|
|
After all, it continues to be as vital and topical as ever, as I was reminded during my recent visit to Croatia. With memories of war still only too fresh in their minds, Croatians say that they want to join the Union to ensure that they and their children never have to experience war again.
|
|
|
LUnion trouve sa justification fondamentale, sa raison dêtre, dans la préservation de la paix, de la stabilité et du bien-être en Europe. Ceci peut sonner comme un cliché, mais il me faut le dire une fois de plus, parce que cette question si essentielle na rien perdu de son actualité. La visite que jai effectuée en Croatie il y a quelques semaines me la bien rappelé. Là-bas, la guerre est encore toute fraîche dans les mémoires et les gens déclarent carrément quils veulent entrer dans lUnion pour être sûrs que ni eux ni leurs enfants nauront plus jamais à subir les épreuves de la guerre. Dans les Balkans occidentaux, le désir de paix et de stabilité n'est pas un cliché et na rien de déshonorant. La stabilité des Balkans occidentaux passe par lEurope.
|
|
|
Die immer noch gültige Berechtigung für die Union liegt in der Sicherung von Frieden, Stabilität und sozialer Wohlfahrt in Europa. Das mag sich wie ein Klischee anhören, aber ich möchte es doch an dieser Stelle bemühen, weil es nach wie vor wesentlich und aktuell ist. Anlässlich meines Kroatienbesuchs vor einigen Wochen wurde ich wieder daran erinnert. Dort ist der Krieg noch in lebhafter Erinnerung der Menschen, und sie äußerten unvermittelt ihren Wunsch, dass sie Mitglied in der Union werden wollen, um sicherzustellen, dass sie und ihre Kinder niemals mehr einen Krieg erfahren müssen. Die Sehnsucht nach Frieden und Stabilität im westlichen Balkan hat nichts mit Klischees zu tun, und man braucht sich davor nicht zu schämen. Stabilität im westlichen Balkan braucht die europäische Verbindung.
|