|
Le nouvel art. 95, al. 3, Cst. adopté suite à lʼinitiative populaire «contre les rémunérations abusives» renforce notamment les droits des actionnaires des sociétés dont les actions sont cotées en bourse, interdit certains types de rémunérations (par ex. les indemnités de départ) et introduit de nouvelles dispositions pénales (cf. «Etat actuel et étapes projetées» supra).
|
|
The new art. 95, para 3, Cst resulting from the popular initiative "against rip-off salaries" strengthens the rights of shareholders of companies with listed shares, bans certain types of remuneration (e.g. severance pay) and introduces new criminal law provisions (cf. above under "Current status and planned steps"). Until such time as the statutory implementing provisions enter into force, the Federal Council must approve the required implementing provisions at the ordinance level, within one year of the popular initiative being approved.
|
|
Der aus der Volksinitiative "gegen die Abzockerei" resultierte neue Art. 95 Abs. 3 BV stärkt u.a. die Rechte von Aktionären von Gesellschaften mit börsenkotierten Aktien, verbietet bestimmte Arten von Vergütungen (z.B. Abgangsentschädigungen) und führt neue Strafbestimmungen ein (vgl. oben bei "Stand und geplante Schritte"). Bis zum Inkrafttreten der gesetzlichen Ausführungsbestimmungen muss der Bundesrat innnerhalb eines Jahres nach Annahme der Volksinitiative die erforderlichen Ausführungsbestimmungen auf Verordnungsstufe erlassen.
|