľa nasledovného pracovného listu.
Svoje učence najprej povprašajte po njihovih domnevah v zvezi s pravnimi posledicami, ki jih lahko povzroči spletno nadlegovanje. V nadaljevanju lahko s pomočjo delovnega lista, ki je priložen, skupaj z učenci pri delu v skupini obdelate to temo.
  www.hotel-santalucia.it  
Please note that the property has a bar/disco which is open from 20:00 on Thursdays, Fridays and Saturdays. This could lead to minor noise disturbances to the hotel guests on the first floor. Please request a room on a higher floor in advance should you wish to have a quiet room on these days.
In diesem Hotel befindet sich eine Bar / Discothek, die am Donnerstag, Freitag und Samstag ab 20:00 Uhr geöffnet ist. Dadurch könnte es zu geringfügigen Lärmbelästigungen für die Hotelgäste im 1. Stock führen. Bitte fragen Sie ein Zimmer in einem höheren Stockwerk im Voraus an, falls Sie an diesen Tagen ein ruhiges Zimmer haben möchten.
Houd er rekening mee dat het hotel over een bar/disco beschikt, die op donderdagen, vrijdagen en zaterdagen geopend is vanaf 20:00 uur. Gasten die op de eerste verdieping verblijven kunnen hier lichte hinder van ondervinden. Als u op deze dagen een rustige kamer op een hogere verdieping wilt, dan wordt u verzocht dit vooraf door te geven.
  www.dbcmp.com  
If pollutants disperse in the air and are inhaled by people working on the machine tools, they could lead to serious health risks. Eliminating oil mists and metallic micro-particles from the workshop helps to prevent respiratory and dermatologic disease and allergies, dangerous for all employees.
les polluants, s’ils sont dispersés dans l’air et inhalés par le personnel travaillant sur les machines-outils, peuvent entraîner de graves risques pour la santé. L’élimination des brouillards huileux, et des microparticules métalliques contenues dans ces brouillards, permet de prévenir les maladies et les allergies respiratoires et dermatologiques dangereuses pour tous les opérateurs.
Wenn sich Schadstoffe in der Luft verteilen und von den Mitarbeitern an der Werkzeugmaschine inhaliert werden, kann dies ernsthaft die Gesundheit gefährden. Die Beseitigung von Ölnebel und metallischen Mikropartikeln verhindert Atemwegserkrankungen und Allergien, die für die Mitarbeiter gefährlich wären.
si se liberan en el aire y son inhaladas por el personal que trabaja en las máquinas-herramienta, las sustancias contaminantes pueden suponer graves riesgos para la salud. Eliminar del lugar de trabajo las nieblas oleosas y las micropartículas metálicas en ellas contenidas, permite prevenir enfermedades y alergias respiratorias y dermatológicas peligrosas para todos los operadores.
  www.bosch-classic.com  
The Porsche Tiptronic evaluates the data and only permits gearshifts when safe. Gear shifts that could lead to a hazardous load to change reaction such as downshifting while driving too fast through a curve are suppressed.
Le capteur contient une masse déplaçable dont la déviation est mesurée. La Porsche Tiptronic évalue les données et autorise seulement les changements de vitesse lorsqu'ils sont sécurisés. Les changements de vitesse risquant d'entraîner une charge dangereuse changeant la réaction, comme rétrograder lors d'une conduite trop rapide dans un virage, sont supprimés.
Im Sensor befindet sich eine bewegliche Masse, dessen Auslenkung gemessen wird. Die Porsche Tiptronic wertet diese Daten aus und lässt Gangwechsel nur bei einem sicheren Fahrzustand zu. Gangwechsel mit gefährlichen Lastwechselreaktionen, z. B. ein Herunterschalten bei zu schneller Kurvenfahrt, werden also unterbunden.
  2 Treffer auraofpuppets.com  
6. Supplying data is optional for the purposes related to point 3 and failure to give authorisation to process the same could lead to failure or partial performance of the contract and the inability to supply the services requested.
6. Die Mitteilung der Daten ist freiwillig für die Zwecke von Punkt 3. Die teilweise oder zur Gänze Verweigerung der Mitteilung der Daten, bedeutet nicht die Nichterfüllung oder die teilweise Erfüllung des Vertrages.
6. Il conferimento dei dati è facoltativo per le finalità di cui al punto 3 e l'eventuale rifiuto a fornirci l'autorizzazione per tali trattamenti non può comportare la mancata o parziale esecuzione del contratto ovvero la mancata esecuzione dell'incarico.
  ecdpm.org  
With servicing, preventive maintenance, online diagnosis using the mill monitoring system SPIDERweb, upgrading and modernization and fast delivery of spare parts from local stocks in countries where import problems could lead to delays, the competitive advantage of the system can be realized.
