csa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 190 Ergebnisse  www.scc.ca  Seite 4
  STANDARDS COUNCIL OF CA...  
When audited by an SCC accredited Registration Body, the ISO 14001, combined with CAN/CSA Z809 standards provide significant contributions to verification that an applicant satisfies OMNR's sustainable forest management regulatory requirements.
Lorsqu'un organisme registraire accrédité par le CCN fait un audit AFD, il utilise, outre la norme CAN/CSA Z809, la norme ISO 14001, qui sont l'une et l'autre indispensables pour vérifier si un candidat respecte bien les exigences réglementaires du MRNO en matière d'AFD. En signant cet accord, le CCN reconnaît l'importance du cadre réglementaire du Ministère et des vérifications forestières indépendantes dans le respect des exigences et normes nationales AFD régissant la gestion des terres publiques de l'Ontario.
  Helpful Links for Consu...  
Consumer section of the Canadian Standards Association (CSA) website
Page web sur les consommateurs de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  Be Aware of Fakes for S...  
"Increasing awareness of counterfeiting is a key goal of CSA’s Anti-Counterfeiting program," says Manny Gratz, CSA's Manager, Anti-Counterfeiting and Intellectual Property Enforcement. In addition to the conference, CSA has undertaken several other proactive initiatives including training programs to help retailers understand product approval marks and detect counterfeit marks, enhanced market surveillance of various commercial outlets, and cooperation with regulatory and legal authorities on investigations.
La conférence d’une journée organisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et les Manufacturiers et Exportateurs du Canada est un exemple d’une telle collaboration. Sous le thème de « À l’acheteur de se méfier », cet événement a réuni, à Mississauga, en avril 2005, les représentants de diverses industries et organisations canadiennes qui ont partagé renseignements et stratégies afin de s’attaquer à ce problème.
  Be Aware of Fakes for S...  
"Increasing awareness of counterfeiting is a key goal of CSA’s Anti-Counterfeiting program," says Manny Gratz, CSA's Manager, Anti-Counterfeiting and Intellectual Property Enforcement. In addition to the conference, CSA has undertaken several other proactive initiatives including training programs to help retailers understand product approval marks and detect counterfeit marks, enhanced market surveillance of various commercial outlets, and cooperation with regulatory and legal authorities on investigations.
La conférence d’une journée organisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et les Manufacturiers et Exportateurs du Canada est un exemple d’une telle collaboration. Sous le thème de « À l’acheteur de se méfier », cet événement a réuni, à Mississauga, en avril 2005, les représentants de diverses industries et organisations canadiennes qui ont partagé renseignements et stratégies afin de s’attaquer à ce problème.
  Be Aware of Fakes for S...  
"The time to act is now," says Doug Geralde, Director of Corporate Audits & Investigations at CSA Group, who also serves as co-chair of the International Anti-Counterfeiting Coalition (IACC) and is a member of the Canadian Anti- Counterfeiting Network.
« C’est le moment d’agir », estime Doug Geralde, directeur des Vérifications et enquêtes de société du Groupe CSA, également coprésident de l’International Anti-Counterfeiting Coalition (IACC) et membre du Canadian Anti-Counterfeiting Network. « La contrefaçon est endémique dans les pays où les normes ne sont pas aussi rigoureuses que celles du Canada, de l’Union européenne ou des États-Unis », dit-il. Ce dernier craint que le Canada ne devienne un havre pour ce type d’activités si on ne fait pas le nécessaire pour régler le problème.
  Jean P. Carrière Award:...  
Dr. Kennedy continues to serve as the chair of CAN/CSA-S16 to this day, and under his guidance the committee has developed and revised a number of important standards for steel construction. In addition to this work, Dr. Kennedy has participated on a number of other national and international technical committees, subcommittees and working groups, held executive positions with CSA, participated in the development of the National Building Code and been actively involved in various engineering organizations in Canada.
C'est sous la présidence de M. Kennedy que le Comité technique de l'Association canadienne de normalisation, qui est à l'origine de la norme sur les Règles de calcul aux états limites des charpentes en acier (CAN/CSA-S16), fut le premier Comité du monde occidental à élaborer une norme pour les structures d'acier à partir de la théorie du Calcul aux états limites. La participation de ce dernier aux travaux de l'ISO a eu pour effet de permettre l'incorporation dans la norme internationale pour la conception des structures d'acier de nombreuses règles de design canadiennes.
  Occupational Health and...  
CAN/CSA Z1000, from the Canadian Standards Association;
CAN/CSA Z1000, de l'Association canadienne de normalisation
  Canadian Standards Asso...  
Canadian Standards Association operating as CSA Group
Association canadienne de normalisation aussi connue sous le nom de Groupe CSA
  Awareness and Action in...  
While Zarins acknowledges that counterfeit products cause numerous problems for legitimate manufacturers, including increased production costs, loss of customer confidence and supplier business, he considers the most acute problem to be the health and safety risk to consumers. “Consumers seek products that are safe because they have the CSA or UL certification mark,” he says.
En mars 2007, de concert avec l’Association canadienne de normalisation (CSA) et ULC, le Comité national du Canada de la Commission électrotechnique internationale (CNC/CEI), parrainé par le CCN, a présenté au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie un livre blanc intitulé Rapport sur la contrefaçon et le piratage au Canada : En route pour le changement! Ce rapport contient de nombreuses recommandations de modifications législatives qui permettront de détecter la contrefaçon tout le long de la chaîne d’approvisionnement et d’imposer des peines.
  SCC Award of Excellence...  
Following his first experience in standards development, as a member of the Canadian Standards Association’s (CSA’s) Technical Committee on Privacy in 1995, Dr. Kernaghan Webb has gone on to spearhead the development of numerous ground-breaking social policy standards at both the national and international levels.
Depuis qu’il s’est joint en 1995 au Comité technique sur la protection de la vie privée de l’Association canadienne de normalisation (CSA), M. Kernaghan Webb, Ph.D., a piloté l’élaboration de nombreuses normes novatrices de politique sociale tant à l’échelle nationale qu’internationale. En tant que conseiller principal en matière de politiques juridiques et chef de la recherche au Bureau de la consommation d’Industrie Canada, M. Webb s’est rapidement forgé une réputation de leader international dans l’élaboration de plusieurs normes internationales, parmi lesquelles des normes de l’Organisation internationale de normalisation (ISO) comme ISO 10001, 10002, 10003 et 10008 (portant toutes sur la satisfaction de la clientèle) et ISO 26000 (sur la responsabilité sociétale). En 2007, M. Webb a été nommé conseiller spécial sur la norme ISO 26000 au Pacte mondial de l’Organisation des Nations Unies. Il a largement aidé l’ISO et d’autres organismes de normalisation à trouver des moyens d’assurer une plus grande ouverture, responsabilisation et transparence dans le cadre des activités d’élaboration de normes. Professeur agrégé en droit et en affaires à l’université Ryerson, M. Webb est l’auteur de nombreux écrits et a donné un grand nombre de conférences, faisant ainsi mieux connaître l’importance des codes et des normes volontaires à ses auditoires ici au Canada et sur la scène internationale. Il est un ardent défenseur de l’intérêt des consommateurs et du public et a travaillé sans relâche à promouvoir les normes volontaires qui profitent à la société et rendent le marché mondial plus équitable, viable à long terme et socialement responsable.
  Governing Council | Sta...  
St. Hubert, QC, Canada and Vice President of International Accounts for The Euclid Chemical Company, Cleveland, Ohio. Bédard has served as a member of the ACI Board of Directors from 2008 to 2011 and of the CSA Group Board of...
Claude Bédard est président d’Euclid Admixture Canada Inc. de Saint-Hubert, Québec et vice-président aux comptes internationaux à la Euclid Chemical Company, de Cleveland,  Ohio. M. Bédard a siégé au conseil d’administration de l’American Concrete Institute (ACI) de  2008 à 2011 et à celui du...
  ib_tuv_rheinland_na_e  
• As identified in the scope of CSA SPE-1000-99 Model Code for the Field Evaluation of
• les exigences contenues dans la portée du CSA SPE-1000-99, Model Code for the Field Evaluation of
  Putting Hockey Injuries...  
Standards have also been developed to protect those in the arena who aren’t in uniform, the spectators. In 2004, CSA’s standard for indoor sporting arenas was likewise approved as a National Standard of Canada.
Des normes ont aussi été élaborées pour protéger ceux qui ne sont pas en uniforme, mais qui se trouvent dans le stade, c’est-à-dire les spectateurs. En 2004, la norme de la CSA pour les événements sportifs d'intérieur a été également approuvée comme Norme nationale du Canada.
  Putting Hockey Injuries...  
This is what Hockey Canada hoped to achieve when they commissioned CSA to create a hockey helmet standard in 1969. By the late 1970s, it became mandatory that all minor players wear a helmet bearing the CSA certification mark.
C’était l’objectif que Hockey Canada espérait atteindre quand il a demandé en 1969 à la CSA de créer une norme sur les casques de hockey. Vers la fin des années 1970, tous les joueurs de hockey mineurs devaient obligatoirement porter un casque certifié par la CSA.
  Putting Hockey Injuries...  
This is what Hockey Canada hoped to achieve when they commissioned CSA to create a hockey helmet standard in 1969. By the late 1970s, it became mandatory that all minor players wear a helmet bearing the CSA certification mark.
C’était l’objectif que Hockey Canada espérait atteindre quand il a demandé en 1969 à la CSA de créer une norme sur les casques de hockey. Vers la fin des années 1970, tous les joueurs de hockey mineurs devaient obligatoirement porter un casque certifié par la CSA.
  Building IEC bridges in...  
Also of note was a Technical Committee Officers' Workshop that featured a presentation by Pat Keindel, President of CSA. This was the second time a workshop of this nature was held and it was well attended by chairmen, secretaries and assistant secretaries from numerous committees.
Il est intéressant de préciser la tenue d'un atelier des officiers des comités techniques au cours duquel Pat Keindel, présidente de la CSA, a fait un exposé. À cet atelier, le deuxième du genre, assistaient les présidents, les secrétaires et les secrétaires adjoints de nombreux comités.
  Canadian Norma McCormic...  
In addition, she is a long-time member of the Winnipeg Community Advisory Panel on Occupational Health and Safety for CSA Standards and is a member of CSA’s Strategic Steering Committee on Occupational Safety and Health.
Norma McCormick siège également au Comité sur les intérêts des consommateurs et du public (CICP) du Conseil canadien des normes (CCN), à titre de présidente. Elle est aussi un membre de longue date du Winnipeg Community Advisory Panel on Occupational Health and Safety de Normes CSA en plus de faire partie du Comité directeur stratégique sur la santé et la sécurité au travail de la CSA. En 2006, elle a reçu le Prix du mérite de la CSA pour son travail dans le domaine de la santé et de la sécurité.
  National Standard of Ca...  
Natural Resources Canada announces that on January 1, 2005, a new regulation will come into effect that requires all dry-type transformers to meet the National Standard of Canada CAN/CSA-C802.2-00, Minimum Efficiency Values for Dry-Type Transformers.
Ressources naturelles Canada vient d'annoncer l'entrée en vigueur, le 1er janvier 2005, d'un nouveau règlement exigeant que les transformateurs à sec respectent la Norme nationale du Canada CAN/CSA-C802.2-00, intitulée Valeurs minimales de rendement pour les transformateurs à sec. Les produits conformes à cette norme porteront la marque de certification d'un organisme de certification accrédité par le Conseil canadien des normes et reconnu par Ressources naturelles Canada ou l'étiquette de vérification d'une des provinces canadiennes.
  Distinguished Service A...  
Mr. Weatherill is one of the founding members of CSA’s technical committee responsible for Extracorporeal Circulation (Z259), of which he has been chair since 2003. In the past, he also served as a member of 10 other technical committees, sub-committees and task forces relating to dialysis.
M. Weatherill est un des membres fondateurs et président, depuis 2003, du comité technique de la CSA responsable de la circulation extra-corporelle (Z259). Dans le passé, il a aussi siégé à dix autres comités techniques, sous-comités et équipes de travail concernant la dialyse. Son travail a permis l’élaboration de plusieurs normes CSA et Normes nationales du Canada.
  Canadian Norma McCormic...  
In addition, she is a long-time member of the Winnipeg Community Advisory Panel on Occupational Health and Safety for CSA Standards and is a member of CSA’s Strategic Steering Committee on Occupational Safety and Health.
Norma McCormick siège également au Comité sur les intérêts des consommateurs et du public (CICP) du Conseil canadien des normes (CCN), à titre de présidente. Elle est aussi un membre de longue date du Winnipeg Community Advisory Panel on Occupational Health and Safety de Normes CSA en plus de faire partie du Comité directeur stratégique sur la santé et la sécurité au travail de la CSA. En 2006, elle a reçu le Prix du mérite de la CSA pour son travail dans le domaine de la santé et de la sécurité.
  Building Integration: G...  
By bringing the design team together, IDP can reduce or even eliminate systems in order to achieve energy efficiency. Given that industry uses IDP, CSA is proposing a development project that would result in the publication of a Canadian national standard on IDP.
En amenant ainsi l’équipe de conception à travailler ensemble, le PCI peut réduire et même éliminer des systèmes afin d’optimiser la consommation d’énergie. Bien que le PCI soit déjà utilisé au sein de l’industrie, la CSA propose un projet d’élaboration qui donnerait lieu à la publication d’une Norme nationale canadienne sur le PCI. (Voir Normes intelligentes, bâtiments durables.)
  Taking CO2 to new depth...  
Dybwad explains that a technical committee comprised of an equal number of stakeholders from Canada and the United States will scrutinize the standard drafted by IPAC-CO2 and CSA. After a public review, the finalized standard will be presented to the Standards Council of Canada (SCC) for approval as a National Standard of Canada.
Elle explique qu’un comité technique comprenant un nombre égal d’intervenants du Canada et des États-Unis aura la tâche d’examinerminutieusement la norme ébauchée par l’IPAC-CO2 et la CSA. Après un examen public, la version définitive de la norme sera présentée au Conseil canadien des normes (CCN) en vue de son approbation comme Norme nationale du Canada. On s’attend à ce que cette norme devienne la première norme de CSC aumonde reconnue dans ce secteur.
  Energizing Canada's Win...  
For the past three years, NRCan has been working with the Canadian Standards Association (CSA) as well as the Standards Council of Canada. Canada is now a full member of the International Electrotechnical Commission’s committee (IEC/TC 88), where the international standards for wind turbines are being created.
En effet, depuis les trois dernières années, RNCan collabore avec l’Association canadienne de normalisation (CSA) et le Conseil canadien des normes. De plus, le Canada est maintenant membre à part entière du comité de la Commission électrotechnique internationale (CEI CE 88) où sont créées les normes internationales sur les éoliennes. Les normes touchent à divers sujets allant des exigences en matière de conception (CEI 61400-1) aux techniques de mesure du bruit (CEI 61400-11) et de mesure du rendement énergétique (CEI 61400-12-1).
  Putting Hockey Injuries...  
Accredited by the Standards Council of Canada (SCC) two Canadian standards development organizations, the Canadian Standards Association (CSA) and the Bureau de Normalization du Québec (BNQ), are responsible for the majority of hockey equipment standards.
Deux organismes canadiens d’élaboration de normes, accrédités par le Conseil canadien des normes (CCN), à savoir l’Association canadienne de normalisation (CSA) et le Bureau de normalisation du Québec (BNQ), sont responsables de la plupart des normes sur l’équipement de hockey. Ces normes ont été élaborées selon le principe du consensus par un comité équilibré qui représente les différents points de vue et préoccupations des fabricants, des consommateurs et des organismes de réglementation.
  Standards Council of Ca...  
Among the most notable were the keynote speaker, Lawrence D. Eicher, secretary general of the International Organization for Standardization (ISO), Peter Clark, executive director of the Standards Council and Robert Griffin, president and chief executive officer of CSA International.
Au cours de ce forum, on a mis en évidence les aspects de l'influence sur le peuple du Canada du marché mondial, de la normalisation internationale et des changements qu'elle connaît. D'importantes personnalités de l'industrie, du gouvernement et du milieu de la normalisation s'y sont exprimées sur divers sujets. Parmi les plus éminentes, notons la présence de Lawrence D. Eicher, secrétaire général de l'Organisation internationale de normalisation (ISO), celle de Peter Clark, directeur général du Conseil canadien des normes et celle de Robert Griffin, président-directeur général de CSA International.
  SCC Chairman Hugh Krent...  
Mr. Krentz is also actively involved in the work of the Canadian Standards Association (CSA) serving on the CSA Strategic Steering Committee on Welding and Structural Metals and as Chairman of a CSA technical committee.
M. Krentz participe aussi activement aux travaux de l’Association canadienne de normalisation (CSA) en tant que membre du Strategic Steering Committee on Welding and Structural Metals de la CSA et que président d’un comité technique de la CSA. Il fait également partie de divers comités de l’American Society for Testing and Materials et de l’Organisation internationale de normalisation, en plus de siéger au conseil d’administration du Groupe CWB. En outre, il a été membre pendant dix ans de la Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies, et ce, jusqu’en 2005.
  Canadian Norma McCormic...  
In addition, she is a long-time member of the Winnipeg Community Advisory Panel on Occupational Health and Safety for CSA Standards and is a member of CSA’s Strategic Steering Committee on Occupational Safety and Health.
Norma McCormick siège également au Comité sur les intérêts des consommateurs et du public (CICP) du Conseil canadien des normes (CCN), à titre de présidente. Elle est aussi un membre de longue date du Winnipeg Community Advisory Panel on Occupational Health and Safety de Normes CSA en plus de faire partie du Comité directeur stratégique sur la santé et la sécurité au travail de la CSA. En 2006, elle a reçu le Prix du mérite de la CSA pour son travail dans le domaine de la santé et de la sécurité.
  Canadian Norma McCormic...  
McCormick served as Chair of the Standards Council of Canada’s (SCC) Consumer and Public Interest Committee and is a member of the Canadian Standards Association’s (CSA) Strategic Steering Committee on Occupational Safety and Health.
Le Conseil canadien des normes (CCN) a le plaisir de féliciter Norma McCormick, du Canada, qui a été nommée pour un deuxième mandat à la présidence du Comité pour la politique en matière de consommation (COPOLCO) de l’Organisation internationale de normalisation (ISO). L’ISO/COPOLCO s’attache à étudier les nombreuses façons dont les consommateurs peuvent tirer parti de la normalisation, le meilleur moyen possible de promouvoir le rôle positif des normes dans la protection des consommateurs et la façon d’intégrer l’opinion des consommateurs dans des projets de normalisation dans des domaines présentant un intérêt particulier pour eux. Norma McCormick a également siégé au Comité sur les intérêts des consommateurs et du public (CICP) du CCN, à titre de présidente. Elle est aussi membre du Comité directeur stratégique sur la santé et la sécurité au travail de l’Association canadienne de normalisation (CSA).
  Michel Girard | Standar...  
Mr. Girard has a wealth of experience in standardization and environmental management. He was Director of Climate Change Services at the Canadian Standards Association (CSA) where he managed CSA’s Ottawa office and played a leading role in developing CSA’s climate change policy.
M. Girard possède une vaste expérience de la normalisation et de la gestion de l’environnement. Il a été directeur, Changements climatiques, à l’Association canadienne de normalisation (CSA), où il a dirigé le bureau d’Ottawa de la CSA et joué un rôle de premier plan dans l’établissement de la politique de la CSA sur les changements climatiques. Auparavant, M. Girard était directeur des affaires internationales au Bureau des changements climatiques d’Environnement Canada, où il a contribué aux négociations des règles régissant le Protocole de Kyoto. M. Girard a aussi assumé les fonctions de secrétaire général et de chef des stratégies fédérales et provinciales à Agriculture et Agroalimentaire Canada. De plus, il a occupé des postes de conseiller et de chercheur en politiques à l’Agence canadienne d’évaluation environnementale et à Postes Canada.
  Setting the standard fo...  
In the case of Canada’s national standard for the protection of first responders from chemical, biological, radiological, and nuclear events, (CAN/CGSB/CSA-Z1610-10) for example, the standard was jointly developed by two SCC-accredited standards development organizations (CSA and CGSB) in response to the needs of Canada’s emergency services personnel.
La Norme nationale du Canada pour la protection des premiers intervenants en cas d’incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CAN/CGSB/CSA-Z1610-10), par exemple, a été élaborée conjointement par deux organismes d’élaboration de normes accrédités par le CCN (à savoir la CSA et l’ONGC), en réponse aux besoins du personnel des services d’urgence du Canada. Cette norme nationale particulière a pour but d’assurer la cohérence, partout au Canada, dans le choix, l’utilisation et l’entretien de l’équipement protecteur des premiers intervenants en cas d’urgence. Le fait d’avoir une telle norme reconnue d’une province à l’autre aide à guider et à protéger ceux et celles qui, par altruisme, fournissent des services d’urgence essentiels et contribue de façon positive aux objectifs canadiens d’amélioration de la sécurité publique et nationale.
  Michel Girard | Standar...  
Mr. Girard has a wealth of experience in standardization and environmental management. He was Director of Climate Change Services at the Canadian Standards Association (CSA) where he managed CSA’s Ottawa office and played a leading role in developing CSA’s climate change policy.
M. Girard possède une vaste expérience de la normalisation et de la gestion de l’environnement. Il a été directeur, Changements climatiques, à l’Association canadienne de normalisation (CSA), où il a dirigé le bureau d’Ottawa de la CSA et joué un rôle de premier plan dans l’établissement de la politique de la CSA sur les changements climatiques. Auparavant, M. Girard était directeur des affaires internationales au Bureau des changements climatiques d’Environnement Canada, où il a contribué aux négociations des règles régissant le Protocole de Kyoto. M. Girard a aussi assumé les fonctions de secrétaire général et de chef des stratégies fédérales et provinciales à Agriculture et Agroalimentaire Canada. De plus, il a occupé des postes de conseiller et de chercheur en politiques à l’Agence canadienne d’évaluation environnementale et à Postes Canada.
  SCC Chairman Hugh Krent...  
Mr. Krentz is also actively involved in the work of the Canadian Standards Association (CSA) serving on the CSA Strategic Steering Committee on Welding and Structural Metals and as Chairman of a CSA technical committee.
M. Krentz participe aussi activement aux travaux de l’Association canadienne de normalisation (CSA) en tant que membre du Strategic Steering Committee on Welding and Structural Metals de la CSA et que président d’un comité technique de la CSA. Il fait également partie de divers comités de l’American Society for Testing and Materials et de l’Organisation internationale de normalisation, en plus de siéger au conseil d’administration du Groupe CWB. En outre, il a été membre pendant dix ans de la Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies, et ce, jusqu’en 2005.
  Standards Development O...  
Following an extensive consultation process with stakeholders from government, industry and the four Canadian SDOs (Bureau de normalisation du Québec (BNQ); Canadian General Standards Board (CGSB); CSA Group and ULC Standards), the large majority of stakeholders supported the proposed expansion.
Le CCN a entrepris un vaste processus de consultation de ses parties prenantes du gouvernement, de l’industrie et des quatre OEN canadiens, à savoir le Bureau de normalisation du Québec (BNQ), le Groupe CSA, les Laboratoires des assureurs du Canada (ULC) et l’Office des normes générales du Canada (ONGC). Au terme de ce processus, la grande majorité des parties prenantes était favorable à l’expansion proposée. Par le truchement du Comité consultatif des organismes d’élaboration de normes (CCOEN) du CCN, les quatre OEN ont commencé en novembre 2011 à examiner attentivement tous les aspects découlant de l’ajout de nouveaux OEN. Les grandes sources de préoccupation ont été réglées de façon satisfaisante pendant cette période de consultation.
  Michel Girard | Standar...  
Mr. Girard has a wealth of experience in standardization and environmental management. He was Director of Climate Change Services at the Canadian Standards Association (CSA) where he managed CSA’s Ottawa office and played a leading role in developing CSA’s climate change policy.
M. Girard possède une vaste expérience de la normalisation et de la gestion de l’environnement. Il a été directeur, Changements climatiques, à l’Association canadienne de normalisation (CSA), où il a dirigé le bureau d’Ottawa de la CSA et joué un rôle de premier plan dans l’établissement de la politique de la CSA sur les changements climatiques. Auparavant, M. Girard était directeur des affaires internationales au Bureau des changements climatiques d’Environnement Canada, où il a contribué aux négociations des règles régissant le Protocole de Kyoto. M. Girard a aussi assumé les fonctions de secrétaire général et de chef des stratégies fédérales et provinciales à Agriculture et Agroalimentaire Canada. De plus, il a occupé des postes de conseiller et de chercheur en politiques à l’Agence canadienne d’évaluation environnementale et à Postes Canada.
  Hugh A. Krentz Appointe...  
Mr. Krentz has been actively involved in many of the Standards Council's committees including its former Executive Committee from 1980 to 1995. He has worked with the Canadian Standards Association (CSA) and on various committees of the International Organization for Standardization (ISO).
