cri – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 17 Résultats  www.rigamuz.lv
  Une question de foi : u...  
Selon la tradition, le Cri ne voyait pas le monde dans lequel il vivait et le monde spirituel comme des réalités séparées, mais plutôt comme deux côtés de son existence complète. Le Cri croyait qu'il était possible, grâce à des cérémonies et aux rêves, de passer d'un côté à l'autre de façon régulière et il comptait sur les deux côtés pour mener une vie saine et bonne.
Not all participants agreed that one needed to participate in traditional Christian churches or follow traditional spiritual practices to achieve a relationship with the Creator. Some felt that it was the personal relationship with Christ that provided spiritual strength and guidance. As one participant said,
  Une question de foi : u...  
Selon la tradition, le Cri ne voyait pas le monde dans lequel il vivait et le monde spirituel comme des réalités séparées, mais plutôt comme deux côtés de son existence complète. Le Cri croyait qu'il était possible, grâce à des cérémonies et aux rêves, de passer d'un côté à l'autre de façon régulière et il comptait sur les deux côtés pour mener une vie saine et bonne.
Not all participants agreed that one needed to participate in traditional Christian churches or follow traditional spiritual practices to achieve a relationship with the Creator. Some felt that it was the personal relationship with Christ that provided spiritual strength and guidance. As one participant said,
  Dialogue sur la mobilis...  
Cette histoire contient plusieurs messages. Le premier concerne le leadership et la valeur qu'avait le système de leadership collectif dans la tradition du peuple Cri. Le deuxième fait référence au danger qu'il y a à accepter les conseils et la « sagesse » de quelqu'un qui ne comprend pas les usages ou la culture d'un peuple.
These communities have looked at themselves and recognised that there were several people in their communities who were mandated to help the community improve itself. However, this was generally accomplished by way of government funding and as such, most were accountable, either directly or indirectly, to government departments that held the purse strings. They were also cognisant of the fact that differing levels of government and different government departments often maintained different priorities, which accomplished the goal of further fracturing Aboriginal communities and did little to meet local needs.
  Commander des publicati...  
Livret en cri des plaines
Plains Cree booklet
  Vers un avenir meilleur  
- Aîné Charles Scribe (Cri/Lakota)
The Turtle – 7 Components for Change
  Choix et conséquences :...  
Le Rassemblement avait la chance de compter un Aîné cri parmi ses participants. Même s'il ne s'exprimait pas dans un langage compris par tous, la puissance de ses paroles a subjugué toute la salle. Voici la traduction de ses propos sur les enfants :
The Gathering was privileged to have a Cree Elder among its participants. While his words were not spoken in a language that all understood, their power was felt throughout the room. The following is a translation of what he said about children:
  Résultats du programme ...  
La capacité de trouver des intervenants qualifiés dans les petites collectivités cries pose un problème, surtout lorsque, par exemple, le conseil de santé cri offre à son personnel des salaires et des locaux semblables.
The community of Waswanipi has been short-staffed for some time, which has created pressures from a program delivery perspective. The ability to find qualified staff in small Cree communities is a concern, especially where, for example, the Cree Board of Health is offering similar pay and accommodation for staff. After some adjustments, the program is now fully staffed.
  Le Centre de guérison W...  
Le premier nom retenu était « A new day rising » (le commencement d'un nouveau jour). Lorsqu'on traduit cette notion en cri, on obtient « Waseskun », qui signifie « le moment juste après une tempête, lorsque les nuages laissent le soleil percer et le ciel bleu apparaître ».
Joe knew, from his past experience with Cross Roads, that a new halfway house would need strong community support if it was to be successful. John, realizing Aboriginal people needed to be involved in the organization of such an operation, went down to the SPAQ office. He had heard about the Aboriginal Liaison Officers (ALO's) from some of the men he was working with. At SPAQ John met the first ALO in the province of Quebec, Lylie Otter-Williams. Lylie agreed to join because she knew that an Aboriginal halfway house would be a great benefit to the men she worked with in prison. She also recruited a few others from the SPAQ office.
  Résultats du programme ...  
Les intervenants du projet ont fourni des services à 45 enfants de la Nation crie résidant dans les collectivités cries éloignées de Mistissini et de Waswanipi, sur le territoire cri du Québec. Une majorité d'enfants présentaient les caractéristiques du groupe cible, notamment l'âge (6 à 11 ans) et les niveaux cliniques d'extériorisation et d'intériorisation, et plusieurs enfants (garçons) avaient eu des démêlés avec la police avant de commencer à suivre le programme.
The project has provided treatment to 45 Cree Nation children residing in the remote Cree communities of Mistassini and Waswanipi, Quebec. A majority of the children fit the target group characteristics, including age (6 to 11), externalizing/internalizing clinical levels, and several children (boys) had police contact prior to commencing treatment in the program. The vast majority of children (80%) fit the high-risk category, indicating that the project is reaching an appropriate target group.
  Évaluation du Programme...  
Ce sont les Aînés eux-mêmes qui ont décidé de nommer le programme. Les Aînés ont choisi le nom traditionnel cri « Mamowichihitowin » (travaillons tous ensemble). Comme les diverses communautés autochtones parlent des dialectes différents, les Aînés ont également choisi le mot « Nanatowihkamik » (lieu de guérison) pour décrire le programme.
The Elders took it upon themselves to name the program. The Elders chose the traditional Cree name “Mamowichihitowin” (all working together). Because different Aboriginal communities use different dialects, the Elders also used the word, “Nanatowihkamik” (healing place) to describe the program. The Elders were prepared to accept a western therapeutic approach to healing coupled with traditional Aboriginal values. They understood the value of bridging the gap between cultural ideas on wellness and a clinically-based model of treatment. The name Mamowichihitowin is representative of this partnership.
  Résultats du programme ...  
En ce qui concerne la conformité au programme des parents, la fidélité est plus faible en raison de plusieurs facteurs comme le taux d'alphabétisation et la participation des parents. Au cours des séances, les parents dont la langue première est le cri ont trouvé difficile de comprendre les exercices.
Fidelity to the program has been strong in some areas and weak in others. Visual examination of tapes of the children's sessions and observations of the program demonstrate that adherence to the SNAP® curriculum is quite strong in both communities. To date, approximately 50% (20) have met the minimum requirement of eight sessions, indicating that children's program attendance is lower than expected. With respect to adherence to the parents' program, fidelity is lower due to several factors, including literacy and parental engagement. During program sessions, parents whose first language is Cree found it challenging to understand the curriculum exercises. Parent engagement and attendance has also been low. Key informant information provided indicates that cultural practices that promote early child self-sufficiency may be contributing to the mentality that the children are the only participants required in the program.