Mit Unterhalt, vorbeugender Wartung, Online-Diagnose mit SPIDERweb, Umbauten und Modernisierungen, schneller Ersatzteillieferung mit lokaler Lagerhaltung in Ländern, in denen Importprobleme zu Verzögerungen führen könnten, kann der Wettbewerbsvorteil der Anlage erhalten werden.
SPIDERweb, kontrol sistemi kullanılarak sağlanan servis hizmeti, koruyucu bakım, online tanı ile, ithalat problemlerinin gecikmelere yol açabileceği ülkelerde, bölgesel stoklardan yedek parçaların hızlı teslimatı, modernizasyon ve yenileme sağlanarak, sistemin rekabetçi avantajı ortaya çıkabilir.
  pribram.tritius.cz  
The system of beliefs of the older brother will be altered when an act of kindness results in a little tragedy. This will be dealt with in a routine where rejection of decision making could lead to major tragedies.
Una familia veranea en la Costa Brava. El sistema de creencias del hermano mayor se verá alterado cuando un acto de bondad resulte en una pequeña tragedia. Esto le introducirá en una rutina donde el rechazo a la toma de decisiones podría conllevar tragedias mayores.
Una família estiueja a la Costa Brava. El sistema de creences del germà gran es veurà alterat quan un acte de bondat resulti en una petita tragèdia. Això l’endinsarà en una rutina on el rebuig a la presa de decisions podria comportar tragèdies majors.
  6 Treffer www.molnar-banyai.hu  
The lead tape is also unwelcome since a very low pH value can develop in the root area, which could lead to a release of lead ions which are toxic for fish and plants.
La bande de plomb ne serait pas non plus utile car, dans la zone racinaire, on peut avoir localement un pH très bas qui pourrait entraîner le détachement d'ions de plomb qui sont mortels pour les poissons et les plantes.
Tampoco sería aconsejable dejar la cinta de plomo, ya que en la zona de las raíces puede producirse un valor de pH muy bajo que causaría el desprendimiento de iones de plomo tóxicos para los peces y las plantas.
De loden band is evenmin bevorderlijk daar in de wortelzone een heel lage pH waarde kan ontstaan die het vrijkomen van loodionen kan veroorzaken hetgeen giftig is voor vissen en planten.
Свинцовая лента также не полезна, так как в области корней локально рН сильно падает, что приводит к растворению ионов свинца, токсичных для рыб и растений.
  2 Treffer www.achpr.org  
To follow up, in collaboration with government officials, or failing that, with international, national or African NGOs, all enquiries which could lead to discovering the identity and extent of responsibility of authors and initiators of extra-judicial, summary or arbitrary executions.
Mener en collaboration avec des autorités officielles ou, à défaut, les ONG internationales, africaines et nationales, toute enquête pouvant aboutir à découvrir l’identité et à delimiter la responsabilité des auteurs et des initiateurs d’exécutions extrajudiciaires, arbitraires ou sommaires.
المتابعة، وذلك بالتعاون مع المسؤولين الحكوميين، أو إذا ما تعذر ذلك، القيام بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الدولية أو الوطنية أو الافريقية ،و كل التحقيقات التي يمكن ان تؤدي الى اكتشاف هوية المقترفين والمبادرين ومدى تورطهم فيما يتعلق بالإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو بشكل تعسفي
  www.corkenglishcollege.ie  
Its standardized, low-cost supporting brushes with polypropylene bodies allow chips and other small objects to fall between the bristles, preventing scratching or marking that could lead to rejects.
Avec les supports de brosses standardisés, bon marché et dont la monture est en polypropylène, les copeaux ou autres petits résidus tombent entre les fibres ; ainsi aucun rebut dû à des rayures ou des irrégularités ne se forme sur les surfaces.
Trucioli o particelle piccole di altro tipo cadono tra le setole evitando scarti a causa di graffi o ammaccature sulle superfici.
Wióry lub inne małe części wpadają pomiędzy włókna i nie powstają braki spowodowane zadrapaniami lub wgłębieniami na powierzchni.
  www.canhepc.ca  
Abnormalities of the inner lining of the uterus will prevent implantation of the embryo or could lead to miscarriages.
Des anomalies à l’intérieur de l’utérus empêcheront l’implantation de l’embryon ou peuvent provoquer des fausses-couches.
Afwijkingen van de binnenkant van de baarmoeder zullen de innesteling van het embryo verhinderen of kunnen aanleiding geven tot miskramen.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow