cumba – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      38 Results   14 Domains
  2 Hits modoboa.org  
zoek_cumba
nursenbaslevent
  www.cefage.uevora.pt  
Author: Maria José Cumba
Autor: Maria José Cumba
  6 Hits dams-info.org  
La Balsa is part of the Hydroelectric Complex planned for the Marañon Medio River, which also includes Cumba 4 (825 MW) and Chadin 2 (600 MW).
La Balsa es parte de complejo hidroeléctrico previsto para el río Marañón Medio, que también incluye las presas: Cumba 4 (825 MW) y Chadín 2 (600 MW).
Integra Complexo Hidrelétrico previsto para o rio Marañon Medio, que conta ainda com os aproveitamentos Cumba 4 (825 MW) e Chadin 2 (600 MW).
  7 Hits railway.uz  
avenue Cumba - D810
Ver la descripción detallada
  fxm.se  
Marelis García Cumba on 4 October 2014 by poor diet and the suspension of diets for patients. They also removed the checkbooks that helped to sustain such patients.
Marelis García Cumba protestó en la fecha del día 4-10-2014 por la mala alimentación y la suspención de las dietas para pacientes. Le quitaron también las chequeras que ayudaban al sustento de dichos pacientes.
  2 Hits www.pornqualitybbw.com  
Cumba Diao is unable to tell us all the problems they had to face in Kolda: “early marriage is still very common” says a little girl; according to Sister Marie-Pierre these are matters of culture. For the spiritual leader, true issues do not exist, except occidental influence.
Depuis 1988, une vingtaine de jeunes Français unissent leurs forces à celles de jeunes Capverdiens pour construire la première auberge de jeunesse de l'archipel gérée par la population au cœur même des villages, et participer au développement d'un tourisme intégré. Réalisé par de...
  www.katzenbach-web.de  
The day ended with a dinner in honor of the T.R.H. Duke and Duchess of Castro, set in the beautiful surroundings of the Castle Forte da Cruz on the Estoril Coast residence of Dona Diane Barros de Polignac and Dr. Miguel Horte e Costa, Baron of Santa Cumba Dão.
El día terminó con una cena en honor a el Duque y la Duquesa de Castro, que tuvo lugar en el Castillo de Forte da Cruz en la Costa de Estoril, residencia de doña Diane Barros de Polignac y el Dr. Miguel Horte y Costa, Barón de Santa Cumba Dão.
La giornata si è conclusa con una cena in onore de LL.AA.RR. il Duca e della Duchessa di Castro ambientata nella splendida cornice del Castello Forte da Cruz sulla costa di Estoril, residenza di Dona Diane Barros de Polignac e del Dott. Miguel Horte e Costa, Barone di Santa Cumba Dão
  2 Hits customer.kemper.com  
They are very few windows on the street side of the first floor of the house. On the top floor is a "cumba" or trellised projection in harmony with the architecture of the house and street, adorned with wooden ornaments.
Die Wege des Kale Ici (der Zitadelle) sind eng. Meistens erstrecken sie sich vom Hafen nach oben, zu den äußeren Festungsmauern hin. Die Häuser differieren je nach der wirtschaftlichen Kraft und dem Benutzungszweck ihrer Besitzer. Doch besitzen sie auch gemeinsame Besonderheiten. Generell sind sie Massivbau aus Steinen unter Einsatz von Holz gebaut. Jedes dieser Häuser hat eine Front zum Weg bzw. zur Straße und einen nicht zum Weg bzw. zur Straße schauenden Garten. Auf der Fassade zur Straße, in dem ersten Stockwerk befinden sich nur wenige Fenster. Und in dem oberen Stockwerk gibt es zur Architektur sowohl des Hauses als auch des Weges bzw. Straße passende Vorwölbungen, die cumba genannt werden. Diese Vorwölbungen sind mit Holzverzierungen versehen. Das Zentrum dieser Häuser stellen im Parterre befindliche, sich zum Garten öffnende Steinfluren mit Steinboden, die Taslık genannt werden, dar. Auf diesen Steinfluren befinden sich Ausruhbänke aus Holz. Von hier aus sind sowohl alle Zimmer im Parterre als auch die Zimmer in den oberen Stockwerden durch eine Treppe erreichbar. Die Parterre des Hauses ist der Teil, in dem gewirtschaftet wird. Die Lagerkammer, die Küche usw. befinden sich hier. Der obere Stockwerk ist der Lebensbereich. Da die Fenster der Zimmer in der oberen Etage größer sind, sind die Zimmer heller. Meistens gibt es in diesen Zimmern zwei übereinander gereihte Serien an Fenstern. Die oberen Fenster sind unverglast und bestehen aus Holzgittern, die unteren Fenster können geöffnet werden. Die oberen Fenster der Vorwölbungen (Cumba sind klein und generell farbig verglast. In Kale Ici sind viele Häuser originalgetreu restauriert worden. Kale Ici (die Zitadelle) ist heutzutage inzwischen ein wunderschönes Touristenzentrum mit Vergnügungsstätten, Pensionen, Restaurants, Souvenirläden und antiken Teppichläden.
Улицы в Калеичи узкие. Обычно они направлены снизу вверх вдоль сухопутных стен. Дома зачастую отражают уровень достатка своих жителей. Однако они имеют и много общего. В основном строения сделаны из камня с деревянными соединениями. Все имеют внешний фасад и внутренний сад, закрытый от посторонних глаз. На первом этаже, сторона выходящая на улицу имеет очень мало окон. На вернем этаже, называемом «джумба», находятся жилые комнаты и выступы в зависимости от архитектуры улицы. Эти выступы украшены деревянными узорами. Двор дома и наземный этаж называются « ташлык», выходящий в сад. Здесь расставлены деревянные канапе, предназначенные для отдыха. Отсюда можно опопасть как на в комнаты на наземном этаже, так и на верхний этаж по лестнице. Наземный этаж служит в качестве подсобных помещений. Тут находятся кладовка и кухня. Первый этаж представляет собой жилое помещение. Здесь имеются более широкие окна и потому создается лучшее освещение. Чаще всего на этом этаже делается два ряда окон, расположенные один над другим. Верхние окна сделаны из дерева и не имеют стекол. Нижние окна могут открываться и закрываться. Верхние окна джумбы зачастую маленькие и закрыты цветными стеклами. В Калеичи многие дома отреставрированы и выглядят именно так, как при первоначальной постройке. В настоящее время Калеичи стал туристическим центром . Здесь расположены рестораны, пансионы, бары, сувенирные лавки и магазины антиквариата, где продаются старинные ковры.