cub – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  danceday.cid-world.org
  Ourson bondissant | Vag...  
It was a nice show this morning. Warned by Imiaq barking, I could watch a female polar bear and her cub, coming slowly towards us. They didn't like the search light, the female was already going away, followed by her cub jumping around.
Joli spectacle ce matin. Prévenu par les aboiements d'Imiaq, j'aperçois une femelle et son ourson qui se dirigent doucement vers nous. La lumière du projecteur ne leur plaît pas, la femelle s'éloigne déjà, son ourson la suit en faisant de bonds. Ils oublient juste de poser pour la photo.
  Ourson bondissant | Vag...  
It was a nice show this morning. Warned by Imiaq barking, I could watch a female polar bear and her cub, coming slowly towards us. They didn't like the search light, the female was already going away, followed by her cub jumping around.
Joli spectacle ce matin. Prévenu par les aboiements d'Imiaq, j'aperçois une femelle et son ourson qui se dirigent doucement vers nous. La lumière du projecteur ne leur plaît pas, la femelle s'éloigne déjà, son ourson la suit en faisant de bonds. Ils oublient juste de poser pour la photo.
  La banquise s'ouvre | V...  
Great day yesterday, I saw a mother polar bear with her cub close to 5 reindeers, a lot of seals, birds... but last gale created a fracture in fast ice, not far from the coast, and one of our instruments, the IMB, is about 3km away on the other side of this open water lead.
Superbe journée hier, vu une ourse et son ourson à côté de 5 rennes, beaucoup de phoques, d'oiseaux... mais le dernier coup de vent a créé une fracture de la banquise, non loin de la côte, et l'un de nos instruments, l'IMB, se trouve à près de 3km de l'autre côté de ce chenal d'eau libre. Hervé arrive aujourd'hui, nous tenterons le sauvetage de l'appareil tous les 2.
  Ours | Vagabond  
Sea ice is getting thicker, and visitors are more! Yesterday morning, a female polar bear had much to do to change her cub's mind approaching Vagabond. Finally, the cub got scared enough by Frost barking after him, not by the amazing chattering the female was doing with her jaw (she was ringed and had meet humans before...), while they were both at less than 5 meters from the boat.
La banquise epaissit doucement, et les visites augmentent ! Hier matin, une ourse a eu beaucoup de mal a dissuader son ourson de s'approcher de Vagabond. C'est finalement les aboiements de Frost qui on eu raison de sa curiosite, plus que les etonnants claquement de machoires de sa mere (qui portait un collier, et avait donc deja rencontre les hommes...), alors qu'ils etaient tous les deux a moins de 5 m du bateau. Hier soir, Frost nous a de nouveau alerte, alors qu'un gros ours s'avancait vers nous. Nous avons tout de meme lance un petard pour le decourager un peu plus.
  Liaison réussie avec la...  
Hervé and all scientific equipment could at least be picked up yesterday, by 6 snowmobiles. While loading the sledges before going back, a polar bear cub and the mother were passing in front of the glacier.
Mes remplaçants Enora et Yann sont maintenant à bord, jusque fin juin. Hervé et tout le matériel scientifique ont finalement pu être acheminés hier, par 6 motoneiges. Pendant le chargement des traîneaux avant le retour du convoi, un ourson et une femelle passaient devant le front du glacier. Peu avant, alors que nous terminions une virée avec les chiens, j'ai pu les apercevoir, depuis le sommet de la moraine, fureter autour du bateau... un coup de feu en l'air ne les a guère perturbé, mais ils sont partis assez rapidement, emportant à nouveau un bout de siège de motoneige. Un total de 6 ours pour la journée d'hier.
  Ours | Vagabond  
Sea ice is getting thicker, and visitors are more! Yesterday morning, a female polar bear had much to do to change her cub's mind approaching Vagabond. Finally, the cub got scared enough by Frost barking after him, not by the amazing chattering the female was doing with her jaw (she was ringed and had meet humans before...), while they were both at less than 5 meters from the boat.
La banquise epaissit doucement, et les visites augmentent ! Hier matin, une ourse a eu beaucoup de mal a dissuader son ourson de s'approcher de Vagabond. C'est finalement les aboiements de Frost qui on eu raison de sa curiosite, plus que les etonnants claquement de machoires de sa mere (qui portait un collier, et avait donc deja rencontre les hommes...), alors qu'ils etaient tous les deux a moins de 5 m du bateau. Hier soir, Frost nous a de nouveau alerte, alors qu'un gros ours s'avancait vers nous. Nous avons tout de meme lance un petard pour le decourager un peu plus.
  960 mb | Vagabond  
Sky is clear now, stars are shining at noon like at midnight, and northern lights are crossing the canopy of heaven. The lost polar bear cub settled in the rear cabin, waiting for the sun to come back, cohabitation is easy, unusual, amazing...
La neige est beaucoup tombee ces derniers jours, et la tempete acheve de sculpter notre nouveau decor. D'enormes congeres nous ont confisque une niche, la caisse de secours, la tariere, l'annexe, la pulka... une bonne partie de pelletage a commence ! La pression remonte (40 mb en 36h !), encore un peu de vent (50km/h), -15 degres, soit une temperature equivalente de -40. Le ciel est maintenant bien degage, les etoiles brillent a midi comme a minuit, les aurores traversent la voute celeste. Le petit ourson egare s'est installe dans la cabine arriere en attendant le retour du soleil, cohabitation facile, inedite, etonnante...
  Support | Vagabond  
The day before, it's Charlie who came to taste our clams; nice to share with him, as he told me his techniques to collect them diving under the ice. Passing near the dive site last Thursday, I saw a mother bear and her little cub.
