cub – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 10 Results  www.wto.int
  WTO | Cuba - Member inf...  
Trade-related investment measures (Document code G/TRIMS/N/* and CUB) > search
Subventions et mesures compensatoires (cote des documents: G/SCM/N/* and CUB) > recherche
Textiles: las notificaciones se pueden consultar por artículo en Textiles
  WTO | Cuba - Member inf...  
Sanitary and phytosanitary measures (Document code G/SPS/N/CUB/*) > search
Mesures concernant les investissements et liées au commerce (cote des documents: G/TRIMS/N/* and CUB) > recherche
Medidas sanitarias y fitosanitarias (Signatura del documento: G/SPS/N/CUB/*) > buscar
  WTO | Cuba - Member inf...  
Agriculture (Document code G/AG/N/CUB/*) > search
Accords commerciaux régionaux (Code WT/REG* and N) > recherche
Acuerdos comerciales regionales (Signatura del documento: WT/REG* and N) > buscar
  WTO | Cuba - Member inf...  
Subsidies and countervailing measures (Document code G/SCM/N/* and CUB) > search
Produits des technologies de l'information (ATI) (cote des documents: plusieurs) > recherche
Productos de tecnología de la información (Signatura del documento: varios) > buscar
  WTO | Cuba - Member inf...  
Customs valuation (Document code G/VAL/N/* and CUB) > search
Antidumping (Cote des documents: G/ADP/N/* and CUB) > recherche
Antidumping (Signatura del documento: G/ADP/N/* and CUB) > buscar
  WTO | Cuba - Member inf...  
Safeguards (Document code G/SG/N/* and CUB) > search
Marchés publics (Code GPA/* et plusieurs mots clés) > recherche
  WTO | Cuba - Member inf...  
Import licensing (Document code G/LIC/N/* and CUB) > search
Commerce et développement (cote des documents: WT/COMTD/N/*) > recherche
Comercio y desarrollo (Signatura del documento: WT/COMTD/N/*) > buscar
  WTO | News - speech - D...  
But for that, some risks must be taken. A popular Chinese proverb says "If you don't go into the cave of the tiger, how will you get its cub?" - in other words: nothing ventured, nothing gained. Repeating long known positions, using negotiators' language, refusing to understand the reasons of counterparts and avoiding any risks - including political risks - will get us nowhere.
En réalité, la vraie magie de ces négociations est d'obtenir des résultats où tous les participants sont vainqueurs, où tous peuvent déclarer avoir gagné. Mais pour cela, certains risques doivent être pris. Un proverbe populaire chinois dit "si vous n'entrez pas dans l'antre du tigre, comment pourrez-vous prendre son petit?" - autrement dit: ne rien tenter, c'est ne rien gagner. Réaffirmer des positions connues depuis longtemps, utiliser la langue des négociateurs, refuser de comprendre les raisons des autres et éviter tout risque - y compris les risques politiques - ne nous amènera nulle part. Pire encore, cela pourrait compromettre l'actif de valeur que nos prédécesseurs ont amassé au prix de tant d'efforts dans le passé. En revanche, prendre un petit risque - un risque calculé - donnera une chance d'avoir des règles améliorées, des conditions plus égales, un commerce libre et équitable - en somme, la meilleure chance pour le développement, élément central du Cycle de Doha.
La realidad es que la verdadera magia de estas negociaciones consiste en conseguir resultados que redunden en beneficio de todos los participantes y que permitan a todos considerarse victoriosos. Pero para eso es preciso asumir algunos riesgos. Un proverbio popular chino dice: "si no entras en la guarida del tigre, ¿cómo puedes llevarte su cachorro?" Dicho de otro modo, quien nada arriesga nada gana. Reiterar posiciones ya bien conocidas, utilizar el lenguaje de los negociadores, negarnos a entender las razones de los demás y evitar cualquier riesgo, incluidos los riesgos políticos, no nos llevará a ninguna parte; peor aún: puede poner en peligro un patrimonio valioso acumulado por nuestros predecesores con gran esfuerzo en el pasado. Por el contrario, asumir un pequeño riesgo - un riesgo calculado - proporcionará una oportunidad de mejorar las normas, de establecer condiciones más equilibradas para un comercio libre y equitativo: en síntesis, la mejor oportunidad para el desarrollo, que es el eje de la Ronda de Doha.