M. Krentz fait depuis 1977 partie du Conseil du CCN, dont il assumait tout dernièrement la vice-présidence. Il s'est montré actif au sein de nombreux comités du CCN, dont l'ancien Comité exécutif de l'organisme de 1980 à 1995. Il a travaillé avec la Canadian Standards Association (CSA) et participé aux travaux de divers comités de l'Organisation internationale de normalisation (ISO). Ancien président de l'Institut canadien de la construction en acier (CISC) de Toronto, il est actuellement consultant au service de ce dernier et membre de l'Académie canadienne du génie. En 1984, il était élu membre de la Société canadienne de génie civil.
  Setting the standard fo...  
In the case of Canada’s national standard for the protection of first responders from chemical, biological, radiological, and nuclear events, (CAN/CGSB/CSA-Z1610-10) for example, the standard was jointly developed by two SCC-accredited standards development organizations (CSA and CGSB) in response to the needs of Canada’s emergency services personnel.
La Norme nationale du Canada pour la protection des premiers intervenants en cas d’incidents chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CAN/CGSB/CSA-Z1610-10), par exemple, a été élaborée conjointement par deux organismes d’élaboration de normes accrédités par le CCN (à savoir la CSA et l’ONGC), en réponse aux besoins du personnel des services d’urgence du Canada. Cette norme nationale particulière a pour but d’assurer la cohérence, partout au Canada, dans le choix, l’utilisation et l’entretien de l’équipement protecteur des premiers intervenants en cas d’urgence. Le fait d’avoir une telle norme reconnue d’une province à l’autre aide à guider et à protéger ceux et celles qui, par altruisme, fournissent des services d’urgence essentiels et contribue de façon positive aux objectifs canadiens d’amélioration de la sécurité publique et nationale.
  Council for Harmonizati...  
The Standards Council of Canada supports the work of CNC/IEC. A number of stakeholders in the National Standards System, including the Canadian Standards Association (CSA) and the Electro-Federation of Canada (EFC) are members of CANENA.
Créé en 1992, le Conseil d'harmonisation des normes électrotechniques des nations d'Amérique (CANENA) a pour objet de favoriser l'harmonisation des normes sur les produits électrotechniques, des exigences relatives à l'évaluation de la conformité ainsi que des divers codes de l'électricité entre les démocraties de l'Amérique. Le CANENA ?uvre en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) et les comités nationaux de la CEI, comme le Comité national du Canada de la CEI (CNC/CEI), dans les pays qui ont des organismes membres du CANENA. Le Conseil canadien des normes appuie les activités du CNC/CEI, et un certain nombre d'intéressés du Système national de normes, dont l'Association canadienne de normalisation (CSA) et Électro-Fédération Canada (EFC), sont membres du CANENA.
  Standards Council annou...  
Mr. Krentz has been actively involved in many of the Standards Council's committees including its former Executive Committee from 1980 to 1995. He has worked with the Canadian Standards Association (CSA) and on various committees of the International Organization for Standardization (ISO).
Il fait, depuis 1977, partie du Conseil du CCN, dont il assumait alors la vice-présidence et s'est, de maintes façons, montré actif au sein de nombreux comités du CCN, notamment, de 1980 à 1995, l'ancien Comité exécutif de l'organisme. Il a travaillé à l'Association canadienne de normalisation (CSA) et participé aux travaux de divers comités de l'Organisation internationale de normalisation (ISO). Ancien président de l'Institut canadien de la construction en acier (CISC), situé à Toronto, il est actuellement consultant au service de ce dernier et membre de l'Académie canadienne du génie. En 1984, il était élu membre de la Société canadienne de génie civil.
  SCC Chairman Hugh Krent...  
In 1990 he received the John Jenkins Award from CSA for his outstanding contribution and leadership in the development and advancement of national and international standards in the field of structural steel design.
M. Krentz a été nommé Fellow de la Société canadienne de génie civil et il est membre de l’Académie canadienne du génie. Il a reçu de nombreux prix soulignant sa contribution à l’ingénierie structurale et à l’élaboration de normes. On lui a remis, en 1981, le prix A.B. Sanderson pour le rôle qu’il a joué au Canada dans le domaine de l’ingénierie structurale à titre de codificateur, directeur de recherche et auteur. La CSA lui a en outre attribué en 1990 le prix John Jenkins pour sa contribution remarquable à l’élaboration et au développement des normes nationales et internationales dans le domaine de la conception des charpentes en acier et pour le leadership qu’il y a exercé.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow