cz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 51 Résultats  simap.europa.eu
  European Commission - S...  
Ta strona jest częścią portalu
Ez a honlap az EUROPA része
  TED – Możliwości biznes...  
zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi ze wszystkich państw członkowskich Unii Europejskiej;
publishes over 1,000 tenders containing invitations to tender in the following sectors:
marchés des secteurs spéciaux (secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications),
Aufträge im Rahmen der Sektorenrichtlinie (für die Sektoren Wasser, Energie, Verkehr und Telekommunikation);
Anuncios de contratos de servicios públicos (sectores del agua, la energía, el transporte y las telecomunicaciones).
Contratos de Ajuda Externa e do Fundo Europeu de Desenvolvimento (países ACP);
Συμβάσεις υπηρεσιών κοινής ωφελείας (για τους τομείς ύδατος, ενέργειας, μεταφορών και τηλεπικοινωνιών).
Обществени поръчки за строителство, доставки и услуги от всички страни-членки на ЕС;
veřejné zakázky na stavební práce, dodávky a služby ze všech členských států EU;
offentliggør dagligt mere end 1 000 bekendtgørelser vedrørende udbud inden for følgende sektorer:
üle 1000 pakkumise, milles on pakkumise kutsed järgmistest valdkondadest:
julkaistaan päivittäin yli 1,000 tarjouspyyntöilmoitusta seuraavilta aloilta:
Contracte publice pentru lucrări, produse şi servicii din partea tuturor statelor membre UE;
Verejné obstarávania prác, tovarov a služieb vo všetkých členských štátoch EÚ;
Javna naročila gradenj, blaga in storitev iz vseh držav članic EU;
Offentliga byggentreprenad-, varu- och tjänstekontrakt från alla EU:s medlemsstater.
tiek publicēti vairāk nekā 1000 konkursu, ietverot uzaicinājumus uz konkursu šādās nozarēs:
Kuntratti ta' utilitajiet (l-ilma, l-enerġija, it-trasport u s-setturi tat-telekomunikazzjoni);
Conarthaí fóntas (earnálacha uisce, fuinnimh, iompair agus teiileachumarsáide);
  sf_018_pl  
Zamówienie nr: [ ][ ][ ] Część nr: [ ][ ][ ] Nazwa: V.1) Data decyzji o udzieleniu zamówienia: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) V.2) Informacje o ofertach
1. [ ] [ ] 6. [ ] [ ] 2. [ ] [ ] 7. [ ] [ ] 3. [ ] [ ] 8. [ ] [ ] 4. [ ] [ ] 9. [ ] [ ] 5. [ ] [ ] 10.[ ] [ ] IV.2.2) Información sobre la subasta electrónica
IV.3.1) Numero di riferimento attribuito al dossier dall’amministrazione aggiudicatrice/ente aggiudicatore: (se del caso) IV.3.2) Pubblicazioni precedenti relative allo stesso appalto ◯ sì ◯ no (in caso affermativo, completare le caselle appropriate)
Número do anúncio no JOUE: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] de [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/aaaa) ⃞ Anúncio voluntário de transparência ex ante
Αριθ. προκήρυξης στην ΕΕΕΕ: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] της [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (ηη/μμ/εεεε) ⃞ Προκήρυξη για εκούσια εκ των προτέρων διαφάνεια
Bekendtgørelsens nummer i EUT: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] af [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/åååå) ⃞ Andre forudgående offentliggørelser (hvis relevant)
Saatujen tarjousten lukumäärä: [ ][ ][ ] Sähköisesti toimitettujen tarjousten lukumäärä: [ ][ ][ ] V.3) Sen taloudellisen toimijan nimi ja osoite, jonka kanssa sopimus on tehty Virallinen nimi:
Numărul de oferte primite: [ ][ ][ ] Numărul de oferte primite prin mijloace electronice: [ ][ ][ ] V.3) Numele și adresa operatorului economic în favoarea căruia s-a luat o decizie de atribuire a contractului Denumire oficială:
Številka obvestila v UL: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] z dne [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/llll) ⃞ Druge prejšnje objave (če se uporablja)
Antal mottagna anbud: [ ][ ][ ] Antal anbud som mottagits i elektronisk form: [ ][ ][ ] V.3) Namn och adress för den ekonomiska aktör som beslutet om tilldelning av kontrakt gäller Officiellt namn:
V iedaļa: Līguma slēgšanas tiesību piešķiršana Līgums Nr.: [ ][ ][ ] Daļa Nr.: [ ][ ][ ] Nosaukums: V.1) Līguma slēgšanas tiesību piešķiršanas lēmuma datums: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/gggg) V.2) Informācija par piedāvājumiem
◯ Avviż ta’ informazzjoni minn qabel ◯ Avviż dwar il-profil tax-xerrej Numru tal-avviż fil-ĠU tal-UE: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] ta' [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (jj/xx/ssss) ⃞ Avviż dwar kuntratt
  sf_005_pl  
IV.2.1) Kryteria udzielenia zamówienia (proszę zaznaczyć właściwe pole (pola)) (jeżeli dotyczy, proszę podać dodatkowe informacje na temat szczegółowych kryteriów udzielenia zamówienia dla części zamówienia w załączniku B) ◯ Najniższa cena albo
A execução dos serviços está reservada a uma profissão específica ◯ sim ◯ não (em caso afirmativo) Referência às disposições legislativas, regulamentares ou administrativas pertinentes: III.3.2) Pessoal responsável pela execução do serviço
◯ Pravidelné předběžné oznámení ◯ Oznámení na profilu kupujícího Číslo oznámení v Úř. věst: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] ze dne [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) ⃞ Jiná předchozí zveřejnění (je-li to relevantní)
1. [ ] [ ] 6. [ ] [ ] 2. [ ] [ ] 7. [ ] [ ] 3. [ ] [ ] 8. [ ] [ ] 4. [ ] [ ] 9. [ ] [ ] 5. [ ] [ ] 10.[ ] [ ] IV.2.2) Elektronikus árlejtésre vonatkozó információk
1. [ ] [ ] 6. [ ] [ ] 2. [ ] [ ] 7. [ ] [ ] 3. [ ] [ ] 8. [ ] [ ] 4. [ ] [ ] 9. [ ] [ ] 5. [ ] [ ] 10.[ ] [ ] IV.2.2) Informații despre licitația electronică
1. [ ] [ ] 6. [ ] [ ] 2. [ ] [ ] 7. [ ] [ ] 3. [ ] [ ] 8. [ ] [ ] 4. [ ] [ ] 9. [ ] [ ] 5. [ ] [ ] 10.[ ] [ ] IV.2.2) Informácie o elektronickej aukcii
  sf_018_pl  
Krótki opis wartości/części zamówienia, które będzie zlecone podwykonawcom: (jeżeli są znane) ⃞ Wszystkie lub niektóre umowy o podwykonawstwo zostaną przyznane w drodze procedury konkurencyjnej (zob. tytuł III dyrektywy 2009/81/ WE)
Internet address: (URL) Fax: VI.3.2) Lodging of appeals (please fill in heading VI.3.2 or, if need be, heading VI.3.3) Precise information on deadline(s) for lodging appeals: VI.3.3) Service from which information about the lodging of appeals may be obtained Official name:
Contrato passível de subcontratação ◯ sim ◯ não (em caso afirmativo, indicar apenas valores numéricos) Valor ou proporção do contrato susceptível de subcontratação a terceiros: Valor sem IVA: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Desconhecido: ⃞ Moeda: [ ][ ][ ]
Secțiunea VI: Informații complementare VI.1) Informații despre fondurile Uniunii Europene Contractul se referă la un proiect și/sau program finanţat din fonduri ale Uniunii Europene ◯ da ◯ nu (dacă da) Trimitere la proiect(e) şi/sau program(e): VI.2) Informații suplimentare: (dacă este cazul) VI.3) Căi de atac
  sf_018_pl  
Przewidywane jest zlecenie podwykonawstwa w ramach zamówienia ◯ tak ◯ nie (jeżeli tak, proszę podać wyłącznie dane liczbowe) Wartość lub część zamówienia, które prawdopodobnie będzie zlecone stronom trzecim: Wartość bez VAT: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Nieznana: ⃞ Waluta: [ ][ ][ ]
VI dalis: Papildoma informacija VI.1) Informacija apie Europos Sąjungos fondus Sutartis yra susijusi su projektu ir (arba) programa, finansuojama Europos Sąjungos fondų lėšomis ◯ taip ◯ ne (jei taip) Nuoroda į projektą(-us) ir (arba) programą(-as): VI.2) Papildoma informacija: (jei taikoma) VI.3) Skundų pateikimo procedūra VI.3.1) Už skundų pateikimo procedūrą atsakinga įstaiga Oficialus pavadinimas:
(dacă da, numai în cifre) Valoarea sau procentul din contract care ar putea fi subcontractat unor terţi: Valoare fără TVA: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Nu se cunoaşte: ⃞ Monedă: [ ][ ][ ]
  sf_016_pl  
Informacje o częściach zamówienia
Ville: Code postal: Pays:
Correo electrónico: Fax:
Indirizzo internet: (URL)
Πληροφορίες σχετικά με τα τμήματα
Informace o částech zakázky
Oplysninger om delaftaler
Hankintaviranomaisen/-yksikön sopimukselle antama nimi:
Informacije o sklopih
  sf_005_pl  
To zamówienie podzielone jest na części: ◯ tak ◯ nie
II.2) Quantité ou étendue du marché
II.1.9) Angaben über Varianten/Alternativangebote
Διάρκεια της συμφωνίας πλαισίου
(Zo ja) Inschrijvingen mogen worden ingediend voor
Budou přijímány varianty ◯ ano ◯ ne
Primærglossaret Supplerende glossar (hvis relevant)
vaatimuksia, oli työtapa mikä tahansa
Fő szójegyzék Kiegészítő szójegyzék (adott esetben)
II.2) Cantitatea sau domeniul contractului
II.2) Množstvo alebo rozsah zmluvy
II.1.6) Enotni besednjak javnih naročil
(i förekommande fall) högsta antal [ ] [ ] [ ] deltagare i det planerade ramavtalet
li tikkorrispondi għar-rekwiżiti speċifikati mill- ◯ Xiri bin-nifs
  Wysyłanie ogłoszeń elek...  
eSenders: Często zadawane pytania
eSenders: Frequently Asked Questions
eSenders: Foire aux questions
eSenders: Häufig gestellte Fragen (FAQs)
eSenders: preguntas más frecuentes
eSender: Domande poste di frequente (FAQ)
eSenders: Perguntas Frequentes (FAQ)
eSenders: Συχνές ερωτήσεις
eSenders: FAQ (veelgestelde vragen)
e-Податели: Често задавани въпроси
eSaatjad: korduma kippuvad küsimused
eSenderit: Usein kysyttyä
eKüldők: Gyakran ismételt kérdések
eSenders: Întrebări frecvente
eSenders: Často kladené otázky
ePošiljatelji: Pogosto zastavljena vprašanja
eSenders: Vanliga frågor
eNosūtītāji: Bieži uzdotie jautājumi
r-Sheoltóirí: Ceisteanna a Chuirtear go Minic
  sf_016_pl  
Część nr: [ ][ ][ ] Nazwa:
2) Common procurement vocabulary (CPV)
Information sur les lots
1) Σύντομη περιγραφή:
1) Korte beschrijving:
Část zakázky č.: [ ][ ][ ] Název:
1) Kort beskrivelse:
2) Ühtne riigihangete klassifikaator (CPV)
1) Lyhyt kuvaus:
Részekre vonatkozó információk
Informacija apie pirkimo dalis
Adresă Internet: (URL)
Št. sklopa: [ ][ ][ ] Naziv:
2) Kopējā publiskā iepirkuma vārdnīca (CPV)
1) Deskrizzjoni qasira:
  sf_012_pl  
Każde zamówienie na usługi następujące po konkursie zostanie udzielone zwycięzcy lub jednemu ze zwycięzców konkursu ◯ tak ◯ nie IV.5.4) Decyzja sądu konkursowego Decyzja sądu konkursowego jest wiążąca dla instytucji zamawiającej /podmiotu zamawiającego ◯ tak ◯ nie IV.5.5) Imiona i nazwiska wybranych członków sądu konkursowego (jeżeli dotyczy) 1.
IV.3) Criteri da applicare alla valutazione dei progetti: IV.4) Informazioni di carattere amministrativo IV.4.1) Numero di riferimento attribuito al dossier dall’amministrazione aggiudicatrice/ente aggiudicatore: (se del caso) IV.4.2) Condizioni per ottenere i documenti contrattuali e la documentazione complementare Termine per il ricevimento delle richieste di documenti o per l'accesso ai documenti Data: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (gg/mm/aaaa) Ora: [ ][ ] : [ ][ ] Documenti a pagamento ◯ sì ◯ no
Secțiunea VI: Informații complementare VI.1) Informații despre fondurile Uniunii Europene Concursul de proiecte se referă la un proiect și/sau program finanţat din fonduri ale Uniunii Europene ◯ da ◯ nu (dacă da) Trimitere la proiect(e) şi/sau program(e): VI.2) Informații suplimentare: (dacă este cazul) VI.3) Căi de atac (furnizați informații numai în cazul unui concurs de proiecte referitor la utilități) VI.3.1) Organismul competent pentru căile de atac Denumire oficială:
IV.5.1) Informācija par godalgām Tiks piešķirta(-as) godalga(-as) ◯ jā ◯ nē (ja jā) piešķiramo godalgu skaits un vērtība: (ja piemērojams) IV.5.2) Informācija par maksājumiem visiem dalībniekiem (ja piemērojams) IV.5.3) Turpmākie līgumi
  sf_006_pl  
Zamówienie nr: [ ][ ][ ] Część nr: [ ][ ][ ] Nazwa: (Proszę wskazać poniżej tożsamość wykonawców, którym udzielono zamówienia i wartość zamówienia – lub w sekcji V.2, jeżeli informacje te nie są przeznaczone do publikacji)
IV.3.1) File reference number attributed by the contracting entity: (if applicable) IV.3.2) Previous publication(s) concerning the same contract ◯ yes ◯ no (if yes, please fill in the appropriate boxes)
IV.3.1) Número de referencia que la entidad adjudicadora asigna al expediente: (en su caso) IV.3.2) Publicaciones anteriores referentes al mismo contrato ◯ sí ◯ no (en caso de respuesta afirmativa, rellénense las casillas adecuadas)
IV.3.1) Numero di riferimento attribuito al dossier dall'ente aggiudicatore: (se del caso) IV.3.2) Pubblicazioni precedenti relative allo stesso appalto ◯ sì ◯ no (in caso affermativo, completare le caselle appropriate)
Número do anúncio no JOUE: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] de [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/aaaa) ⃞ Outras publicações anteriores (se aplicável)
Esitatud pakkumuste arv: [ ][ ][ ] Elektrooniliselt esitatud pakkumuste arv: [ ][ ][ ] V.1.3) Sellise pakkuja nimi ja aadress, kelle kasuks hankelepingu sõlmimise otsus tehti Ametlik nimetus:
IV.3.1) Hankintayksikön asiakirja-aineistolle antama viitenumero: (soveltuvissa tapauksissa) IV.3.2) Samaa hankintasopimusta koskeva ilmoitus / koskevia ilmoituksia on julkaistu aiemmin ◯ kyllä ◯ ei (jos vastaus on kyllä, täytetään seuraavat kohdat)
A hirdetmény száma a Hivatalos Lapban: [ ][ ][ ][ ]/S [ ][ ][ ]–[ ][ ][ ][ ][ ][ ][ ] [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (nap/hónap/ év)
Contract nr: [ ][ ][ ] Lot nr: [ ][ ][ ] Denumire: (Precizați denumirea operatorului economic (operatorilor economici) câştigător(i) şi valoarea contractului în continuare sau în secțiunea V.2 în cazul în care informația nu este destinată publicării)
Zákazka č.: [ ][ ][ ] Časť č.: [ ][ ][ ] Názov: (Uveďte totožnosť úspešného uchádzača (uchádzačov) a hodnotu zákazky uvedenú nižšie alebo v časti V.2, ak informácie nie sú určené na uverejnenie) V.1.1) Dátum rozhodnutia o zadaní zákazky: [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) V.1.2) Informácie o ponukách
IV.3.1) Referenčna številka dokumenta, ki jo je izbral naročnik: (če se uporablja) IV.3.2) Prejšnje objave v zvezi z istim naročilom ◯ da ◯ ne
  Publications Office, Eu...  
Ta strona jest częścią portalu
This site is a part of
Ce site fait partie du portail
Diese Website ist Teil von
Este sitio es parte del portal
Questo sito è parte di
Este sítio faz parte do portal
Ο παρών ιστοχώρος είναι μέρος του
Deze site maakt deel uit van
Tato strana je součástí portálu
Denne webside er en del af
See veebileht on EUROPA osa
Tämä on osa EUROPA-sivustoa
Ez a honlap az EUROPA része
Acest site face parte din
Táto stránka je súčasťou servera
Ta spletna stran je del portala
Den här webbplatsen är en del av
Šī vietne ietilpst portālā
Dan is-sit hu parti minn
  Lista TED eSenders  
Ta strona jest częścią portalu
This site is a part of
Ce site fait partie du portail
Diese Website ist Teil von
Este sitio es parte del portal
Questo sito è parte di
Este sítio faz parte do portal
Ο παρών ιστοχώρος είναι μέρος του
Deze site maakt deel uit van
Tato strana je součástí portálu
Denne webside er en del af
See veebileht on EUROPA osa
Tämä on osa EUROPA-sivustoa
Ez a honlap az EUROPA része
Acest site face parte din
Táto stránka je súčasťou servera
Ta spletna stran je del portala
Den här webbplatsen är en del av
Šī vietne ietilpst portālā
  CPV  
Ta strona jest częścią portalu
Ce site fait partie du portail
Diese Website ist Teil von
Este sitio es parte del portal
Questo sito è parte di
Este sítio faz parte do portal
Ο παρών ιστοχώρος είναι μέρος του
Deze site maakt deel uit van
Tato strana je součástí portálu
Denne webside er en del af
See veebileht on EUROPA osa
Tämä on osa EUROPA-sivustoa
Ez a honlap az EUROPA része
Acest site face parte din
Táto stránka je súčasťou servera
Ta spletna stran je del portala
Den här webbplatsen är en del av
Šī vietne ietilpst portālā
Dan is-sit hu parti minn
  eNotices - Formularze d...  
Ta strona jest częścią portalu
Ce site fait partie d'
Este sitio es una parte de
Questo sito è parte di
Este sítio faz parte de
Ο παρών ιστοχώρος είναι μέρος του
Deze site maakt deel uit van
Tato strana je součástí portálu
Denne webside er en del af
Ši svetainė yra portalo
Acest site face parte din
Táto stránka je súčasťou servera
Ta spletna stran je del portala
Den här webbplatsen är en del av
Šī vietne ietilpst portālā
Dan is-sit hu parti minn
Is cuid den láithreán gréasáin
  Ważna informacja prawna...  
Ta strona jest częścią portalu
Ce site fait partie du portail
Diese Website ist Teil von
Este sitio es parte del portal
Questo sito è parte di
Este sítio faz parte do portal
Ο παρών ιστοχώρος είναι μέρος του
Deze site maakt deel uit van
Tato strana je součástí portálu
Denne webside er en del af
See veebileht on EUROPA osa
Tämä on osa EUROPA-sivustoa
Ez a honlap az EUROPA része
Acest site face parte din
Táto stránka je súčasťou servera
Ta spletna stran je del portala
Den här webbplatsen är en del av
Šī vietne ietilpst portālā
Dan is-sit hu parti minn
  sf_005_pl  
Informacje o częściach zamówienia
Intitulé attribué au marché par l’entité adjudicatrice:
Los-Nr: [ ][ ][ ] Bezeichnung:
Πληροφορίες σχετικά με τα τμήματα
Oplysninger om delaftaler
Hankintayksikön sopimukselle antama nimi:
1) Descriere succintă:
Informácie o častiach
  System informacyjny eur...  
Ta strona jest częścią portalu
This site is a part of
Ce site fait partie du portail
Diese Website ist Teil von
Este sitio es parte del portal
Questo sito è parte di
Este sítio faz parte do portal
Ο παρών ιστοχώρος είναι μέρος του
Deze site maakt deel uit van
Tato strana je součástí portálu
Denne webside er en del af
See veebileht on EUROPA osa
Tämä on osa EUROPA-sivustoa
Ez a honlap az EUROPA része
Acest site face parte din
Táto stránka je súčasťou servera
Ta spletna stran je del portala
Den här webbplatsen är en del av
Šī vietne ietilpst portālā
Dan is-sit hu parti minn
  Standardowe formularze ...  
Ta strona jest częścią portalu
This site is a part of
Questo sito è parte di
Este sítio faz parte do portal
Ο παρών ιστοχώρος είναι μέρος του
Deze site maakt deel uit van
Tato strana je součástí portálu
Denne webside er en del af
See veebileht on EUROPA osa
Tämä on osa EUROPA-sivustoa
Ez a honlap az EUROPA része
Acest site face parte din
Táto stránka je súčasťou servera
Ta spletna stran je del portala
Den här webbplatsen är en del av
Šī vietne ietilpst portālā
Dan is-sit hu parti minn
  sf_006_pl  
Zamówienie nr: [ ][ ][ ] Część nr: [ ][ ][ ] Nazwa: V.2.1) Informacje o ofertach
Lowest offer [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] and ◯ ◯ at [ ][ ] , [ ]
La oferta más baja [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] y ◯ ◯ al [ ][ ] , [ ]
Offerta più bassa [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] e ◯ ◯ al [ ][ ] , [ ]
Opdracht nr: [ ][ ][ ] Perceel nr: [ ][ ][ ] Titel: V.2.1) Informatie over inschrijvingen
Laveste bud [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] og ◯
korkein tarjous [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valuutta: [ ][ ][ ]
A szerződés száma: [ ][ ][ ] Rész száma: [ ][ ][ ] Elnevezés: V.2.1) Ajánlatokra vonatkozó információk
didžiausios kainos pasiūlymas [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] Valiuta: [ ][ ][ ]
Contract nr: [ ][ ][ ] Lot nr: [ ][ ][ ] Denumire: V.2.1) Informații privind ofertele
Zákazka č.: [ ][ ][ ] Časť č.: [ ][ ][ ] Názov: V.2.1) Informácie o ponukách
Najnižja ponudba [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] in ◯
  Jak się z nami skontakt...  
Ogólne informacje dotyczące Unii Europejskiej można uzyskać w portalu EUROPA lub za pośrednictwem Europe Direct. Europe Direct jest serwisem zapewniającym pomoc obywatelom poszukującym odpowiedzi na pytania dotyczące Unii Europejskiej.
If you wish to obtain general information on the European Union, you can consult the EUROPA website or use Europe Direct. Europe Direct is a service to help citizens to find answers to their questions about the European Union. It offers free telephone helplines for each Member State, a direct response service via e-mail and links to information and advice facilities at national, regional and local levels.
Si vous souhaitez obtenir des informations d'ordre général sur l'Union européenne, vous pouvez consulter le site web EUROPA ou recourir au service Europe Direct. Ce service répond aux questions des citoyens sur l'Union européenne. Il propose des numéros d'assistance téléphonique gratuits dans chaque État membre, un service de réponses directes par e-mail et des liens vers d'autres services d'information et de conseil au niveau national, régional et local.
Falls Sie allgemeine Informationen über die Europäische Union erhalten möchten, besuchen Sie bitte die EUROPA Website oder nutzen Sie Europe Direct. Europe Direct ist ein Dienst für Bürger, der Antworten auf ihre Fragen über die Europäische Union bietet. Hier finden Sie kostenlose telefonische Beratungsdienste für jeden Mitgliedstaat, einen Antwortdienst via E-Mail sowie Links zu Informations- und Beratungseinrichtungen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene.
Si desea obtener información general sobre la Unión Europea, puede consultar el sitio web Europa o el servicio Europe Direct. Europe Direct es un servicio de ayuda a los ciudadanos para responder a sus preguntas sobre la Unión Europea. Ofrece líneas telefónicas de ayuda gratuitas para cada Estado miembro, un servicio directo de consulta por correo electrónico y enlaces a fuentes de información y asesoramiento a escala nacional, regional y local.
Se desiderate ottenere informazioni di carattere generale sull’Unione europea, potete consultare il portale EUROPA oppure potete usufruire di Europe Direct. Europe Direct è un servizio che intende aiutare i cittadini a trovare risposta alle loro domande sull'Unione europea. Esso offre assistenza telefonica gratuita per ogni Stato membro, un servizio di risposte dirette via e-mail e collegamenti a fonti di informazione e consulenza a livello nazionale, regionale e locale.
Se deseja obter informações gerais sobre a União Europeia, pode consultar o sítio web EUROPA ou utilizar Europe Direct. Europe Direct é um serviço que ajuda os cidadãos a encontrarem respostas para as suas perguntas acerca da União Europeia. Oferece um serviço telefónico de assistência gratuito para cada Estado-Membro, um serviço de resposta directa através de correio electrónico e ligações para informações e consultoria a nível nacional, regional e local.
Εάν θέλετε να λάβετε γενικές πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Ένωση, μπορείτε να συμβουλευθείτε τον δικτυακό τόπο EUROPA ή να χρησιμοποιήσετε το Europe Direct. Το Europe Direct είναι υπηρεσία η οποία βοηθά τους πολίτες να βρουν απαντήσεις στις ερωτήσεις που αφορούν την Ευρωπαϊκή Ένωση. Προσφέρει δωρεάν τηλεφωνικές γραμμές άμεσης βοήθειας για κάθε κράτος μέλος, παρέχει υπηρεσίες άμεσης απάντησης μέσω e-mail και κατευθύνει τον πολίτη προς την καλύτερη πηγή πληροφοριών και συμβουλών σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο.
Algemene informatie over de Europese Unie vindt u onder de volgende links: EUROPA-website en Europe Direct. Europe Direct is een dienst die burgers helpt bij het vinden van antwoorden op hun vragen over de Europese Unie. Deze dienst biedt in iedere lidstaat gratis telefoonnummers en een rechtstreekse antwoorddienst via e-mail en links naar informatie en adviesfaciliteiten op nationaal, regionaal en lokaal niveau.
Ако искате да получите обща информация за Европейския съюз, можете да прегледате уеб страницата EUROPA или използвайте Europe Direct. Europe Direct е услуга в помощ на гражданите при търсенето на отговори на техните въпроси относно Европейския съюз. Тя предлага безплатни телефонни линии за помощ за всяка държава-членка, услуга за директен отговор по e-mail и препратки към информация и средства за консултация на национално, регионално и местно ниво.
Pokud si přejete získat všeobecné informace o Evropské unii, můžete se podívat na webovou stránku EUROPA nebo použít Europe Direct. Europe Direct je služba, která pomáhá občanům najít odpovědi na jejich otázky o Evropské unii. Nabízí bezplatné telefonní linky pro každý členský stát, přímé odpovědi přes e-mail a odkazy na informační a poradenská zařízení na celostátní, regionální a místní úrovni.
For generelle oplysninger om Den Europæiske Union benyt venligst EUROPA-webstedet eller Europe Direct. Europe Direct-tjenesten er en hjælp til borgerne i spørgsmål vedrørende Den Europæiske Union. Den tilbyder gratis telefonrådgivning for borgere i samtlige af EU's medlemsstater, direkte besvarelser via e-post samt links til informations- og rådgivningstjenester på nationalt, regionalt og lokalt plan.
Kui soovid saada üldteavet Euroopa Liidu kohta, vaata EUROPA veebisaiti või kasuta Europe Directi. Europe Direct on teenus, mis aitab kodanikel leida vastuseid Euroopa Liitu puudutavatele küsimustele. See pakub tasuta telefoninõustamise teenust igas liikmesriigis, kohest vastamise teenust e-posti teel ning riiklike, piirkondlike ja kohalike teabe- ja nõuandmisüksuste linke.
Yleistä tietoa Euroopan unionista löytyy EUROPA-verkkosivustolta tai Europe Direct-palvelusta. Europe Direct-palvelu auttaa kansalaisia löytämään vastauksia Euroopan unioniin liittyviin kysymyksiin. Se tarjoaa ilmaisen neuvontapuhelimen jokaisessa jäsenmaassa, suoran vastauspalvelun sähköpostin välityksellä ja linkkejä tietoihin ja neuvontapalveluihin kansallisella, alueellisella ja paikallisella tasolla.
Ha az Európai Unióval kapcsolatos általános információra van szüksége, megtekintheti az EUROPA weboldalt vagy használhatja a következőt: Europe Direct. A Europe Direct szolgáltatás célja, hogy az EU polgárai számára segítséget nyújtson válaszokat találni az Európai Unióval kapcsolatos kérdéseikre. Minden egyes tagállam számára ingyenes telefonos segélyvonalakat biztosít, valamint közvetlen, e-mailes válaszadási szolgálatot, és kapcsolatot teremt információs és tanácsadási pontokkal nemzeti, regionális és helyi szinten.
Dacă doriţi să obţineţi informaţii cu privire la Uniunea Europeană, puteţi consulta site-ul web EUROPA sau puteţi utiliza Europa Direct. Europa Direct este un serviciu creat pentru a răspunde la întrebările cetăţenilor cu privire la Uniunea Europeană. Acesta oferă asistenţă telefonică gratuită pentru fiecare stat membru, un serviciu de răspuns direct prin e-mail şi conexiuni la alte servicii de informare şi de consiliere la nivel naţional, regional şi local.
Ak si želáte získať všeobecné informácie o Európskej únii, vyhľadajte webovú stránku EUROPA alebo Europe Direct. Europe Direct je služba, ktorá pomáha občanom nájsť odpovede na ich otázky o Európskej únii. Zahŕňa bezplatné zákaznícke telefónne linky pre každý členský štát, službu priamej odpovede cez e-mail a odkazy na informačné a poradenské služby na národnej, regionálnej a miestnej úrovni.
Če želite pridobiti splošne informacije o Evropski uniji, si lahko ogledate spletno mesto EUROPA ali uporabite Europe Direct. Europe Direct je storitev za pomoč državljanom pri iskanju odgovorov na njihova vprašanja o Evropski uniji. Ponuja brezplačne telefonske linije za pomoč za vsako državo članico, storitev neposrednega zagotavljanja odgovorov po e-pošti in povezave do informacij in svetovalnih služb na nacionalni, regionalni in lokalni ravni.
Om du önskar få allmän information om Europeiska unionen, kan du gå till webbportalen Europa eller använda Europe Direct. Europe Direct är en tjänst som hjälper medborgarna att finna svar på deras frågor om Europeiska unionen. Den erbjuder gratis telefoninformation för varje medlemsstat, en direktsvarstjänst via e-post samt länkar till information och rådgivning på nationell, regional och lokal nivå.
Ja jūs vēlaties iegūt vispārēju informāciju par Eiropas Savienību, meklējiet to EUROPA tīmekļa vietnē vai izmantojiet Europe Direct. Europe Direct ir pakalpojums, lai palīdzētu pilsoņiem atrast atbildes uz viņu jautājumiem par Eiropas Savienību. Tas piedāvā bezmaksas tālruņa palīdzības līnijas katrai dalībvalstij, tiešās atbildes pakalpojumu pa e-pastu un saites informācijas un konsultāciju iespējām valsts, reģionālā un vietējā līmenī.
Jekk tixtieq tikseb tagħrif ġenerali dwar l-Unjoni Ewropea, tista' tidħol fis- sit EWROPA jew tuża L-Ewropa Diretta. L-Ewropa Diretta hu servizz maħsub biex jgħin liċ-ċittadini jsibu t-tweġibiet għall-mistoqsijiet tagħhom dwar l-Unjoni Ewropea. Is-servizz joffri linji ta' għajnuna bit-telefown mingħajr ħlas għal kull Stat Membru, servizz ta' tweġibiet diretti permezz ta' l-e-mail u indirizzi għal servizzi ta' tagħrif u pariri fil-livelli nazzjonali, reġjonali u lokali.
Más mian leat eolas ginearálta a fháil i dtaobh an Aontais Eorpaigh, is féidir leat féachaint ar láithreán gréasáin EUROPA nó Europe Direct a úsáid. Seirbhís is ea Europe Direct a chabhraíonn le daoine freagra a fháil ar aon cheist a bheadh acu faoin Aontas Eorpach. Cuireann sé línte cabhrach ar fáil saor in aisce do gach aon Bhallstát, seirbhís freagartha dírí ar ríomhphost agus naisc le háiseanna faisnéise agus comhairle, ar leibhéal an náisiúin, an réigiúin nó na háite.
  sf_005_pl  
◯ tylko jednej części ◯ jednej lub więcej części ◯ wszystkich części II.1.9) Informacje o ofertach wariantowych
fourchette: entre [ ] et [ ] Monnaie: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Information sur les options (le cas échéant)
Intervalul: între [ ] şi [ ] Monedă: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Informații privind opțiunile (dacă este cazul)
Rozpätie: od [ ] do [ ] Mena: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Informácie o opciách (ak je to uplatniteľné)
II.1.4) Eolas ar an gcomhaontú creatlaí (más cuí) Comhaontú creatlaí le roinnt oibreoirí Comhaontú creatlaí le hoibreoir amháin Líon nó, más infheidhme, uaslíon
  sf_018_pl  
zamówienia, części, odnowienia i opcje; informacje na temat poszczególnych zamówień proszę podać, wypełniając sekcję V. Udzielenie zamówienia) Wartość: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ ◯ wg stawki [ ][ ] , [ ] Waluta: [ ][ ][ ]
que responda a las exigencias especificadas ◯ Alquiler En el caso de los contratos de las categorías de servicios 21 por los poderes o entidades adjudicadores ◯ Compra a plazos a 26 -véase el anexo C3- ¿está de acuerdo con la publicación de este anuncio?
Local principal das obras, de entrega dos fornecimentos ou de prestação dos serviços: Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] Código NUTS [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] II.1.3) Informação sobre o acordo-quadro (se aplicável)
[ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] II.2) Συνολική τελική αξία της σύμβασης/των συμβάσεων
Oplysninger om enkeltkontrakter anføres i del V: Tildeling af kontrakter) Værdi: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ ◯ på [ ][ ] , [ ] Valuta: [ ][ ][ ]
II.2.1) Līguma(-u) kopējā galīgā vērtība (Ar cipariem norādīt tikai kopējo galīgo vērtību, aptverot visus līgumus, daļas, atjaunojumus un iespējas. Informācijai par Bez PVN Ar PVN PVN likme (%) atsevišķiem līgumiem izmantot V iedaļu «Līguma slēgšanas tiesību piešķiršana») Vērtība: [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] [ ][ ][ ] , [ ][ ] ◯ ◯ [ ][ ] , [ ] Valūta: [ ][ ][ ]
  sf_010_pl  
II.2.1) Całkowita wielkość lub zakres: (w tym wszystkie części, wznowienia i opcje, jeżeli są znane) (jeżeli dotyczy, proszę podać wyłącznie dane liczbowe) Szacunkowa wartość bez VAT: [ ] Waluta: [ ] [ ] [ ] albo
⃞ Realizzazione, con qualsiasi mezzo di lavoro, conforme alle prescrizioni delle amministrazioni aggiudicatrici Sito o luogo principale di esecuzione dei lavori:
II.1.4) Κοινό λεξιλόγιο για τις δημόσιες συμβάσεις (CPV) Κύριο λεξιλόγιο Συμπληρωματικό λεξιλόγιο (κατά περίπτωση) Κύριο αντικείμενο [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] Πρόσθετο(α) [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] αντικείμενο(α)
⃞ Suoritus, jonka on vastattava hankintaviranomaisten määrittelemiä vaatimuksia, oli työtapa mikä tahansa Rakennusurakan pääasiallinen toteutuspaikka:
Secțiunea VI: Informații complementare VI.1) Informații despre fondurile Uniunii Europene Contractul se referă la un proiect și/sau program finanțat din fonduri ale Uniunii Europene ◯ da ◯ nu (dacă da) Trimitere la proiect(e) şi/sau program(e): VI.2) Informații suplimentare: (dacă este cazul) VI.3) Căi de atac
  sf_005_pl  
Zakres: między [ ] i [ ] Waluta: [ ] [ ] [ ] Częstotliwość oraz wartość zamówień, które zostaną udzielone: (jeżeli jest znana) II.1.5) Krótki opis zamówienia lub zakupu:
[ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] . [ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] [ ][ ][ ][ ] – [ ] II.1.7) Angaben zum Beschaffungsübereinkommen (GPA)
Na zakázku se vztahuje Dohoda o veřejných zakázkách (GPA): ◯ ano ◯ ne II. 1.8) Informace o částech zakázky (Pro údaje o částech zakázky použijte přílohu B tolikrát, kolik je částí zakázky) Rozdělení zakázky na části: ◯ ano ◯ ne
⃞ Realizēšana ar jebkādiem līdzekļiem atbilstoši ◯ Īre Pakalpojumu kategorijas skatīt C2 pielikumā līgumslēdzēju norādītajām prasībām ◯ Noma ar izpirkuma tiesībām
  sf_005_pl  
◯ tylko jednej części ◯ jednej lub więcej części ◯ wszystkich części II.1.9) Informacje o ofertach wariantowych
fourchette: entre [ ] et [ ] Monnaie: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Information sur les options (le cas échéant)
Intervalul: între [ ] şi [ ] Monedă: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Informații privind opțiunile (dacă este cazul)
Rozpätie: od [ ] do [ ] Mena: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Informácie o opciách (ak je to uplatniteľné)
II.1.4) Eolas ar an gcomhaontú creatlaí (más cuí) Comhaontú creatlaí le roinnt oibreoirí Comhaontú creatlaí le hoibreoir amháin Líon nó, más infheidhme, uaslíon
  sf_005_pl  
◯ tylko jednej części ◯ jednej lub więcej części ◯ wszystkich części II.1.9) Informacje o ofertach wariantowych
fourchette: entre [ ] et [ ] Monnaie: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Information sur les options (le cas échéant)
Intervalul: între [ ] şi [ ] Monedă: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Informații privind opțiunile (dacă este cazul)
Rozpätie: od [ ] do [ ] Mena: [ ] [ ] [ ] II.2.2) Informácie o opciách (ak je to uplatniteľné)
II.1.4) Eolas ar an gcomhaontú creatlaí (más cuí) Comhaontú creatlaí le roinnt oibreoirí Comhaontú creatlaí le hoibreoir amháin Líon nó, más infheidhme, uaslíon
  sf_005_pl  
Rozpoczęcie [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) Zakończenie [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) 5) Informacje dodatkowe na temat części zamówienia:
Starting [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/yyyy) Completion [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/yyyy) 5) Additional information about lots:
comienzo [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/aaaa) ejecución [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/aaaa) 5) Información adicional sobre los lotes:
inizio [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (gg/mm/aaaa) conclusione [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (gg/mm/aaaa) 5) Ulteriori informazioni sui lotti:
Έναρξη [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (ηη/μμ/εεεε) Ολοκλήρωση [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (ηη/μμ/εεεε) 5) Συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με τα τμήματα:
Aanvang [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/jjjj) Voltooiing [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/jjjj) 5) Aanvullende inlichtingen over percelen:
Alguskuupäev [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (pp/kk/aaaa) Lõppkuupäev [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (pp/kk/aaaa) 5) Lisateave osade kohta:
Pradžia [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (diena/mėnuo/metai) Pabaiga [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (diena/mėnuo/metai) 5) Papildoma informacija apie pirkimo dalis:
Začatie [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) Dokončenie [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/rrrr) 5) Doplňujúce informácie o častiach:
Začetek [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/llll) Zaključek [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/llll) 5) Dodatne informacije o sklopih:
Start [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/åååå) Datum för slutförande [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/åååå) 5) Kompletterande information om delar:
Uzsākšana [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/gggg) Izpilde [ ][ ] / [ ][ ] / [ ][ ][ ][ ] (dd/mm/gggg) 5) Papildu informācija par daļām:
  sf_005_pl  
Część nr: [ ][ ][ ] Nazwa:
1) Description succincte:
Información relativa a los lotes
Informação sobre os lotes
Τμήμα αριθ: [ ][ ][ ] Ονομασία:
Inlichtingen over percelen
Delaftale nr.: [ ][ ][ ] Betegnelse:
1) Lyhyt kuvaus:
Časť č.: [ ][ ][ ] Názov:
Naziv naročila, ki ga je določil naročnik:
Līgumslēdzēja piešķirtais līguma nosaukums:
Baile: Cód poist: Tír:
1 2 3 4 5 6 Arrow