Sans vent, au soleil, il fait presque chaud maintenant, à la mi-journée (-15°C, contre -27°C le matin). Parfait pour un bon pique-nique en famille, hier dimanche. Ou pour un petit tour en ski-chiens samedi. En début de semaine dernière, David est venu planter sa tente à côté de Vagabond pour deux jours, avant de se lancer vers Pangnirtung à vélo ! Ce n'était pas un poisson d'avril. La veille, c'est Charlie qui est venu goûter nos palourdes, lui qui m'a expliqué ses techniques pour les ramasser en plongée sous la banquise. En passant près du site de plongée jeudi dernier, j'ai surpris une ourse et son tout petit ourson. Nous faisons également de très belles rencontres au village, ou avec ceux qui nous rendent visite à bord...
  Lisse | Vagabond  
Even so I need more than 3 hours to go and do a CTD cast, compare to less than one hour with snowmobile before. But what a pleasure to observe more calmly a polar bear cub playing next to his mother, or a young seal lying near to the hole he will dive through if the polar bear is coming too close.
La banquise est lisse maintenant. La neige a fondu, et l'eau de fonte a regelé, au contact de la glace. Un vrai billard sur lequel il est facile de se déplacer à ski, avec les chiens ou le kite selon le vent. Il me faut tout de même plus de trois heures pour aller faire un relevé hydrographique, contre moins d'une heure en motoneige auparavant. Mais quel plaisir de pouvoir observer plus calmement un ourson qui joue non loin de sa mère, ou un blanchon (jeune phoque) allongé au bord du trou qui lui permettra de plonger si l'ourson s'approche un peu trop. A terre, la neige recule et les zones déneigées accueillent les oiseaux de retour. Les oies bernaches paradent, les bécasseaux cherchent énergiquement leur pitance, les grands labbes planent, les mouettes tridactyles se regroupent en criant... leur présence nous rassure : l'été arrive, la débâcle aura certainement lieu, cette année encore. Patience !
  Pleine lune | Vagabond  
After few minutes stop at Vagabond, they kept going south pulling hard their 85g pulkas (self-sufficient for 35 days), headphones on! Not long after, on the other side of the bay, I found new polar bear tracks from a female and a cub...
Le crépuscule, à minuit, est désormais plus lumineux que la pleine lune. Le jour permanent s'installe ici pour cinq mois. Depuis le départ de la dernière équipe, le beau temps encourage les longues balades en traîneau et les manips sur la banquise. Sauf que la motoneige est en panne depuis 2 jours, et que nos chiens ne sont pas assez nombreux pour emporter le matériel scientifique jusqu'au site de mesure... Par contre, notre petite meute aurait bien accompagné plus longtemps les deux skieurs norvégiens. Après quelques minutes de pause près de Vagabond, ils ont poursuivi vers le sud en tirant ardemment leurs pulkas de 85kg (pour 35 jours d'autonomie), écouteurs sur les oreilles ! Peu après leur passage, de l'autre côté de la baie, je découvre de nouvelles traces d'une ourse et de son ourson...
  Anniversaire | Vagabond  
Then we went on the icepack in Storfjord (France and me are doing CTD casts until the ice breaking up), we were happy to see so many seals. And of course, many new polar bears tracks, more or less large prints, sometime with some cub's one, going from one breathing hole to the other.
France a eu autant de SMS que de bougies (merci pour tous vos messages), et presque autant de visiteurs ! Geir et Peter ne pensaient pas trouver ici, sur la côte sauvage et inhabitée du Spitsberg, une table avec pain de cabillaud au basilic, tarte au citron, pain aux châtaignes et bon vin ! Après une semaine de temps gris, le soleil s'est alors dégagé, vers minuit, donnant l'occasion à nos 2 invités de faire les prises de vues et interviews souhaitées, juste avant de nous quitter. Quelques heures plus tard, nous furent réveillés par les chiens qui annonçaient l'arrivée de 3 traîneaux à chiens. Soleil superbe, couche de neige fraîche, les attelages trépignaient, leur pause fût courte, spectacle magnifique. En nous rendant peu après sur la banquise du Storfjord (France et moi poursuivons les relevés hydrographiques CTD jusqu'à la débâcle), nous furent ravis de voir autant de phoques. Et inévitablement, beaucoup de traces d'ours récentes, empreintes plus ou moins larges, parfois accompagnées de celles d'un ourson, allant d'un trou de respiration à l'autre.
  Festin | Vagabond  
3 polar bears, including a cub, shared the leftovers from a seal devoured not long before by another bear. Fascinating show we could see yesterday from Vagabond, while the sun was illuminating again the pack ice, after 3 days of wet fog (the opportunity to go on a film cure on board).
3 ours, dont un ourson, se sont partagés les restes d'un phoque dévoré peu avant par un de leurs congénères. Spectacle fascinant observé hier depuis Vagabond, alors que le soleil illuminait à nouveau la banquise, après 3 jours de brouillard humide (l'occasion d'une petite cure cinématographique à bord). Un autre phoque, plus chanceux pour le moment, a élu domicile à côté du trou utilisé depuis début avril pour plonger la bathysonde et assurer les relevés hydrographiques. La fonte n'est pas précoce cette annèe, quelques fleurs apparaissent mais la neige recouvre plus la terre que les années précédentes à la même époque. Les conditions de ski sur la banquise sont encore excellentes, permettant des virées à vive allure dans les environs avec les chiens. Il faut parfois user d'autorité pour les contrôler, lorsqu'ils se trouvent nez à nez avec un tout jeune renne par exemple ! Malgré tout, si les visites d'ours augmentent, c'est que la banquise recule, nous ne devrions pas tarder à apercevoir la mer libre...